ДИАЛОГ ДВУХ КУЛЬТУР:
ФРАНЦУЗСКАЯ И РУССКАЯ В КОНТЕКСТЕ КНИЖНОЙ КУЛЬТУРЫ
Ирина Владимировна Лизунова
ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 630108, Россия, г. Новосибирск, ул. Плахотного, 10, кандидат исторических наук, доцент, кафедра производственного менеджмента, 8 (383) 361-04-71, [email protected]
Екатерина Михайловна Лбова
Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской Академии наук, 630200, Россия, Новосибирск, ул. Восход, 15, 8 (383) 266-26-30, kate. lbova@gmail. com
В статье дана общая характеристика первой эмигрантской волны из России в 19201930-е гг., определена её миссия за рубежом. Особое внимание уделено обоснованию изучения русской книжной культуры во Франции в обозначенный период.
Ключевые слова: русская эмиграция, русское зарубежье, книжная культура, книжное
дело.
DIALOGUE OF TWO CULTURES:
FRENCH AND RUSSIAN IN CONTEXT OF BOOK CULTURE
Irina V. Lizunova
Ph.D., Assoc.Prof., Department of Production management, Siberian State Academy of Geodesy, 630108, Russia, Novosibirsk, 10 Plakhotnogo St., phone: 8 (383) 361-04-71, [email protected]
Ekaterina M. Lbova
State Public Scientific-and-technical Library, Siberian Branch of Russian Academy of sciences, 630200, Russia, Novosibirsk, 15 Voskhod, phone: 8 (383) 2662630, [email protected]
General characteristic of the first emigrant wave from Russia in 1920 - 1930s is given. Its mission abroad is described. Special attention is paid to the study of Russian book culture in France in the period under consideration.
Key words: Russian emigration, the Russian abroad, book culture.
Революция 1917 г. и последовавшая вслед за этим гражданская война «в буквальном смысле раскололи Россию надвое» [1. C. 13]. Эти события вынудили многих покинуть советскую Россию. Русскую эмиграцию 1920-1930-х гг. многие отечественные и зарубежные исследователи относят к т.н. эмиграции «первой волны» (хотя это определение не совсем корректно с исторической точки зрения). «Эмиграция "первой волны" представляла собой не монолитное, но все же достаточно единое "общество в изгнании". Почему? Эмиграция почти сразу же перестала быть лишь способом физического выживания, она стала духовной миссией, целью которой было сохранить ценности и традиции русской культуры и продолжить творческую жизнь ради духовного прогресса Родины,
независимо от того, суждено ли эмигрантам вернуться домой или умереть на чужбине» [2. С. 3].
Русская эмиграция «первой волны» стремилась «сохранить память о дореволюционной России и ее национальное самосознание» [1. С. 13]. Известный русский писатель И.А. Бунин в своей знаменитой речи «Миссия русской эмиграции» утверждал: «Мы не в изгнании - мы в послании» [3. С. 209]. Сохранить русскую идентичность, культуру, выполнить названную миссию возможно было с помощью книги. Поэтому в первые же годы «изгнания» в центрах сосредоточения эмигрантов стали создаваться и активно действовать издательские, книготорговые предприятия, библиотеки. Этими центрами были столичные города Европы и Азии: Берлин, Париж, Прага, Рига, Стокгольм, Константинополь, Шанхай, Харбин. «В начале 1920-х гг. народившееся русское зарубежье захлестывает волна издательского предпринимательства» [4]. По подсчетам П. Милославского «в 1924 г. было издано 665 русских книг, журналов и сборников, в том числе: в Германии - 337, в Чехословакии - 129, во Франции - 63, в Прибалтике - 61, на Балканах - 31, на Дальнем Востоке - 20, в Польше - 19, в Америке - 5» [5. С. 19].
Первоначально основные силы русского книжного дела сосредоточились в Берлине. Поскольку именно здесь в первой половине 1920-х гг. оказалась немалая часть русской диаспоры - более 600 тыс. человек, действовали старые русские книжные связи, работало большое количество издательств и книжных магазинов. По мнению А. Ященко этому способствовали: «гостеприимство немцев, доброжелательность правительства, много русской эмиграции, дешевизна книжного (и вообще печатного) производства, «эластичность» германской типографической техники, разработанные методы книжного дела, в частности международной книжной торговли, либерализм немецкого торгового законодательства и закона о печати». [6. С. 2].
С 1924 г. Париж становится культурной столицей русской эмиграции, центром притяжения, сосредоточившим в себе самых ярких представителей русской писательской среды. Здесь создавалась особая атмосфера, в которой продолжала развиваться русская культура и поддерживались традиции, в то время как в самой бывшей России, а теперь СССР, традиции целенаправленно изживались. Эти особые обстоятельства создали культуру «в изгнании»1, уникальное по своей сути явление. Дело в том, что большинство эмигрантов надеялось вернуться в Россию, и поэтому не хотело становиться частью европейского общества. Это вызывало ответную реакцию со стороны европейцев, которые уже более прохладно относились к русским и к их нуждам. Однако это не помешало русской культурной элите довольно успешно развивать книжное дело во Франции. Так одним из самых важных средств сохранения русской идентичности была книга. В период с 1920-х по 1930-е гг. в Париже вышло огромное число периодических изданий, посвященных различной тематике, были созданы русские библиотеки, издавалась художественная литература. Считается, что «па-
1 Прим.: термин введенный М. А. Раевым.
рижский» период был не менее плодотворным, чем берлинский, а 19251935 гг. - золотым десятилетием эмигрантской литературы [5].
Поэтому определение роли и места русского книжного дела во Франции 1920-х-1930-х гг., значения книжной культуры русского зарубежья как для самих эмигрантов, так и для советской России и Франции тех лет, их влияния на современную культуру, в плане научного исследования представляется нам чрезвычайно актуальным и востребованным.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Раев М. Россия за рубежом. - М.: Прогресс-Академия, 1994.
2. Назаров М. Миссия русской эмиграции. Изд. 2-е, испр. Т. 1. - М.: Родник, 1994.
3. Бунин И. А. Миссия русской эмиграции // Под серпом и молотом. - Лондон, 1975.
4. Афанасьев А. Л. Неутоленная любовь // Литература русского зарубежья. - Т. 1, кн. 1. -М.: Книга, 1990.
5. Шомракова И.А. Возрождение культуры России // Книжно-библиотечное дело. СПб., 1997. - Вып. 5. - С. 14-25.
6. Ященко А. Литература за истекшие 5 лет // Новая русская книга. - 1922. - № 11/12.
© И.В. Лизунова, Е.М. Лбова, 2013