УДК 811.581. + 81'44
Чжан Янь
Бурятский государственный университет ул. Смолина, 24а, Улан-Удэ, 670000, Республика Бурятия
ДЕРИВАЦИОННОЕ ПОЛЕ КЛЮЧЕВОГО СЛОВА
КОНЦЕПТА В СОЗНАНИИ НАРОДА (НА ПРИМЕРЕ КИТАЙСКОГО СЛОВА «Й ДОМ»)
Деривационное поле ключевого слова рассматривается в качестве ядерного элемента для изучения концепта. Этот подход иллюстрируется на примере концепта «Й дом», который раскрывается в предметных рамках когнитивной лингвистики. Особое внимание сосредоточено на анализе производных деривационного поля и особенно его национальной специфики, что дает возможность выявить полный семантический спектр концепта «Й дом» в сознании носителей китайского языка.
Ключевые слова: деривационное поле, концепт «Й дом», производное слово, когнитивный признак.
Деривация как способ словообразования является, как отмечает Л. В. Воронина, с позиций когнитивно-дискурсивного анализа, с одной стороны, познавательным процессом, в ходе которого с помощью ментальных операций на основе старых знаний происходит категоризация нового знания, а с другой стороны, результатом когнитивных операций, отраженных в актах номинации конкретного языка. Изучение деривационных процессов позволяет выявить универсальное и особенное в восприятии и осмыслении действительности представителями разных культур [Воронина, 2011. С. 21]. По мнению исследователя, процесс деривации показывает процесс пополнения и расширения концептосферы человека. Концептуальный анализ деривационного поля слова дает воз-
можность установить связь между семантикой языковых единиц и концептом или объединениями связанных концептов.
Основная гипотеза данного исследования заключается в том, что деривационное поле ключевого слова позволяет описать исследуемый концепт. Любое производное слово является свернутым трансформом, мотивированность которого предопределена связью с мотивирующей единицей, от которой образовано слово. И его содержание, несомненно, включает в качестве составляющего компонента семантику мотивирующего слова. А значит, деривационное поле ключевого слова играет ведущую роль в изучении ключевого слова и концепта.
Известно, что концепт имеет трехслойную структуру; в нем выделяются понятий-
Чжан Янь. Деривационное поле ключевого концепта в сознании народа (на примере китайского слова «Й дом») // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. Т. 14, № 1. С. 31-36.
ISSN 1818-7935
Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. Том 14, № 1 © Чжан Янь, 2016
ный, образный, ценностно-оценочный слои [Слышкин, 2000; Карасик, 2002]. Для полного исследования и представления концепта следует изучить его во всех этих аспектах.
Согласно стилистическим данным словарей, в славянских языках с их развитыми словообразовательными системами и разветвленной системой словообразовательных категорий производная лексика составляет до 75-80 % всех слов языка. Как отмечает Е. С. Кубрякова, такой большой объем свидетельствует о том, что производная лексика выступает в качестве базы слов, содержащей в упорядоченном виде информацию и предлагающей образцы когнитивной переработки и сортировки информации и способствующей членению поступающей к человеку информации по неким каноническим или прототипическим формам ее языкового представления [2004. С. 393]. «Производное слово делает возможным абстрагироваться от многих само собою разумеющихся признаков обозначенного объекта, тогда как аналитическая дескрипция, напротив, способна к актуализации любого из релевантных для объекта признаков» [Там же]. Следует отметить, что деривационное поле определенного ключевого слова выступает в качестве ядерного содержания для описания тех или иных характеристик концепта.
В данной статье мы ставим перед собой цель посредством реконструкции деривационного поля ключевого слова изучить концепт «Ы фан» («дом») в сознании носителей китайского языка.
Прежде всего, необходимо отметить, что исследование выполнено на материале китайского языка. Как изолирующий язык в плане словообразования китайский язык гораздо больше отличается от русского, например: в китайском языке существуют знаменательные и служебные морфемы, т. е. в нем невозможно изменить форму иероглифа (= односложное слово или морфема), как это имеет место, например: в русских словах: вз-рос-л-ый, в-ход-и-ть, существуют неслоговые суффиксы или префиксы. Следует отметить, в китайском языке знаменательные и служебные морфемы могут выступать в качестве аффикса. Они образуют слова с другими (знаменательными) морфемами, как, например: морфема ^ цзы, вы-
ступающая в функции 'суффикс существительных'. Так, комбинация этого иероглифа с иероглифом Ы (^ Ы^ фан цзы, букв. дом + суффикс существительных) указывает на то, что он должен трактоваться как существительное (дом), а в его сочетании с А^ А^ эр цзы (букв. сын + суффикс существительных) как сын.
Таким образом, если в русском языке смысловая делимость слова может доходить до «звука» (морфонемы, морфемы, состоящей из одной фонемы) и не зависит от деления на слоги, то в китайском языке деление не идет дальше слога и совпадает с ним. Отсюда следует, что слогоделение в китайском языке морфологически всегда значимо.
Китайский лингвист Хуан Шу-ин выделяет только два основных способа словообразования производных слов в китайском языке: корнесложение (словосложение) и аффиксацию [1976]. На основе его теории нами была составлена выборка из словарей современного китайского языка [Вэй, 2011; Ся, 2004], включающая 103 слова, производных от иероглифа Ы «фан» (дом), которые и послужили объектом исследования. Доля слов, образующихся путем корнесложнения, составляет в этой выборке 97 % от общего числа производных слов. В процессе семантического и концептуального анализа все полученные дериваты были разделены по понятийным признакам исследуемого концепта « Ы дом» на шесть групп.
Дадим их аналитическое описание.
1. Производные слова с общим понятийным признаком 'квартира, жилище, семья и ее хозяйство', всего 27 дериватов. Они характеризуются и некоторыми частными (дополнительными) признаками:
а) дополнительный понятийный признак 'дом как товар' для покупки-продажи, аренды, всего 16 единиц: ЫЙ (букв. дом, квартира + насекомый) - посредник (сводник), предоставляющий услуги обмена, аренды, продажи квартиры; Ы^Ь (дом + субсидия) -субсидия (выплата за счет государства) на покупку жилья; Ы@ (дом + кредит) - ипотека, кредит на покупку дома в финасовом учреждении; ЫШ (дом, квартира + цена) - цены на дома, квартиры; ЫЩ (квартира, номер + плата) - квартирная плата; ЫШ (дом, квартира + деньги) - плата за аренду квартиры; Ы^
(дом, квартира + рынок) - рынок жилья; ЙМ (квартирный + выставка) - выставка квартир (фото, модели, квартира, продажа); Й®.(дом, квартира + аренда) - аренда квартиры; ^^ Й (второй + рука + дом, квартира) - вторичное жилье; ЗДЙ (срок, период + квартира, дом) - коммерческое жилое строение (дом, помещение и т. д.), выставленное на продажу, но находящееся в стадии строительства; долевое строительство; ЖЙ.Й (сдавать в аренду + дом, квартира) - доходный дом; ЙШ (дом, квартира + ресурс) - жилищный фонд; ЙЖ (дом + нехватка, кризис) - квартирный (жилищный) кризис, ~ из-за нехватки квартир; ЙЙ (дом + реформа) - реформа жилищной системы.
Большинство вышеперечисленных дериватов появляются после реформы жилищной системы, имевшей место в 1998 г. В КНР возникло понятие ЙФ рынок жилья, которое детализировалось далее с помощью таких, как Й@: кредит на покупку дома; ^^ Й: вторичное жилье; ШтЙ: дом, квартира, как товар, входят в рынок жилья и др. Главное содержание и принципы реформы жилищной системы заключаются в том, чтобы продвигать жилище, жилье, жилую недвижимость как объект торговли. И таким образом, дом (Й фан) как товар первой необходимости выходит на рынок жилья и, в соответствии с этой политикой, в большом количестве появляются новые слова;
б) дополнительные понятийные и когнитивные признаки 'собственный; принадлежность человека'; имеет тесную связь с человеком - 8 единиц. Они реализуются в следующих сочетаниях иероглифов:
ЙФ (дом + тетрадь) - свидетельство о собственности; ЙМ (дом + купчая) -устар. документ о праве на владение домом, купчая на дом и землю; Й^ (дом + имущество) - дом как недвижимость; дом, правом собственности на который обладает частное лицо или какая-то организация; Й^ (дом, квартира + собственик, владелец); домовладелец; ЙЖ (дом + хозяин) - домохозяин; ^Л Й (собственный + дом) - собственный дом, частный дом; ^Й (общественный + дом) -социальное жилье, дом, принадлежащий государству; Й^ (дом + гость) - квартирант, постоялец, жилец;
в) когнитивный признак 'нужно управлять' - 1 дериват:
Й^ (жилище, квартира + управление) -жилищное управление;
г) признак 'внутренняя структура дома' -1 дериват:
ЙМ (дом, квартира + форма) - квартирная планировка;
д) дополнительный понятийный признак 'жилье, которое субсидируется правительством' - 1 дериват:
ШЙЙ (недорогой + аренда + квартиры) - жилье с низкой стоимостью аренды (которое субсидируется правительством); недорогое съемное жилье.
2. Понятийный признак 'дом, здание для жилья или других назначений' - 18 единиц - ЙМ (дом, квартира + комната, здание, дом) - общее название для дома, здания; ^ Й (проживание + дом, помещение) - помещение для проживания; ШЙ (многоэтажное здание + дом) - многоэтажный дом;
а) дополнительный понятийный признак составляющий, составной элемент - 7 единиц:
ЙЙ (дом + фундамент) - фундамент дома; ЙШ (дом + стреха) - оконечный свисающий край крыши вне стены; ЙП (дом, комната + дверь) - входная дверь, вход в дом; Й® (дом + голова, верхняя часть) - крыша дома, кровля; Й^ (дом + балка) - поперечная балка [здания]; прогон; Й^ (дом + конек) - конек, гребень крыши;
б) дополнительный понятийный локальный признак 'местоположение' - 1 дериват:
ШЙЙ (море + пейзаж + дом, квартира) -комната с видом на море;
в) признак 'конструктивный (строительный) материал' - 5 единиц:
^Й (кирпичный + дом) - дом с черепичной крышей; (тростниковая + дом) -тростниковая хижина; лачуга, хибарка; (кирпич + дом) - кирпичный дом, кирпичное здание; ^ЙЙ (необожженный кирпич + дом) - дом из самана, глинобитный дом; ф Й (деревянный + дом) - деревянный дом;
г) когнитивный признак 'внешний вид дома' - 2 единицы:
#Й (приставка к названию любого предмета непривычного «иностранного» вида + дом) - дом по западному образцу; И^ Й (четыре + соединение + дом) - ансамбль
с жилыми пристройками по всем четырем сторонам двора, дом традиционной китайской архитектуры.
3. Понятийный признак 'комната или зал' - 38 дериватов.
ЫИ (помещение + комната) - комната;
а) дополнительный понятийный признак гостиница, отель - 3 единицы:
Ы^ (номер + карта) - ключ-карта (когда заходишь в номер, нужно использовать ключ-карту) популярна в гостиницах, отелях; АЫ (открыть + комната) - регистрация в гостинице; ^Ы (гость + комната) - номер в гостинице;
б) когнитивный признак 'интимное пространство' - 3 единицы:
ЫЩ (комната + дело) - [эвфемизм] интимные отношения между супругами; ^ЛЫ Й (интимный + комната + слова) - интимный разговор; ^ЛЫШ (интимный + комната + деньги) - личные сбережения;
в) дополнительный понятийный признак 'помещение, комната для разных лиц и назначений' - 22 единицы:
ЙЫ (девушка, дочь + комната) - внутренние покои, опочивальня, спальня; женская половина; 1Ы (рабочий + помещение) -рабочее помещение; общежитие для жилья рабочих; ШЫ (ночной сон + комната) -спальня; (культура + комната +
четыре + драгоценность) - четыре драгоценности рабочего кабинета (кисть, тушь, бумага и тушечница; обозначает письменные принадлежности); ШЫ (больница + комната) - больничная палата; палата; ^^ Ы (операция + комната) - помещение для хирургических операций, операционная; ^Щ Ы (служебное + дело + комната) - канцелярия; служебный кабинет; ^АЫ (младенец, малыш + комната) - детская комната; МЫ (кухонный + комната) - кухня; УЫ (пещера + комната) - комната новобрачных; ШЫ (новый + комната) - комната новобрачных; ъ^ШШЫ (сокращенное название ЙЫ) (компьютер + помещение) - компьютерная лаборатория; ВнЫ (темный + комната) - комната для сканирования фотопленок; |ШУЫ (подшучивать + пещера + комната) - подшучивать над новобрачными (в их комнате во время свадьбы); ШМЫ (крепкий + тело +комна-та) - тренажерный зал [Вэй Цзянь Гун, 2011. С. 215], ШЫ (еда, пища + комната) - кухня,
комната для приготовления пищи, кухня; Ш (хлеб + комната) - помещение для выпечки хлеба, пекарня; (душ + комната) - душевая кабина; Ш^Ы (стирка одежды + комната) - прачечная; ШШЫ (сауна + комната) - сауна, помещение для сауны; Ш Ы (цветы + здание, сооружение) - оранжерея, теплица;
г) дополнительный понятийный локальный признак 'функциональная часть дома, усадьбы' - 3 единицы:
^Ы (ухо + комната) - флигель; помещение в крыле здания, боковая комната; ШЫ (богатая сторона + комната) - комнаты, которые находятся рядом с главной комнатой, флигель; ПЫ (ворота + комната) - комната, которая находится рядом с воротами, сторожка, будка привратника.
д) когнитивный признак 'пустой и одинокий' -1 единица:
^Ы (караулить + пустой + комната) - замужняя женщина живет без мужа (следствие многоженства, которое было принято в древнем китайском обществе); в современном китайской языке обозначает одинокую жизнь);
е) дополнительный понятийный признак 'супружеская жизнь' - 5 единиц:
ИЫ (истолковывать + комната) - начать жить супружеской жизнью (часто о новобрачных в семье жениха, если невеста воспитывалась там с детства); ^^Ы (караулить + пустой + комната) - замужняя женщина живет без мужа; ЫЩ (комната + дело) - [эвфемизм] интимные отношения между супругами; ^Л ЫЙ (интимный + комната + слова) - интимный разговор; ^ЛЫШ (интимный + комната + деньги) - личные сбережения.
4. Понятийный признак 'учреждение и заведение' - 5 единиц.
ШЫ (смена + комната) - 1) помещение для дежурного; тюремная вахта; 2) тюрьма; ФЫ (тюрьма + дом, комната) - тюрьма; ^ Ы (чай + комната) - 1) помещение, в котором предоставляют кипяток и чай для заварки; 2) буфет; ЩЫ (лекарство + дом) - аптека; Ж Ы (счет + комната) - счетная контора; бухгалтерия.
5. Понятийный признак 'предмет, имеющий функции аналогичные дому или его части' (5 единиц).
(дом + автомобиль) - дом на колесах, автодом (кемпер, автодача, караван) - автомобиль с жилым помещением в фургоне; Щ Й (пчела + комната) - улей, пчелиное (осиное) гнездо; ^Й (сердце + комната) - предсердия; ^Й (грудь + дом, комната) - женская грудь; ШЙ (лотос + комната) - семенная коробочка лотоса.
6. Понятийный признак 'ответвление семьи, ветвь рода' (3 единицы).
®Й (дальний + линия рода) - дальняя родня; ^Й (старший + линия рода) - старшая линия рода; потомство старшего сына; Й^ (дом + разделение) - отдельные семьи, ответвление рода.
Итак, в процессе анализа слов, производных от ключевого слова концепта «фан», было обнаружено, что понятийные и когнитивные признаки достаточно богаты и показывают почти все стороны исследуемого концепта. Такие понятийные признаки, как: 1) 'комната или зал' (38 дериватов); 2) 'квартира, жилище, семья и ее хозяйство' (27); 3) 'комната для разных лиц и назначений' (22); 4) 'дом, здание для жилья или других назначений' (18 дериватов); 5) 'дом как товар для покупки-продажи или аренды', безусловно, играют ведущую роль в когнитивных операциях носителей китайского языка и потому с этими семами образуется больше всего производных слов.
Следует отметить, что, наряду с первыми четырьмя основными понятийными группами, группа «дом как товар для покупки-продажи или аренды», формирующаяся вокруг дополнительного понятийного признака, также часто появляется в сознании носителей китайского языка. Это связано с развитием в Китае торговли недвижимостью, что способствует возникновению огромного числа новых слов (в том числе производных от иероглифа «фан»), принадлежащих к данной отрасли, отражающих новые представления о жилье и недвижимости в Китае. Таким образом, можно сделать вывод, что наблюдаемое в настоящее время ускорение лексических деривационных процессов тесно связано с быстрой эволюцией социально-экономической среды.
Данное деривационное поле достаточно четко показывает присутствие в сознании носителей китайского языка концепта «фан»
и конституирующих его всем известных понятийных признаков, таких, например: как 'собственный, принадлежность человека', 'составляющий, составной элемент', 'конструктивный (строительный) материал', 'местоположение', 'внешний вид дома', 'нужно управлять', 'внутренняя структура' и др.
Кроме этого, у концепта «фан» существуют также некоторые когнитивные признаки, воплощающие национальную специфику китайского языка, например: 'ответвление семьи; ветвь рода', 'гостиница, отель', 'предмет, имеющий функции аналогичные дому или его части'.
По сравнению с аналогичным концептом «дом» в русском языке семантическая структура китайского концепта «фан» шире, богаче и сложнее. Об этом свидетельствуют ценностно-оценочные признаки «пустой и одинокий», «интимный». В сознании носителей китайского языка концепт «фан» является интимным пространством, в котором можно вести личный разговор, особенно между супругами, можно прятать и копить свои утаенные деньги, ничего не говоря супругу / супруге. Эта национальная специфика семейного поведения передается в китайском языке через концепт «Й фан, дом», производные слова от которого детально и образно описывают супружескую жизнь и одновременно придают концепту «Й дом» колоритный концептуальный признак.
Список литературы
Вэй Цзянь Гун. Словарь современного китайского языка. Пекин: Изд-во образования народа, 2011. 1668 с
Воронина Л. В. Концептуальная структура именных производных слов немецкого языка // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: Материалы Междунар. школы-семинара (VII Березинские чтения). М.: ИНИОН РАН, АСОУ, 2011. Вып. 18. С. 20-25
Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
Кубрякова Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в позна-
нии мира / РАН, Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
Слышкин Г. Г. От текста к символу. Лингвистические концепты прецедентных текстов в слушании или дискурсе. М.: Academia, 2000.
Ся Чжунъи. Китайско-русский словарь. Пекин: Коммерческое изд-во, 2004. 1250 с.
Хуан Шу-ин, Крюков М. В. Древнекитайский язык. М.: Наука, 1978. 512 с.
Материал поступил в редколлегию 18.02.2016
Чжан Янь
Buryat Stste University 24a Smolin Str., Ulan-Ude, 670000, Russion Federation
DERIVATIONAL FIELD OF THE KEYWORD CONCEPT IN THE MINDS OF PEOPLES (WITH THE EXAMPLE OF CHINESE WORD HOUSE»)
The derivational field of the keyword field is considered in the article as a nuclear element to study the concept. This approach is illustrated by the example of the concept «^ house», which is disclosed in the subject within the framework of cognitive linguistics. Particular attention is focused on the analysis of the derivational field and especially its national specificity to identify the concept «^ fan house» in the mind of Chinese people.
Keywords: derivational field, the concept «^ house», the derivational word, cognitive features.
References
Wei Jiangong. Xinhua Dictionary. Beijing, People's Education Press, 2011. 1668 p.
Voronina L. V. The conceptual framework of nominal derivative words in German language [Language of human being and race: psycholinguistic and cognitive aspects]. INIONRAS, ASOU, 2011, no. 18, p. 20-25.
Karasik V. I. Linguistic Circle [Personality, concepts, discourse]. Volgograd, Change, 2002. 477 p.
Kubryakova E. S. Language and Knowledge: Towards gain knowledge of the language: the parts of speech with a cognitive point of view. The role of language in the knowledge of the world [Ros. Academy of Sciences. Institute of Linguistics]. Moscow, Slavic Culture Languages, 2004, 560 p.
Slyshkin G. G. From text to a symbol [Linguistic concepts of the precedent texts in the hearing or discourse]. Moscow, Academia, 2000.
Xia Zhongyi. Chinese-Russian dictionary. Beijing, Commercial Press, 2004, 1250 p.
Huang Shu-ying, Kryukov M .V. Ancient Chinese language. Moscow, Science, 1978. 512 p.