ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
УДК 82.091
Н. С. Авдонина, А. А. Дорофеева, А. М. Малахова
«Человеческий документ» и «гонзо-журналистика» как форматы журналистского произведения
Северный (Арктический) федеральный университет им. М. В. Ломоносова, г. Архангельск, Россия
Аннотация. В статье раскрываются понятия «человеческий документ» и «гонзо-журналистика», дается определение и обсуждается вопрос о границе толкования понятия «формат». Цель статьи - провести анализ находящихся на грани журналистики и литературы форматов «человеческий документ» и «гонзо-журналистика». Авторы обращались к источникам по темам нового журнализма, литературного журнализма, «человеческого документа» и «гонзо-журналистики». Представлены историко-типологические справки по предметам «человеческого документа» и «гонзо-журналистики». Методологической основой исследования избраны исторический и сопоставительный методы. Для проведения исследования разработаны критерии сопоставительного анализа, выявлены не только сходства и различия форматов литературной журналистики, но и характерные черты личности автора, работающего в том или ином формате. Результаты анализа представлены в таблице. «Человеческий документ» и «гонзо-журналистика» - это форматы направления «литературный журнализм». С целью доказать данный тезис был проведен анализ с использованием историко-генетического подхода. Выявлено, что форматы «человеческий документ» и «гонзо-журналистика» можно назвать предшественниками современных мультимедийных медиа-форматов. В работе сделан акцент на актуальности данных форматов,
АВДОНИНА Наталья Сергеевна - к. полит. н., доц. кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью Северного (Арктического) федерального университета им. М. В. Ломоносова.
E-mail: natalia.avdonina1987@gmail.com
AVDONINA Natalia Sergeevna - Candidate of Political Sciences, Associate Professor of the Department of Journalism, Advertising and PR, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov.
ДОРОФЕЕВА Анна Алексеевна - студентка 4 курса кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова
E-mail: anna.alaska@yandex.ru
DOROFEEVA Anna Alekseevna - Student of the Department of Journalism, Advertising and PR, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov.
МАЛАХОВА Анна Максимовна - студентка 4 курса кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью Северного (Арктического) федерального университета им. М. В. Ломоносова.
E-mail: anna.malahova.1996@mail.ru
MALAKHOVA Anna Maksimovna - Student of the Department of Journalism, Advertising and PR, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov.
продиктованной условиями стандартизации в современном медиапространстве. В результате анализа произведений сделан вывод, что «Русский дневник» Дж. Стейнбека и «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» Х. С. Томпсона относятся к «литературному журнализму». Данные тексты являются образцовыми примерами, выполненными в форматах «человеческого документа» и «гонзо-журналистики», как форматы имеют общее и различное. Общие черты продиктованы принадлежностью форматов к единому направлению «литературный журнализм», среди которых можно выделить: метод сбора информации - наблюдение; повествование через призму собственного восприятия; художественно-публицистический стиль; отсутствие жесткой структуры повествования. Форматы различаются по ключевой особенности, основной цели, характерным элементами повествования, основному жанру, драматическому коду и образу автора.
Ключевые слова: литературный журнализм, «новый журнализм», «человеческий документ», «гонзо-журналистика», формат, жанр журналистики, американская журналистика, Джон Стейнбек, Хантер Томпсон, мультимедийные форматы.
DOI 10.25587/SVFU.2018.65.14073
N. S. Avdonina, A. A. Dorofeeva, A. M. Malakhova
"Human document" and "gonzo journalism" as journalistic formats
Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, Arkhangelsk, Russia
Abstract. The concepts "human document" and "gonzo journalism" are reviewed in the article, and term "format" is explained and defined. The purpose of the article is to analyze the formats of "human document" and "gonzo journalism" formats which are on the edge of journalism and literature. The authors reviewed sources on the new journalism, literary journalism, "human document" and "gonzo journalism". Research methodology is historical and comparative analysis. In order to conduct the research the criteria of the comparative analysis were developed. The results of the comparative analysis are presented in the table. The main thesis of the article states that "human document" and "gonzo journalism" are formats of literary journalism. Comparative analysis was carried out in order to prove the thesis. During the research the authors came to the conclusion that it is possible to approach "human document" and "gonzo journalism" as predecessors of the modern multimedia formats, especially in the context of contemporary journalism trends, particularly standardization. As the result of the research the authors came to the conclusion that «Russian Journal» by J. Steinbeck и «Fear and Loathing in Las Vegas» by H. S. Thompson are literary journalism formats which have both certain common and distinguishing features. Common features are determined by them belonging to the literary journalism formats. The formats could be distinguished due to the key characteristics: purpose, narrative elements, genre, drama code and image of the author.
Keywords: literary journalism, «new journalism, «human's document», «gonzo journalism», format, journalism genre, American journalism, John Steinbeck, Hunter Stockton Thompson, multimedia formats.
Введение
Одним из наименее изученных направлений журналистики является литературный журнализм - это такая форма нон-фикшн, которая сочетает фактологическую основу с некоторыми нарративными техниками и стилистическими приемами, традиционно ассоциирующимися с литературой. Nordquist, R. Literary Journalism. Glossary of Grammatical and Rhetorical Terms. Мы используем слово «журнализм», а не «журналистика», в значении «свойства, присущие журнальному произведению и журналистской профессии» (Ушаков Д. Н. Толковый словарь Ушакова). Новый журнализм - это течение в лит-ре США сер. 1960-70-х гг., декларирующее обновление «социального
реализма» путем беллетризации репортажа и хроники. Направление совмещает фактологическую основу и художественное повествование с использованием средств художественной литературы. Личное присутствие автора в тексте раздвигает привычные границы журналистских жанров и рождает новые формы.
С приходом новых медиа и алгоритмов распространения информации растёт интерес непосредственно к личным историям. Важна личность журналиста, как и то, о чем и как он рассказывает.
Особенно это актуально в связи с другой тенденцией современной журналистики -стандартизацией [1]. Строгое разграничение на факты и мнение в журналистике сегодня кажется менее актуальным, чем желание аудитории услышать голос автора [2, 3].
Впервые «личность» журналиста стала центром внимания в 1960-1970-е гг. в США с развитием «нового журнализма», теоретическую базу которого сформулировал американский репортер Т. Вулф в книге «Новая журналистика и Антология новой журналистики» [4]. В данной статьей мы понимаем термины «новый журнализм» и «литературный журнализм» синонимами, с той лишь разницей, что новый журнализм является частным проявлением литературного журнализма. Под термином «журнализм» мы понимаем надо ли в научной статье, написанной специалистом для специалистов, пояснять термины? Скорее не надо.
В статье представлены результаты исследования проявлений «нового (литературного) журнализма» - «человеческого документа» и «гонзо-журналистики». В первом случае реальность представляется задокументированной и конкретной, во втором случае -преувеличенной и лишенной цензуры.
Цель статьи - определить особенности форматов, находящихся на грани журналистики и литературы, а именно «человеческого документа» и «гонзо-журналистики». Для достижения цели были поставлены следующие исследовательские задачи: определить границы соотношения понятий «формат» и «жанр»; дать характеристику «человеческого документа» и «гонзо-журналистики»; выделить сходства и различия между «человеческим документом» и «гонзо» как форматов литературного журнализма на основе анализа текстов Дж. Стейнбека «Русский дневник» и Х. С. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе».
Материалы и методы
В ходе исследования авторы обращались к источникам по темам литературного журнализма [5-8], «нового журнализма» [4], «человеческого документа» [9-11], «гонзо-журналистики» [12, 13] и теории журналистики [14-19]. Методологической основой исследования был выбран историко-сопоставительный подход. Задача применения историко-генетического подхода - доказать правомерность отнесения форматов «человеческого документа» и «гонзо-журналистики» к литературному журнализму и к частному его проявлению - «новому журнализму». Основным методом исследования является контент-анализ, позволяющий изучить предмет с нескольких сторон и провести сопоставительное исследование по следующим критериям: метод сбора информации, отношение автора к событию/проблеме, основная композиционная единица, стиль повествования, структура произведения, авторский метод подачи материала, основная тема, цель автора, основные художественные элементы, преобладающий жанр, степень воздействия событий на самого автора, личность автора.
Разработанная авторами структура контент-анализа позволила оценить сходства и различия выбранных для анализа текстов «Русский дневник» Дж. Стейнбека и «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» Х. С. Томпсона. Данные работы являются образцовыми примерами, выполненными в форматах «человеческого документа» и «гонзо-журналистики». В них отражены характерные черты исследуемых форматов.
Литературный журнализм: исторический и теоретический аспекты
В XXI в. границы профессии размыкаются и встает вопрос о роли журналиста в обществе, где блогеры, рядовые интернет-пользователи и роботы могут выполнять функции репортера. В противовес новостным роботам журналисты могут развиваться в поле литературной журналистики.
Проанализировав работы С. А. Бозриковой, М. Крамер, Х. Бенедикт, Дж. Стейнбека и Х. С. Томпсона, мы составили сводный список принципов «литературного журнализма»: метод сбора информации - наблюдение; повествование через призму собственного восприятия; наличие внутренних диалогов автора; нарочитое использование литературных элементов, художественно-публицистический стиль; отсутствие установленных правил, жесткой структуры повествования; автор рассказывает историю; социальная тематика.
Относительная свобода «литературного журнализма» воплощается в разнообразии гибридных жанровых форм: в XX в. появились роман-репортаж, очерк-интервью, нарративное интервью и др. Все эти формы так или иначе представляют собой интеграцию литературной художественности и журналистской документальности. В XXI в. в российской журналистике стали выделять жанр истории, для которого отсутствует теоретическое обоснование [17]. Гибридизация жанровых форм - это примета постмодернизма, когда сочетается несочетаемое. Мы рассматриваем «человеческий документ» и «гонзо-журналистику» как предшественников современных форматов постмодерновой мультимедийной журналистики, основываясь на идее интеграции разнообразных (иногда противоположных) элементов. «Человеческим документом» могут быть фотографии, дневники как печатные, так и онлайн; аккаунты в социальных сетях. «Гонзо-журналистика» использует весь спектр проявлений художественного и журналистского творчества: она основана на абсолютном создании «эффекта присутствия».
Понятие формата в современной журналистике
Вопрос о границе толкования понятий «жанр» и «формат» сегодня особенно актуален. Как пишет Г. В. Лазутина, «слово «формат» резко расширило диапазон своих значений и стало вытеснять из профессионального лексикона другие термины, в том числе и "жанр"» [14, с. 14].
Современная журналистика автоматизирована и часто ограничивается сухими фактами, в связи с чем интерес аудитории к подобной информации снижается. Чтобы установить контакт с читателем, журналисту необходимо дать собственную интерпретацию событий. Мы рассматриваем литературный журнализм, где личность автора занимает одну из главных позиций, как эффективную форму привлечения аудитории и удержания ее внимания, особенно если имеет место сериальный формат рассказывания истории. Литературный журнализм - это формат, стиль, идеология, в рамках которых могут быть воспроизведены различные жанры, кроме сугубо информационных, хроникальных, вроде заметок и корреспонденций, хотя и они могут быть интегрированным элементом текста. Тенденция взаимопроникновения и слияния жанров сегодня является одной из ведущих.
В «Литературной энциклопедии терминов и понятий» жанр трактуется как тип словесно-художественного произведения [19]. Ни «гонзо-журналистику», ни «человеческий документ» нельзя назвать жанром, т. к. они не подразумевают четкой структуры и не укладываются в рамки этого понятия. «Человеческим документом» или «гонзо» может быть текст, написанный в любом жанре или даже нескольких жанрах одновременно.
Возникает необходимость определить категорию, к которой можно отнести подобные явления в журналистике. В этих условиях понятие «формат» является более подходящей
альтернативой понятию «жанр». Как пишет Лазутина, «понятие «формат» - так, как оно складывается в настоящий период, - в большинстве случаев используется для обозначения совокупности признаков какого-либо предмета коммуникации, если понимать таковой как направляемый аудитории информационный продукт» [14, с. 16]. О. Лащук определила формат как совокупность параметров элементов, составляющих контент и определяющих особенности его подачи, где параметры - это технические характеристики [15]. Г. Солганик предложил более широкое определение: формат -совокупность характеристик, признаков, определяющих соответствие норме, правилам какого-либо мероприятия, события, явления и т. п. [15].
Мы предлагаем следующее определение понятия «формат». Формат журналистского произведения - это способ подачи информации, совокупность элементов структуры контента и особенностей интерпретации события. «Формат» гораздо шире понятия «жанр». Например, мультимедийный лонгрид мы скорее отнесем к формату, поскольку это способ подачи информации (мультимедийные элементы), это совокупность структурных элементов (почти все лонгриды строятся блоками и имеют обязательные части, как например, заглавный блок, видео-вставки и пр.) и это особая интерпретация события, что зависит от поворота темы, подбора и размещения мультимедийных элементов, авторского стиля.
«Человеческий документ»
Впервые понятие «человеческий документ» (франц. «document humain») упоминается в предисловии к книге «Несколько созданий нашего времени» (1876 г.) французского писателя Э. де Гонкура. Он и его брат Ж. де Гонкур заложили основы натурализма во французской литературе. Вершиной их творчества принято считать роман «Жермини Ласерте» (1864 г.), в котором исследуется и описывается жизнь и трагедия служанки. Предисловие к роману - один из первых манифестов зарождающегося тогда натурализма [9].
В литературе термин «натурализм» использовался на рубеже XVIII-XIX вв. и обозначал стилевую направленность, характерную для многих образцов «мещанской драмы», широко распространившейся во второй половине XVIII в. Немецкий поэт Ф. Шиллер трактовал натурализм как «подражательное воспроизведение действительности» - внимание к мелочам бытовых подробностей, призванным создать на сценах театров «иллюзию действительности» [20]. В обособленное художественное направление натурализм оформился во второй половине XIX в.
В произведениях братьев Гонкур пересеклись принципы художественного отражения действительности, свойственные как реалистическому, так и натуралистическому направлениям. С убеждениями критического реализма связана их заинтересованность к отображению жизни текущей эпохи в ее естественных реалиях. Интерес к патологии, характерный для натуралистического метода, также присущ романам братьев Гонкур.
В предисловии к роману «Братья Земгано» (1879 г.) Э. де Гонкур писал, что все люди и отношения между ними, которые описываются в его произведении, могли быть запечатлены лишь посредством значительного запаса впечатлений из реальной жизни - «коллекции человеческих документов, так как одни - скажем это как можно громче -человеческие документы создают хорошие книги» [9].
В 1880 г. понятие «человеческий документ» получит свое развитие в книге писателя Э. Золя «Экспериментальный роман» («Человеческие документы» - название одной из глав книги), написанной в соответствии с научным методом медика К. Бернара. Научный подход К. Бернара к медицине основывался на наблюдении и опыте. Э. Золя нашел применение данному методу в литературе, объяснив, что писатель должен выступать наблюдателем и экспериментатором, по очереди сменяя эти позиции. Задачей романа было подлинное описание мира, научное исследование человеческой природы, а не художественное творчество [11].
Выражение «человеческий документ» употребляется в следующих значениях: письма, дневники, мемуары, воспоминания, устные истории и другие документы, содержащие подлинный рассказ о жизни человека. «Человеческий документ» также употребляется в качестве антитезы по отношению к художественному вымыслу.
Целью писателей было наиболее бесстрастное и объективное воспроизведение реальной действительности методами литературного «протоколирования», превращение романов в «человеческий документ» о состоянии общества в определенных месте и времени.
Значительное влияние на натурализм оказало активное развитие естественных наук, чем объясняется применение авторами таких научных методов, как наблюдение и анализ.
«Человеческие документы» нашли свое отражение и в журналистской деятельности. Чаще всего «человеческие документы» можно наблюдать в текстах художественно-публицистических жанров, которые обычно относят к «авторской» или «писательской» журналистике. Такой «литературный» вид журналистики имеет особый характер, что проявляется в высокой требовательности к языку изложения, художественной образности, эмоциональном насыщении текстов, глубине авторского обобщения действительности [19].
В художественно-публицистических жанрах информация интерпретируется на основе художественного анализа явлений и характеров. Основная цель публицистики
- воздействовать на современное общественное мнение и/или формировать его, а также нравы и существующие политические институты. В основе многих публицистических текстов лежат те или иные реальные факты, именуемые «человеческими документами», и то, как они «заиграют» в тексте, чаще зависит от авторского впечатления и интерпретации.
На сегодняшний день публицистические тексты пишут как русские журналисты (Д. Соколов-Митрич, Д. Быков, М. Ахмедова и др.), так и зарубежные (Ф. Бегбедер, Н. Гейман и др.).
«Гонзо-журналистика»
«Гонзо-журналистика» начинается с деятельности американского репортера Х. С. Томпсона. Ряд исследователей считает, что это формат одного журналиста. Мы придерживаемся иной точки зрения: «гонзо» - это формат литературной журналистики, который имеет свои особенности и черты, воспроизводимые любым другим автором.
До сих пор ведутся споры о том, когда началось «гонзо». По утверждению редактора текстов Х. Томпсона и впоследствии его биографа Д. Бринкли, «Ангелы ада», книга, сделавшая своего автора известным, это еще не «гонзо», а традиционная журналистская работа с большой долей соучастия [12]. Томпсон считал себя фотожурналистом и стал полноценным участником банды «Ангелов ада», еще работая в журнале "Nation" в духе «нового журнализма» [12].
Отправной точкой в гонзо-журналистике считается статья Х. Томпсона «Дерби в Кентукки: упадочно и порочно», опубликованная в журнале "Scanlan's Monthly" в 1970 г. Томпсон не успевал сдать текст в срок и отправил редактору заметки из записной книжки
- первый образец «гонзо». В материале отражен весь спектр человеческих отношений на скачках, но нет данных о самих скачках. Термин «гонзо» появился благодаря редактору журнала "The Boston Globe" Б. Кардозо. Он сказал Томпсону: «То, что ты делаешь, - это полное гонзо!». Gonzo - в переводе диковинно нетрадиционный, возмутительный. Merriam-Webster. В ирландских кругах Южного Бостона «гонзо» называют последнего стоящего на ногах после большой вечеринки человека.
В 1971 г. Томпсон получил задание от "Sports Illustrated" написать о гонке мотоциклов Mint 400, проходившей в пустыне Невада. Томпсон написал историю о своем альтер-эго, Рауле Дюке, и его адвокате, докторе Гонзо (прототипом стал друг Томпсона О. Акоста), которые путешествуют по Лас-Вегасу в поисках «американской мечты».
В "Sports Illustrated" материал не приняли. Текст появился в сериализованном формате в "Rolling Stone", а позже в дополненном варианте стал известной книгой «Страх и отвращение в Лас-Вегасе. Дикое путешествие в сердце американской мечты».
Для журналиста, работающего в формате «гонзо», нет четко установленных правил и схем. В «гонзо-журналистике» трудно определить структуру повествования, т. к. происходящее читатель видит не просто глазами автора - во время чтения он мыслит как автор. В «гонзо-журналистике» часто используется прием «поток сознания». Этот термин ввел американский философ-идеалист У Джеймс. По его определению, сознание -это река, в которой мысли, ощущения, внезапные ассоциации постоянно перебивают друг друга и «нелогично» переплетаются [21]. «Поток сознания» представляет собой крайнюю форму «внутреннего монолога», где объективное и субъективное становятся одним целым и трудно разделимы [22].
Чтобы найти правильные слова для описания происходящего, Томпсон сливался с обстановкой и погружался в мир героев публикаций. Метод сбора информации Томпсона можно охарактеризовать его же словами - личное журналистское приключение, когда автор находится между сторонним наблюдателем и героем события [12].
В текстах Томпсона прослеживается сочетание реальных фактов и фантазии автора. Журналист гиперболизирует образы собеседников, карикатурно изображает события -это помогает сделать очевидными для читателя идеи и соображения автора о происходящем.
Для стиля «гонзо» характерны: повествование от первого лица, диалогичность, образность и детализированность. «Гонзо» входит в направление «нового журнализма». Основатель Т. Вулф считал, что журналист должен наблюдать события лично, «посценно» передавать диалоги, дать читателю не только полное представление о происходящем, но и глубокий анализ событий [4].
Формат получил широкое распространение в русской журналистике, хотя русские авторы несколько утрировали философию «гонзо». Х. Томпсон в своих текстах представлял себя сторонним наблюдателем, использовал хлесткие выражения и говорил (писал) то, что думал. Русские «последователи гонзо» возвели автора в абсолют и смотрят на происходящее свысока, изображая мыслителей. Как о русских авторах писал редактор «Русского Репортера» Д. Соколов-Митрич - «наши гонзо - это фарисействующие борзописцы» [23].
Сравнительный анализ форматов «человеческого документа» и «гонзо-журналистики»
«Русский дневник» Дж. Стейнбека был написан в первые годы «холодной войны» и впервые издан в 1948 г. после путешествия по Советскому Союзу. В попутчики Стейнбек взял военного фотографа Р. Капу. Автор хотел своими глазами увидеть жизнь советских людей, т. к. был скептически настроен к агрессивной пропаганде против Советского Союза, которой пестрили американские СМИ. Автор ехал в Советскую Россию за человеческими историями, поставив перед собой задачу отбросить в сторону все политические предубеждения.
Дж. Стейнбек и Р. Капа посетили Москву, Киев, Сталинград и Грузию.
«Русский дневник» был написан в жанре путевых заметок и репортажа, но в целом создавал впечатление личного дневника. В качестве метода сбора информации автор использовал наблюдение. Данное произведение можно назвать журналистской историей или «человеческим документом», т. к. главной целью авторов было описание реальных настроений и условий жизни советских граждан. Эта книга является уникальным историческим документом на протяжении уже многих лет.
«Русский дневник» написан от первого лица живым и простым языком. В повествовании есть диалоги и подробные описания впечатлений автора. Стейнбек отправился в
путешествие по СССР с непредвзятыми взглядами и в своем дневнике отразил увиденное максимально объективно.
У автора поразительная наблюдательность, он легко понимает суть многих вещей, прежде совершенно ему незнакомых и чуждых. Он в равной степени замечает как отрицательные моменты, например, перегибы советской бюрократической системы, так и многие положительные: особую веру советского народа в светлое будущее: «В России о будущем думают всегда. <...> Если какой-либо народ и может из надежды извлекать энергию, то это именно русский народ...» [24].
Стейнбек демонстрирует читателю короткие, но информативные и атмосферные зарисовки увиденного, описывая происходящее лирично и литературно: «Я был здесь всего несколько дней в 1936 году, и перемены с тех пор произошли огромные. <...> За эти одиннадцать лет выросли сотни высоких новых жилых домов, и новые мосты через Москва-реку, улицы расширяются, статуи на каждом шагу. Исчезли целые районы узких и грязных улочек старой Москвы, и на их месте выросли новые жилые кварталы и новые учреждения» [24].
Читая «Русский дневник» Стейнбека, можно отметить, что люди занимают значительное место в повествовании. Даже случайно или ненадолго встретившихся персонажей он описывает с особым трепетом и вниманием к деталям: девушка-грузчик, таможенник в аэропорту, стюардесса, музыканты оркестра в местном ресторане и др. Автор обращал внимание на внешний вид советских граждан, например, он описывает москвичей: «Женщины очень мало или совсем не пользовались косметикой, одежда была опрятной, но не очень нарядной. Большинство мужчин носило военную форму, хотя они уже не служили в армии» [24].
Стейнбек и Капа посетили несколько народных гуляний, где смогли больше наблюдать за населением разных городов СССР и узнать их особенности, привычки. В конце своего дневника Стейнбек писал: «Мы увидели, как и предполагали, что русские люди - тоже люди, и, как и все остальные, они очень хорошие. Те, с кем мы встречались, ненавидят войну, они стремятся к тому, чего хотят все: жить хорошо, в безопасности и мире.» [24].
Стейнбек в «Русском дневнике» крайне удачно генерировал реальное описание происходящего и собственные мысли. У автора тонкое и ироничное чувство юмора, которое удачно воплотилось в книге. Во время прочтения почти ни разу не возникает ощущение наигранности ситуации, все описывается естественно и непринужденно, что и свойственно дневниковым записям. И хотя книга написана от первого лица и рассказчик должен выступать в повествовании в качестве главного героя, на первый план выходят СССР и его жители - именно они основные герои книги.
Главной идеей американских журналистов Стейнбека и Капы в «Русском дневнике» было показать американцам, что реальный мир может значительно отличаться от того, каким его пытаются преподнести. Люди - это нечто большее, чем система страны, в которой они живут. Понять самому советских людей и рассказать о них другим было основной задачей для Стейнбека, которую он вполне успешно воплотил в своих путевых заметках.
Впервые история Х. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» появилась в двух частях на страницах журнала "Rolling Stone" в 1971 г. Через год издательство "Random House" выпустило расширенную версию публикаций как роман.
В книге описывается путешествие журналиста Рауля Дюка (Хантер Томпсон) и его друга адвоката доктора Гонзо (Оскар Зета Акоста) в Лас-Вегас. Теоретически они отправились освещать гонку на мотоциклах «Минт 400», фактически - искать «американскую мечту». Само понятие «американская мечта» определяет некую общую идею для всех американцев. Каждый житель США понимает «мечту» по-своему, руководствуясь субъективными представлениями о прекрасном будущем.
Кабриолет «Великая Красная Акула», чемодан с психотропными веществами - так
Томпсон представлял «американскую мечту». Репортаж с гонки не получился, т. к. гонщиков было не видно. Герои активно принимают наркотики и выпивают в барах. Вскоре Дюку приходит новое задание от "Rolling Stone" - написать о Национальной конференции окружных прокуроров по проблеме наркотиков и опасных наркотических веществ. Герои меняют машину, бронируют отель и во второй части книги начинается настоящая криминальная история. Автор отмечает, что в Лас-Вегасе их преступления кажутся невинными шалостями: «Ментальность Лас-Вегаса настолько чудовищно атавистична, что зачастую настоящее крупное преступление остается незамеченным» [25, с. 266].
В книге также затрагивается проблема кризиса в журналистике 1960-1970-х гг., Томпсон неоднократно упоминает репортера из "Life", иронично называя его «профессионалом». Он смеется и над «журналистской бюрократией», и над собой, называя себя «доктором журналистики». В первой главе Дюк-Томпсон говорит о своем профессиональном долге сделать репортаж, но быстро отказывается от этого притворства. В романе много эпизодов, связанных с традиционным освещением новостей: от «ура-патриотических» телевизионных передач о войне в Лаосе и Вьетнаме до газетных сообщений о полицейских, расстреливающих антивоенных демонстрантов, гротескных историй о последствиях употребления наркотиков [26]. Во второй части Томпсон выносит журналистике приговор: «Журналистика - это не профессия или ремесло. Это дешевая забегаловка, прибежище всех посланных писак и неудачников - потайной вход в отхожее место жизни...» [25, с. 307].
Роман «Страх и отвращение в Лас-Вегасе», написанный в формате «гонзо», - это глубоко социальная история об Америке в эпоху президентства Р. Никсона. Во время своей поездки в Лас-Вегас Томпсон постоянно делал заметки в записной книжке и фиксировал разговоры на диктофон - метод наблюдения с полным погружением в ситуацию.
Вопреки основным правилам журналистики Томпсон смотрел на происходящее субъективно. Текст насыщен деталями, читатель видит происходящее глазами автора. Достижению этого эффекта способствует повествование от первого лица. Сложно определить структуру повествования, т. к. происходит смешение таких композиционных единиц, как динамическое повествование и внутренний монолог автора-героя.
В романе много диалогов и они часто оформлены без авторских ремарок, присваивающих реплику тому или иному герою:
« - Послушайте, э... Как бы это... Вы, ребят, будете осторожно обращаться с этой машиной, а? - Конечно. - Боже, хочется верить!..» [25, с. 25-26].
Повествование в романе балансирует на грани журналистики и литературы. Произведение Х. Томпсона - это серия репортажей, в которых активно используются литературные художественные приёмы: метафоры, эпитеты, сравнения. Основная цель «гонзо-журналистики» - писать фактические отчеты так, чтобы они читались как рассказы. В текстах Х. Томпсона часто присутствует художественный вымысел в виде субъективной гиперболизации, применяемой к описанию реальных событий: «Лицо женщины менялось: распухало, пульсировало... вперед выдавались кошмарные зеленые челюсти и клыки - морда Угря Мурены!» [25, с. 41].
Томпсон активно использует ненормативную лексику, связанную с характером журналиста и уместную для ситуаций, в которых он оказывается. Чтобы рассказать историю, найти подходящий образ для репортажа, Томпсон спускается на дно американского общества, где обитают наркоманы, пьяницы, игроки. Томпсон представляет их как изнанку свободного социума. Ненормативная лексика делает реплики героев натуральными, живыми.
Х. Томпсон был по натуре бунтарем. Когда он писал о социальной проблеме, он высказывался против полицейского произвола, журналистской некомпетентности,
общественного обмана. События, описанные в книге, лишь косвенно влияют на журналиста, остаются в воспоминаниях, но не меняют его мировоззрение.
Заключение
В статье представлены результаты сравнительного исследования проявлений «нового (литературного) журнализма» - «человеческого документа» и «гонзо-журналистики». На основе анализа текстов Дж. Стейнбека и Х. С. Томпсона были определены принципы «литературного журнализма». Проанализированы понятия «формат» и «жанр» и сформулировано рабочее определение «формата» - способ подачи информации, совокупность элементов структуры контента и особенностей интерпретации события.
Проведя историко-типологический анализ понятия «человеческий документ», мы пришли к выводу, что это формат, где пересекаются принципы художественного отражения действительности, свойственные как реалистическому, так и натуралистическому направлениям; в основе стиля - импрессионистическая манера; для точного отражения действительности используются научные методы наблюдения и опыта; раскрывается тема жизни простого человека; «человеческий документ» органично существует в публицистическом творчестве.
Для «гонзо-журналистики» характерна разорванная структура произведения; использование приема «поток сознания», уникальный метод сбора информации «личное журналистское приключение»; сочетание реальных фактов и фантазии автора; использование разговорной, часто сниженной лексики.
В результате анализа произведений мы пришли к выводу, что «Русский дневник» и «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» относятся к «литературному журнализму» и как форматы имеют общее и различное. Если в «человеческом документе» преобладает документальное отображение реальности, то в «гонзо-журналистике» больше вымысла, авторской фантазии. Если в «человеческом документе» автору важно аргументированное рассуждение и выводы, то в «гонзо-журналистике» главное - авторская интерпретация событий. Различия оформлены в сводную таблицу:
Критерий Ключевая особенность формата Основная цель работы автора Характерные элементы повествования Главный жанр в работе Драматический код автора Образ автора
Человеческий документ Документалистика, факты Аргументированные суждения, автор стремится сделать вывод Лирические отступления Дневник События меняют точку зрения и жизнь автора Мыслитель
Гонзо-журналистика Параллельная реальность, худ. вымысел Автор стремится нарисовать образ реальных героев и событий Ненормативная лексика, худ. вымысел Репортаж События косвенно влияют на автора, мировоззрение Бунтарь
Л и т е р а т у р а
1. Тертычный А. А. О соотношении технологии и творчества в современной журналистике // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2013. - № 6. - C. 77-88.
2. Коломина В. В. Современные тенденции развития авторской журналистики в контексте интернет-пространства // Вестник ЧГУ. - 2007. - №4. - С. 295-298.
3. Тепляшина А. Н. Жанровая модель авторской журналистики // Журналистский ежегодник. -2015. - №4. - С. 49-53.
4. Вулф Т. Новая журналистика и Антология новой журналистики под редакцией Тома Вулфа и Э. У. Джонсона / Том Вулф; [пер. с англ. Д. Благова и Ю. Балаяна]. - СПб.: Амфора, 2008.
5. Бозрикова С. А. История нарративной журналистики в России // Русский след в нарратологии: матер. Международной науч.-практич. конф., 26-28 ноября 2012 г. - Балашов: Николаев, 2012. - С. 183-193.
6. Encyclopedia of International Media and Communications. Literary Journalism and the Media / H. Benedict - USA: Columbia University, 2003.
7. Kramer M. Breakable Rules for Literary Journalists [Электронныйресурс] URL:http://niemanstoryboard. org/stories/breakable-rules-for-literary-journalists/
8. Nordquist R. Literary Journalism. Glossary of Grammatical and Rhetorical Terms [Электронныйресурс].
- URL:http://grammar.about.com/od/il/g/Literary-Journalism.htm
9. Гонкур Э. де «Братья Земгано». - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959 г. [Электронный ресурс]. -URL:https://www.e-reading.club/book.php?book=70447
10. Серов В. В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: Локид-Пресс, 2005.
11. Яковлева Н. А. «Человеческий документ»: история одного понятия. - Хельсинки: Университет Хельсинки, 2012. [Электронный ресурс]. - URL:https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/3646.
12. Гонзо: Страх и ненависть Хантера С. Томпсона. Документальный фильм // Реж. А. Гибни. -США, 2008.
13. Колесниченко А. В. Практическая журналистика. Учебное пособие. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2008.
14. Лазутина Г. В. Жанр и формат в терминологии современной журналистики // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. - 2010. - № 6. - C. 14-21.
15. Щепилова Г. Г., Клушина Н. И. Методический семинар «Динамика развития форматов и жанров в современных СМИ» // Медиаскоп. [Электронный ресурс]. -URL:http://www.mediascope.ru/ методический-семинар-«динамика-развития-форматов-и-жанров-в-современных-сми»
16. Нигматуллина К. Р. Журналистское образование и вызовы профессиональной среды // Научные ведомости Белгородского государственного университета: науч. рецензируемые журн. - 2015. - №18 (215). - Вып. 27. - С. 225-229
17. Основы творческой деятельности журналиста / Ред.-сост. С. Г. Корконосенко. - СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000 г. [Электронный ресурс]. - URL:http://evartist.narod.ru/text5/58.htm
18. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. - М.: Аспект Пресс, 2000.
19. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. Институт науч. информации по общественным наукам РАН. - М.: НПК «Интелвак», 2001.
20. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. - Т.1. М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925.
21. Джеймс У. Психология. - М.: Педагогика, 1991. [Электронный ресурс]. - URL:http://www. psychology.ru/library/00023.shtml
22. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. - М.: Сов. Энцикл., 1962-1978. [Электронный ресурс]. - URL:http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/default.asp
23. Соколов-Митрич Д. «Русское гонзо» [Электронный ресурс]. - URL:https://ria.ru/ authors/20090728/178891630.html
24. Стейнбек Д. Русский дневник / Пер. с англ. Е. Р. Рождественской; Предисл. Л. А. Жуховицкого.
- М.: Мысль, 1990. [Электронный ресурс]. -URL:https://www.e-reading.club/book.php?book=1027486
25. Томпсон Х. С. Страх и отвращение в Лас-Вегасе. - М.: АСТ, 2014 [Электронный ресурс]. -URL:http://lib.ru/INPROZ/TOMPSON/laswegas.txt
26. McEntee J. «Guide to the classics: Fear and Loathing in Las Vegas» [Электронныйресурс] / McEntee J. - URL: https://theconversation.com/guide-to-the-classics-fear-and-loathing-in-las-vegas-68734.
R e f e r e n c e s
1. Tertychnyi A. A. O sootnoshenii tekhnologii i tvorchestva v sovremennoi zhumalistike // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriia 10. Zhurnalistika. - 2013. - № 6. - C. 77-88.
2. Kolomina V. V. Sovremennye tendentsii razvitiia avtorskoi zhurnalistiki v kontekste internet-prostranstva // Vestnik ChGU. - 2007. - №4. - S. 295-298.
3. Tepliashina A. N. Zhanrovaia model' avtorskoi zhurnalistiki // Zhurnalistskii ezhegodnik. - 2015. - №4.
- S. 49-53.
4. Vulf T. Novaia zhurnalistika i Antologiia novoi zhurnalistiki pod redaktsiei Toma Vulfa i E. U. Dzhonsona / Tom Vulf; [per. s angl. D. Blagova i Iu. Balaiana]. - SPb.: Amfora, 2008.
5. Bozrikova S. A. Istoriia narrativnoi zhurnalistiki v Rossii // Russkii sled v narratologii: mater. Mezhdunarodnoi nauch.-praktich. konf., 26-28 noiabria 2012 g. - Balashov: Nikolaev, 2012. - S. 183-193.
6. Encyclopedia of International Media and Communications. Literary Journalism and the Media / H. Benedict - USA: Columbia University, 2003.
7. Kramer M. Breakable Rules for Literary Journalists [Elektronnyiresurs] URL:http://niemanstoryboard. org/stories/breakable-rules-for-literary-journalists/
8. Nordquist R. Literary Journalism. Glossary of Grammatical and Rhetorical Terms [Elektronnyiresurs].
- URL:http://grammar.about.com/od/il/g/Literary-Journalism.htm
9. Gonkur E. de «Brat'ia Zemgano». - M.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo khudozhestvennoi literatury, 1959 g. [Elektronnyi resurs]. -URL:https://www.e-reading.club/book.php?book=70447
10. Serov V. V. Entsiklopedicheskii slovar' krylatykh slov i vyrazhenii. - M.: Lokid-Press, 2005.
11. Iakovleva N. A. «Chelovecheskii dokument»: istoriia odnogo poniatiia. - Khel'sinki: Universitet Khel'sinki, 2012. [Elektronnyi resurs]. - URL:https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/3646.
12. Gonzo: Strakh i nenavist' Khantera S. Tompsona. Dokumental'nyi fil'm // Rezh. A. Gibni. - SShA, 2008.
13. Kolesnichenko A. V. Prakticheskaia zhurnalistika. Uchebnoe posobie. - M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2008.
14. Lazutina G. V. Zhanr i format v terminologii sovremennoi zhurnalistiki // Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriia 10. Zhurnalistika. - 2010. - № 6. - C. 14-21.
15. Shchepilova G. G., Klushina N. I. Metodicheskii seminar «Dinamika razvitiia formatov i zhanrov v sovremennykh SMI» // Mediaskop. [Elektronnyi resurs]. -URL:http://www.mediascope.ru/metodicheskii-seminar-«dinamika-razvitiia-formatov-i-zhanrov-v-sovremennykh-smi»
16. Nigmatullina K. R. Zhurnalistskoe obrazovanie i vyzovy professional'noi sredy // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta: nauch. retsenziruemye zhurn. - 2015. - №18 (215).
- Vyp. 27. - S. 225-229
17. Osnovy tvorcheskoi deiatel'nosti zhurnalista / Red.-sost. S. G. Korkonosenko. - SPb.: Znanie, SPbIVESEP, 2000 g. [Elektronnyi resurs]. - URL:http://evartist.narod.ru/text5/58.htm
18. Tertychnyi A. A. Zhanry periodicheskoi pechati. - M.: Aspekt Press, 2000.
19. Literaturnaia entsiklopediia terminov i poniatii / Pod red. A. N. Nikoliukina. Institut nauch. informatsii po obshchestvennym naukam RAN. - M.: NPK «Intelvak», 2001.
20. Literaturnaia entsiklopediia: Slovar' literaturnykh terminov: V 2-kh t. / Pod red. N. Brodskogo, A. Lavretskogo, E. Lunina, V. L'vova-Rogachevskogo, M. Rozanova, V. Cheshikhina-Vetrinskogo. - T.1. M.; L.: Izd-vo L. D. Frenkel', 1925.
21. Dzheims U. Psikhologiia. - M.: Pedagogika, 1991. [Elektronnyi resurs]. - URL:http://www.psychology. ru/library/00023.shtml
22. Kratkaia literaturnaia entsiklopediia: V 9 t. - M.: Sov. Entsikl., 1962-1978. [Elektronnyi resurs]. -URL:http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/default.asp
23. Sokolov-Mitrich D. «Russkoe gonzo» [Elektronnyi resurs]. - URL:https://ria.ru/ authors/20090728/178891630.html
24. Steinbek D. Russkii dnevnik / Per. s angl. E. R. Rozhdestvenskoi; Predisl. L. A. Zhukhovitskogo. - M.: Mysl', 1990. [Elektronnyi resurs]. -URL:https://www.e-reading.club/book.php?book=1027486
25. Tompson Kh. S. Strakh i otvrashchenie v Las-Vegase. - M.: AST, 2014 [Elektronnyi resurs]. -URL:http://lib.ru/INPROZ/TOMPSON/laswegas.txt
26. McEntee J. «Guide to the classics: Fear and Loathing in Las Vegas» [Elektronnyiresurs] / McEntee J. - URL: https://theconversation.com/guide-to-the-classics-fear-and-loathing-in-las-vegas-68734.