Научная статья на тему '«БРЕКСИТ» КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ'

«БРЕКСИТ» КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
96
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«БРЕКСИТ» / ЛИНГВОПРАГМАТИКА / ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ / СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ / ТВИТТЕР / ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ / КОММЕНТАРИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Вульфович Б. Г.

Задачей данной статьи является рассмотрение лингвопрагматических особенностей комментариев пользователей социальной сети «Твиттер» на выход Великобритании из ЕС. Анализ данных комментариев с лингвопрагматической точки зрения представляет интерес, так как показывает наиболее актуальную картину отношения пользователей социальных сетей к произошедшему событию. Приоритетными методами анализа лингвопрагматического потенциала Интернет-комментариев для нас являются: описательный метод, метод прагматического анализа, т.е. рассмотрение языкового материала в его непосредственном контексте в функциональном аспекте, метод частичной выборки, метод контекстологического описания. Контекстуальный метод был использован с целью установления особенностей комментариев в среде социальной сети «Твиттер»; описательный метод - для выявления непосредственного отношения пользователей социальных сетей к выходу Великобритании из ЕС; частичной выборки - для отбора наиболее эффективных и целостных комментариев с позиции прагматики и их реализации в данном контексте. Проведённое исследование позволило установить, что большинство людей удовлетворено результатами выхода Великобритании из ЕС и положительно отзывается об этом событии. Об этом свидетельствует как большое количество экспрессивов, использованных в интернет-комментариях в отношении данного события, так и активное употребление в них оценочной лексики. Результаты проведённого исследования могут быть применены в теоретических работах по описанию характеристик речевых актов, в курсе теоретической грамматики, стилистики, прагмалингвистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BREXIT AS A LINGUOPRAGMATIC PHENOMENON

The purpose of this article is to review the linguo-pragmatic features of Brexit represented in the comments in Twitter. Their analysis from a linguistic-pragmatic point of view may be of interest, since it shows the most relevant picture of the relationship of social network users for the event. The priority methods for analyzing the linguo-pragmatic potential of Internet comments for us are: a descriptive method, a pragmatic analysis method, i.e. consideration of linguistic material in its immediate context in the functional aspect, partial sampling method, contextual description method. The contextual method was used to establish the characteristics of comments on the Twitter social network; descriptive method was used to identify the direct relationship of social network users to the UK exit from the EU; partial sampling was used to select the most effective and holistic comments from the position of pragmatics and their implementation in this context. The study found that most people are satisfied with the results of the UK exit from the EU and respond positively to this event. The results of the study can be applied in theoretical works on the description of the characteristics of speech acts, in the course of theoretical grammar, stylistics, pragmalinguistics.

Текст научной работы на тему ««БРЕКСИТ» КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ»

УДК 8142:004.738.5

DOI 10.36622/AQMPJ.2021.67.40.007

Кубанский государственный университет аспирант кафедры английской филологии факультета романо-германской филологии

Kuban State University Post-graduate student

Faculty of Romance and Germanic Philology English Philology Department Vulfovich B.G.

Russia, Krasnodar, 8-928-846-80-91 e-mail: [email protected]

Вульфович Б.Г.

Россия, г. Краснодар, тел. 8-928-846-80-91 e-mail: [email protected]

Б.Г. Вульфович

«БРЕКСИТ» КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ

Задачей данной статьи является рассмотрение лингвопрагматических особенностей комментариев пользователей социальной сети «Твиттер» на выход Великобритании из ЕС. Анализ данных комментариев с линг-вопрагматической точки зрения представляет интерес, так как показывает наиболее актуальную картину отношения пользователей социальных сетей к произошедшему событию. Приоритетными методами анализа линг-вопрагматического потенциала Интернет-комментариев для нас являются: описательный метод, метод прагматического анализа, т.е. рассмотрение языкового материала в его непосредственном контексте в функциональном аспекте, метод частичной выборки, метод контекстологического описания. Контекстуальный метод был использован с целью установления особенностей комментариев в среде социальной сети «Твиттер»; описательный метод - для выявления непосредственного отношения пользователей социальных сетей к выходу Великобритании из ЕС; частичной выборки - для отбора наиболее эффективных и целостных комментариев с позиции прагматики и их реализации в данном контексте. Проведённое исследование позволило установить, что большинство людей удовлетворено результатами выхода Великобритании из ЕС и положительно отзывается об этом событии. Об этом свидетельствует как большое количество экспрессивов, использованных в интернет-комментариях в отношении данного события, так и активное употребление в них оценочной лексики. Результаты проведённого исследования могут быть применены в теоретических работах по описанию характеристик речевых актов, в курсе теоретической грамматики, стилистики, прагмалингвистики.

Ключевые слова: «Брексит», лингвопрагматика, теория речевых актов, социальные сети, Твиттер, пользователь социальных сетей, комментарии.

The purpose of this article is to review the linguo-pragmatic features of Brexit represented in the comments in Twitter. Their analysis from a linguistic-pragmatic point of view may be of interest, since it shows the most relevant picture of the relationship of social network users for the event. The priority methods for analyzing the linguo-pragmatic potential of Internet comments for us are: a descriptive method, a pragmatic analysis method, i.e. consideration of linguistic material in its immediate context in the functional aspect, partial sampling method, contextual description method. The contextual method was used to establish the characteristics of comments on the Twitter social network; descriptive method was used to identify the direct relationship of social network users to the UK exit from the EU; partial sampling was used to select the most effective and holistic comments from the position of pragmatics and their implementation in this context. The study found that most people are satisfied with the results of the UK exit from the EU and respond positively to this event. The results of the study can be applied in theoretical works on the description of the characteristics of speech acts, in the course of theoretical grammar, stylistics, pragmalinguistics.

Key words: "Brexit", linguo-pragmatics, theory of speech acts, social networks, Twitter, user of social networks, comments.

«Брексит» - это процесс выхода Великобритании из Евросоюза, начавшийся после результатов

B.G. Vulfovich

BREXIT AS A LINGUOPRAGMATIC PHENOMENON

© Вульфович Б.Г., 2021

референдума 23 июня 2016 г. и закончившийся в полночь с 31 на 1 февраля 2020 г. полным выходом Великобритании из ЕС. «Brexit является главной темой всех британских газет на протяжении последних лет, а сам неологизм Brexit в течение двух лет (2016 и 2017 гг.) возглавлял списки самых популярных слов, перейдя в итоге в список самых ненавистных слов. За короткий период времени единица вошла в словарный состав английского языка, поставив своеобразный рекорд» [1, с. 105].

Сроки выхода из ЕС неоднократно переносились, а между тем в Интернет-пространстве разгорались дискуссии, включающие в себя десятки тысяч комментариев. Более того, вопрос о Брексит нередко поднимался и в лингвистических исследованиях. Так, в работе «Медийно-аксиологические особенности британского брексита» [2] данный аспект рассматривается с позиции аксиологической лингвистики, поскольку сам «брексит» является достаточно противоречивым по своей природе и порождает много разногласий. Т.В. Алиева использует материал аналитических статей британской прессы, посвященных «брекситу», для выявления, анализа и систематизации средств языка (лексического, морфологического и синтаксического уровней), участвующих в актуализации оппозиции «свой - чужой», которая эксплицитно актуализирует оппозицию «правящая элита - народ» [3]. Рассмотрением «брексита» как источника неологизмов занимается О.В. Мозырева [4].

Изучение специфики интернет-дискурса является актуальным аспектом среди исследований современных ученых. Разные аспекты данного явления освещены в работах Г.Л. Акопова [5], Н.А. Ахреновой [6], Б.Г. Вульфовича и В.В. Катерминой [7], Е.И. Горошко, Т.Л. Поляковой [8], С.Ж. Ер-галиевой [9], Н.Б. Руженцевой [10], В.Д. Савенкова [11], А.В. Чижика [12], Т.Ю. Тамерьян, М.Р. Жел-тухиной, И.Г. Сидоровой, Е.В. Шишкиной [13], Д.С. Шипиловой [14] и других.

Лингвопрагматические особенности интернет-дискурса вызывают особый интерес исследователей, поскольку являются независимыми и свободными от каких-либо ограничений высказываниями. Следовательно, их анализ дает нам возможность получить наиболее достоверные сведения об отношении интернет-сообщества к тому или иному явлению.

На сегодняшний день официальный выход из ЕС состоялся, и данное событие стало одним из самым обсуждаемых в «Твиттере».

Данная социальная сеть на сегодняшний день является одной из самых популярных средств коммуникаций в политической сфере: «в современных Интернет-коммуникациях "Твиттер" играет главенствующую роль, что подтверждается наличием именно "Твиттер" аккаунта у глав государств, политических деятелей, публичных персон и др. Практически все СМИ планеты имеют странички в "Твиттере», что говорит об уникальности данного сервиса как средства обмена оперативной информацией и общения» [14, с. 64].

Более того, формат «Твиттера» способствует точности, лаконичности и содержательности сообщений: «Одной из жанрообразующих особенностей Twitter является лаконичность сообщений, которые передаются с его помощью (не более 140 символов), и возможность мгновенного распространения информации по цепочке. По нашему мнению, эти свойства Twitter, среди которых на первое место выходят скорость и лаконичность, оказывают несомненное влияние на современную коммуникацию в целом, а при долгосрочном использовании могут привести существенным изменениям и в языке. Данные механизмы уже привлекли внимание исследователей, в том числе и на русскоязычном материале» [15].

Именно поэтому мы считаем данную социальную сеть основополагающей для проведения исследований в сфере лингвопрагматики.

Объектом являются комментарии пользователей «Твиттера» по случаю окончательного выхода Великобритании из Евросоюза. Реакция пользователей будет рассмотрена с позиции теории речевых актов, что позволит нам в итоге установить лингвопрагматическую значимость самих речевых актов и отношение пользователей к данному событию.

Прагмалингвистика изучает способы использования системы языка. Иными словами, она изучает язык в действии. На наш взгляд, наиболее емким является определение, приведенное в лингвистическом энциклопедическом словаре: «Прагматика - область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи» [16]. Прагматика изучает возможности индивидов выражать собственные намерения и интерпретировать намерения собеседника, учитывая контекст всей речевой ситуации.

Сама прагматика является частью триады, предложенной американским исследователем Ч.У. Моррисом: «Вслед за американским исследователем Ч. У. Моррисом семиотику принято членить на

семантику, синтактику и прагматику» [17, с. 50]. Как известно, в семантике рассматриваются отношения между знаками и объектами, в синтактике формальная сторона их отношений, а в прагматике непосредственно само отношение знаков к интерпретаторам.

Идеи лингвистической прагматики были впервые отражены в работах В. Гумбольдта: «люди понимают друг друга не потому, что передают собеседнику знаки предметов, и даже не потому, что взаимно настраивают друг друга на точное и полное воспроизведение идентичного понятия, а потому, что взаимно затрагивают друг в друге одно и то же звено цепи чувственных представлений и початков внутренних понятий, прикасаются к одним и тем же клавишам инструмента своего духа, благодаря чему у каждого вспыхивают в сознании соответствующие, но не тождественные символы» [18, с. 165-166].

Поскольку в прагмалингвистике происходит то или иное воздействие на слушающего или читающего, его можно разделить на прямое и скрытое. Под прямым подразумевается тот вид воздействия на читателя, когда автор осознанно выбрал те или иные средства в своей речи, а если выбор языковых средств никаким образом не интерпретируется ни читателем/слушателем, ни автором, то в таком случае мы говорим о скрытом воздействии. В свою очередь, оно порождает два направления современной прагмалингвистики: функциональное (изучает стандартные средства выражения и их воздействие на адресата) и скрытое (изучает средства выражения без целевого воздействия на адресата) [17, с. 50-51]. В нашем случае, взаимодействуя с интернет-комментариями, мы можем предположить, что имеем дело со скрытым видом воздействия на адресата, поскольку авторы комментариев не являются профессиональными акторами и не ставят перед собой цель оказать непосредственно прямое влияние на тех, кто прочитает или услышит их комментарий (учитывая тот факт, что комментарий рассчитан на массовую аудиторию, а не на конкретного человека).

В нашей работе анализируются комментарии, оставленные к посту Бориса Джонсона по случаю выхода Англии из ЕС: "Tonight we have left the EU - an extraordinary turning point in the life of this country. Let us come together now to make the most of all the opportunities Brexit will bring - and let's unleash the potential of the whole UK\ Пост был опубликован 1 февраля; на момент обращения к нему (2 февраля) он набрал 10,6 тысяч комментариев.

Рассмотрим некоторые наиболее яркие фрагменты комментариев с точки зрения их лингво-прагматических особенностей (авторская орфография и пунктуация сохранены). Самыми многочисленными оказались речевые акты, принадлежащие к классам ассертивов (репрезентативов), директи-вов и экспрессивов.

Категория экспрессивов является самой многочисленной и положительной, так как большинство комментаторов довольны выходом Великобритании из ЕС и оставляет лишь слова благодарности и поддержки: "You got it done! Top man!", "Congratulations Prime Minister! I trust you will lead your people well", "Thankyou!!!!! so much for getting brexit done", "Thank-You, Boris!", "Congratulations", "THANK YOU, BORIS!", "Thank you, thank you. Congratulations", "We love you all! Well DONE Boris BRILLIANT', "OUR PRIME MINISTER!", "Well done Boris", "So happy to leave the anti democratic EU, huge thank you to everyone that has made it happen", "Congratulations on taking your liberty back....Britain is the British people', "Awesome", "Happy Britindependence Day!", "We did it! Words cannot express how happy i am at the moment", "Congratulations!! You now have to and deserve to be great. Because a once proud nation that literally controlled the planet has been reduced to a colony itself, with all its citizens living on an island the size of Michigan. The EU has NOT helped. Glad you tossed them", "Excellent work PM", "Congratulations!", "So so happy for the British people reasserting self rule!", "God bless the UK\ Некоторые пользователи отмечают восстановление доверия к Борису Джонсону, следовательно, переход из его критиков в приверженцев: "Trust has now been fully restored'. Более того, среди экспрессивов также присутствуют отсылки к известным политикам: "Churchill would be proud of you !!!!". Отмечаются комментарии из других стран, которые также выражают одобрение по случаю выхода Великобритании из ЕС: "Congratulations to You and Great Britain. You are a Great and Brave People. Great Britain is ^ finally ^ free. I want my country to ^ follow the example ^ from Great Britain", "Congratulations UK! America is with you. You are our sister and we only want you to rise back to the wonderful country my wife and I love so much". Некоторые авторы с юмором выражают свою радость по случаю данного события или же просто восторженно отзываются о Борисе Джонсоне как политике: "I feel different already. My bunions have stopped aching and the wife says my hairline looks more full already. Thank you for this, Ba-

ris!!!", "I absolutely adore him. There 's a really optimistic buzz in The City that has been absent for over ten years'.

В рассмотренных нами комментариях ассертивы (репрезентативы) чаще всего носят отрицательный характер. Например, некоторые авторы комментариев ожидают выполнения обещаний в сфере здравоохранения: "So tomorrow will the NHS receive the £350 million you promised'. Другие авторы очень ярко отреагировали на призыв «объединиться»: "I'll come together when you start telling the truth So never", "Come together? I won't put money on that. Toss pot", "Never. Ever. Ever. Will I ever come together behind the likes of you", Шотландцы также негативно отреагировали на данное событие, утверждая, что их страна голосовала за противоположное: "My country is Scotland. My country voted to remain in the EU\ "Tonight the journey ^ for Scotland towards independence & the EU begins. Scotland did not vote for Brexit and has not voted for the Tories since the middle of the last century. I will neither support nor unite behind Brexit nor the Tories". В других случаях авторы использовали сопоставления с бывшими политическими деятелями Великобритании, при этом негативная линия также была продолжена: "I hate you more than I hated Thatcher. And that's saying something". Некоторые комментарии имели непосредственно расистский характер: "mate nothing's changed i've just seen a polish person walking down the street why isn't he gone". Отдельно интересны комментарии, в которых Россия выступает «виновником всех бед»: "It's because Russia hacked the vote. They did it in America too. Russia is destroying our countries^ from the inside", "I can't decide which putin puppet is worse - you or trump" и др.

Такого рода комментарии являются отрицательными по своей коннотации и выражают недовольство авторов выходом Великобритании из ЕС.

В отношении директивов отметим, что они уже встречаются реже и в основном носят нейтральный оценочный характер. Например, ряд авторов комментариев отмечает подходящий момент для Великобритании, чтобы показать свою силу: "Time for Britain to both Roar and for Britain to Bite Back", "All yours Boris, well done. Don't let down the ^ fishermen please. Let's put the Great back into Britain", "Let's take this opportunity for a thorough social, political & cultural Great British Reformation", "Right BooBoo. Time to invest in the NHS, tackle gang violence and knife crime, reduce the number of people using food banks and invest in our education to teach children about life skills instead of Pythagorus theorem". Некоторые пользователи в целом положительно восприняли данное событие, однако предложили решить некоторые проблемы или же дали обыденные советы, чтобы не потерять недавно обретённую незавимость: "Well done Boris, now deal with the broadcast media 4 main channels, all remain biased. Unacceptable on today of all days. Where the balance?", "Lets hope you do not forget us up north do not just look after the south there is other places outside London", "At bloody last- now don't screw it up". У небольшой части людей остался ряд вопросов к политику: "Will you please detail the opportunities... just that up til now, nobody has said what they are other than taking back control... whatever that means...", "When will you admit you've removed the rights of 60m UK citizens to live, work, study, retire in 30 countries?", "What opportunities? We were able to trade across the globe already, we could travel freely across Europe, work, study, live across the EU. Seamless trade, travel. Now what do we have? Stop the bluff & bluster & be honest, remember your formerly pro EU stance now you're PM". Также наблюдаются призывы покинуть Великобританию к Ирландии, Шотландии и даже Лондону. Отметим, что в группе ас-сертивов интернет-пользователи со стороны Шотландии указывали на их несогласие с выходом Великобритании из ЕС. Логично предположить, что выход из состава Великобритании также не был бы для них выгодным решением: "Time for Ireland and Scotland, and possibly London, to leave the United Kingdom behind, because too many in England think they are still living in Victorian England. It's 2020, not 1840". Некоторые пользователи социальных сетей, пользуясь новым сложившимся положением, стали выдвигать свои требования в отношении разных аспектов жизни: "Now that you(#UK/#Britain) have exited the #EU union, we(#Biafrans) are saying you MUST ALLOW us exit from the fraudulently conceived and forcefully amalgamated contraption called #Nigeria your forefathers created to as a cage to enslave #Biafra & others!". Пользователи американской стороны одобрительно отнеслись к событию, отметив, что желают сотрудничества двух стран: "Real Americans look^forward to our countries working together. Forget the anarchists who took over our democrat party. Conservatives are winning out. Together we can make America AND the UK great again. Congratulations. Don't be worried about naysayers".

В данных комментариях мы можем отметить разного рода призывы к Борису Джонсону по изменению или улучшению его политики, а также рекомендации и советы в отношении дальнейшего управления страной. В целом данные комментарии нейтральны по коннотативному признаку, хотя

также присутствуют высказывания с отрицательной коннотацией. Положительных комментариев среди директивов нет.

Таким образом, нами было установлено, что преобладают комментарии с положительным отношением к выходу Великобритании из ЕС. Как правило, такие комментарии лаконичны и зачастую содержат в себе слова благодарности. Отметим, что благодарность рассматривается с нескольких перспектив: люди благодарят Бориса Джонсона, хвалят Великобританию, и, более того, поздравления поступают в том числе и с других стран. Комментарии с негативной коннотацией также присутствуют, однако их немного. В них авторы выражают свое недовольство принятыми решениями, к примеру, шотландцы, которые утверждают, что не голосовали за выход из ЕС или же люди, ожидающие выполнения обещаний Бориса Джонсона.

Данное исследование позволило установить, что отношение британской общественности к выходу из ЕС в целом было воспринято положительно. С позиции прагмалингвистики основными речевыми актами выступали ассертивы, директивы и экспрессивы, в то время как комиссивы и деклара-тивы использованы не были. Это обусловлено стилем составления комментариев, которые, как правило, либо утверждают позицию автора, независимо от того, положительная она или отрицательная, либо содержат какое-то указание или вопрос, либо эмфатически выражают мнение автора о комментируемом явлении или событии.

Библиографический список

1. Катермина В.В., Соловьева Н.С. Аксиология неологизма Brexit в англоязычном массмедийном дискурсе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019. № 3. С. 103-111.

2. Желтухина М.Р. Медийно-аксиологические особенности британского брексита // Лингвокультурные ценности в языковом сознании и коммуникативной практике: материалы международ. науч. конф., Тяньцзинь, 16 ноября 2018 г. Волгоград: ПринТерра-Дизайн, 2019. С. 246-252.

3. Алиева Т.В. Референдум Брексит: языковые средства актуализации оппозиции «свой - чужой» // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2017. № 3. С. 8-13. DOI: 10.18384/2310-712Х-2017-3-8-13.

4. Мозырева О.В. Брексит, тиндер и другие источники появления новых слов // Язык: категории, функции, речевое действие: материалы Х юбилейной международ. науч. конф. к 75-летию Валерия Степановича Борисова, Москва-Коломна, 13-14 апреля 2017 г. Изд-во Московского педагогического государственного университета, государственного социально-гуманитарного университета, 2017 г. С. 117-120.

5. Акопов Г.Л. Политика и Интернет: монография. М.: ИНФРА-М, 2014. 202 с.

6. Ахренова Н.А. Теоретические основы интернет-лингвистики // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 10 (28). C. 22-26.

7. Катермина В.В., Вульфович Б.Г. Лингвопрагматический потенциал политического интернет-дискурса // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019. № 2. С. 19-26. DOI: 10.29025/20796021-2019-2-19-26.

8. Горошко Е.И., Полякова Т.Л. Интернет-жанр твиттинг как предмет исследования нового направления Интернет-лингвистики - виртуального жанроведения // Жанры и типы текста в научном медийном дискурсе: межвузовский сб. науч. трудов. Орел, 2014. С. 238-249.

9. Ергалиева С.Ж. Политический дискурс в текстодериватологическом аспекте (на материале российских и казахстанских интернет-сайтов): дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2018. 274 с.

10. Руженцева Н.Б. Методология и методики анализа массмедийного политического текста: монография. Екатеринбург: ФГБОУ ВО «Урал. гос. пед. ун-т», 2018. 208 с.

11. Савенков В.Д. Место и роль блогосферы в системе массовой коммуникации (на примере России и Сша): дис. ... канд. филол. наук. М., 2019. 237 с.

12. Чижик А.В. Политический дискурс в русскоязычном Twiiter и образ политика через призму интернет -дискурса // Новые информационные технологии в автоматизированных системах. 2015. № 18. С. 523-532.

13. Tameryan T.Yu., Zheltukhina M.R., Sidorova I.G., Shishkina E.V. Stereotype Component in the Structure of Ethnocultural Archetype (on Internet-blogs) // the European Proceedings of Social & Behavioural Sciences epsbs: SCTCGM 2018 - Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism, 2018. Grozny, 01-03 November, 2018. Published by the Future Academy. PP. 1716-1722.

14. Шипилова Д.С. Лингвистические средства реализации коммуникативных стратегий в формировании виртуального имиджа американского политика (на материале предвыборного дискурса в социальной сети «Твиттер»: дис. ... канд. наук. Ростов Н/д, 2018. 186 с.

15. Атягина А.П. Языковая компрессия в Twitter // Электронный научный журнал Факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова. 2012. №3. URL: http://www.mediascope.ru/issues/401 (Дата обращения: 17.03.20).

16. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева, М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

17. Матвеева Г.Г., Самарина И.В., Селиверстова Л.Н. Два направления в современной прагмалингвисти-ке // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия: 12. 2009. Вып. 1. Ч. 2. С.50-57.

18. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 400 с.

References

1. Katermina V.V., Solovyova N.S. Axiology of Brexit neologism in the English-language mass media discourse. Actual problems of philology and pedagogical linguistics. 2019. No 3. PP. 103-111.

2. Zheltukhina M.R. Media-axiological features of British Brexit. Linguistic and cultural values in linguistic consciousness and communicative practice: materials international. scientific Conf. Tianjin, November 16, 2018. Volgograd: PrinTerra-Design, 2019. PP. 246-252.

3. Alieva T.V. The Brexit referendum: linguistic means of actualizing the opposition "friend or foe". Series: Linguistics. 2017. No. 3. PP. 8-13. DOI: 10.18384/2310-712X-2017-3-8-13.

4. Mozyreva O.V. Brexit, Tinder, and other sources of the emergence of new words. Language: categories, functions, speech action: materials of the X anniversary international. scientific conf. on the occasion of the 75th anniversary of Valery Stepanovich Borisov, Moscow-Kolomna, April 13-14, 2017. Publishing House of Moscow State Pedagogical University, State Social and Humanitarian University, 2017. PP. 117-120.

5. Akopov G.L. Politics and the Internet: a monograph. M .: INFRA-M, 2014. 202 p.

6. Akhrenova N.A. Theoretical Foundations of Internet Linguistics. Philological Sciences. Questions of theory and practice: scientific journal. 2013. No. 10 (28). PP. 22-26.

7. Katermina V.V., Vulfovich B.G. Linguo-pragmatic potential of political Internet discourse. Actual problems of philology and pedagogical linguistics: scientific journal. 2019. No 2. PP. 19-26. DOI: 10.29025 / 2079-6021-2019-219-26.

8. Goroshko E.I., Polyakova T.L. The Internet genre of twitting as a subject of research in a new direction of Internet linguistics - virtual genre studies. Genres and types of text in scientific media discourse: interuniversity collection. scientific labor. Orel, 2014. PP. 238-249.

9. Ergalieva S.Zh. Political Discourse in the Text Derivatological Aspect (Based on the Material of Russian and Kazakh Internet Sites): Dis. ... cand. filol. sciences. Kemerovo, 2018. 274 p.

10. Ruzhentseva N.B. Methodology and Methods of Analysis of a Mass Media Political Text: Monograph. Ekaterinburg: FSBEI HE "Ural. state ped un-t ", 2018. 208 p.

11. Savenkov V.D. The place and role of the blogosphere in the system of mass communication (for example, Russia and the United States): dis. ... cand. filol. sciences. M., 2019. 23 p.

12. Chizhik A.V. Political discourse in the Russian-language Twiiter and the image of a politician through the prism of Internet discourse. New Information Technologies in Automated Systems: scientific journal. 2015. No. 18. PP. 523-532.

13. Tameryan T.Yu., Zheltukhina M.R., Sidorova I.G., Shishkina E.V. Stereotype Component in the Structure of Ethnocultural Archetype (on Internet-blogs) // the European Proceedings of Social & Behavioural Sciences epsbs: SCTCGM 2018 - Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism, 2018. Grozny, 01-03 November, 2018 Published by the Future Academy. PP 1716-1722.

14. Shipilova D.S. Linguistic tools for the implementation of communicative strategies in the formation of a virtual image of an American politician (based on the material of the electoral discourse on the Twitter social network: diss. ... candidate of sciences. Rostov-on-Don, 2018. 186 p.

15. Atyagina A.P. Language compression on Twitter. Electronic scientific journal of the Faculty of Journalism of Moscow State University Lomonosov: scientific journal. 2012. No.3. URL: http ://www. mediascope.ru/issues/401 (Date of Inquiry: 17.03.20).

16. Linguistic Encyclopedic Dictionary / Ch. ed. V.N. Yartseva, Moscow: Soviet Encyclopedia, 1990. 685 p.

17. Matveeva G.G., Samarina I.V, Seliverstova L.N. Two directions in modern pragmalinguistics. Bulletin of St. Petersburg University: scientific journal. Series: 12. 2009. Issue. 1. Part 2. PP. 50-57.

18. Humboldt V. Selected works on linguistics. Moscow, Progress, 1984. 400 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.