© Першин Ю.Ю., 2012
УДК 2:14, 1:2, 141:45 ББК 86.2, 87
АРХЕОЛОГИЯ РЕЛИГИИ:
RELIGIO В ДОХРИСТИАНСКОЙ ПАРАДИГМЕ
Ю.Ю. Першин
В статье рассматривается этимология слова religio и возможность построения на этой основе определения религии. Автор показывает, что определение религии, данное Цицероном, может служить «зонтичным» для определений религии, данных вне христианской парадигмы.
Ключевые слова: религия, religio, перевод, определение, внимание.
Определения религии столь же многочисленны, сколь многочисленны люди, пытающиеся дать определение религии Ч Более того, по мнению Р. Маретта [17, р. 4], слово религия - самое трудное для определения. Тем не менее, говоря о религии, люди понимают друг друга на каком-то интуитивном уровне, несмотря на то, что каждый вкладывает в него свой смысл. Однако для научного анализа феномена религиозности человека такое «конвенциональное» значение понятия религии непригодно, так как, исходя из различного определения религии, объектом и предметом научного исследования могут оказаться совершенно разные вещи. В этой ситуации невозможно дать универсальное определение религии, не говоря уже о построении общей теории. «Мы узнали о религии очень много, но при этом оказалось, что мы очень мало знаем о том, что же мы имеем в виду под “религией”», - пишет У. Смит [23, р. 74]. Более того, вторит ему С. Гутри [11, р. 35], даже общей теории религии не существует, и это несмотря на то, заключает У. Арнал [5, р. 22], что попытки определить религию так же стары, как и академическое исследование самой религии. Такие заявления звучат безнадежной констатацией бесконечности природы человека, раскрывающейся в таком субъективном феномене человеческого бытия, как религия.
Однако при попытке дать единое определение религии нас также может постичь неудача. Мы сможем дать только наиболее общее определение, которое будет настолько широким в попытке совместить иногда совершенно несовместимые черты различных религий, что оно по сути уже не будет определением религии. Эта проблема корнями уходит в античность. Само слово религия, точнее religio, впервые употребил ритор и философ Цицерон (106-43 гг. до н. э.) в трактате «О природе богов» (45-44 гг. до н. э.) еще до возникновения христианства. После него христианин Лактан-ций (ок. 250 - после 325), трактуя Цицерона в своей религиозной парадигме, дал собственное определение религии. Следует иметь в виду, пишет П. Джексон [13], что ни Цицерон, ни Лактанций не были с самого начала озабочены оригинальным значением слова религия. Они использовали этимологические объяснения, первый - в своей риторике, второй - в своей апологетике. Но именно благодаря Лактанцию понятие религия ассоциируется с христианством. Т. Инсолл [12, р. 6], подтверждая христианское происхождение современного понятия религии, пишет, что оно, в соответствии с мнением Ф. Боуи [6, р. 22], может происходить из латинского перевода Библии с древнееврейского и греческого и приписывается Св. Иерониму (конец IV в. н. э.). Дж. Салиба [21] также считает, что это сугубо христианское понятие, которое получило широкое распространение во время Реформации. Мысль о христианс-
ком происхождении этого понятия разделяет также М. Джастроу [15, р. 131]. Трактовкой слова религия в варианте Лактанция пользуются и современные отечественные авторы, к примеру, А.Б. Зубов [2], который объясняет его смысл как «связываю развязанное, воссоединяю» и относит его происхождение к Аврелию Августину (354-430), а также И.Н. Яблоков [4, с. 17-28], так как именно эта интерпретация используется в христианской культуре, и др.
Исходя из этих рассуждений о происхождении слова «религия», можно предположить, что оно может очень ограниченно использоваться для описания практик, действий, ритуалов, верований и материальной культуры,существующей вне христианской парадигмы. Следует также предположить, что в нынешнем его понимании оно совершенно не подходит для обозначения всех дохристианских и нехристианских верований, в дискурсе которых оно и было использовано Цицероном. Более того, следует предположить, что это понятие является искусственным, специально созданным для обозначения того феномена, что мы имеем сейчас. Иными словами, применяя это понятие к дохристианским и нехристианским верованиям таким, какое оно есть сейчас, мы измеряем эти верования заданной христианством «линейкой».
Если поставить себе задачей рассмотрение значительного количества определений религии, можно понять, что подавляющее большинство из них растет из одного корня. Иными словами, авторы определений берут одну парадигму, назовем ее парадигмой Лактанция, и начинают разворачивать в ее пределах определения, пусть даже сугубо дескриптивные. Однако эта парадигма не является единственной, как это сам Лактанций косвенно признавал, интерпретируя Цицерона. Но она является структурой, которая напоминает «зонтик», в терминах П. Кларка [7, р. 9], или группу по «семейному сходству», в терминах Л. Витгенштейна 2. Следовательно, можно предположить, что определение религии Цицерона, отвергаемое Лактанцием, тоже могло бы послужить основой для своеобразного альтернативного «зонтика», в пределах которого можно было составить альтернативную группу определений «по семейному сходству». Для того чтобы проверить данное предположение, мы и попыта-
емся эксплицировать эту парадигму на основании определения Цицерона.
В своей книге «Естественная религия» М. Мюллер дает систематизацию определений религии, разделяя их на этимологические, исторические и догматические [19, р. 29]. Анализ определения религии он начал с рассмотрения этимологического определения религии, которое, по его словам, всегда вызывало значительный интерес у теологов из-за надежды на то, что этимология слова должна каким-то образом помочь установить его настоящее значение.
Хорошо известно, замечает Мюллер [ibid., p. 33-34], что Лактанций произвел слово religio от слова religare (связывать, привязывать), но он сделал это не как филолог, а как теолог. Лактанций пишет: «Мы рождаемся на том условии, что, родившись, мы искренне и надлежаще служим Богу, мы должны знать только Его, следовать только за Ним. Мы привязаны к Богу и связаны с Ним (religati) узами благочестия, и из этого религия получила свое название, а не от внимания (a relegendo), как это интерпретировал Цицерон»3. Таким образом, Лактанций приписывает Цицерону иную этимологию слова (religati), чем дал сам Цицерон. Следовательно, прежде всего необходимо обратиться к самому Цицерону. «Те, кто над всеми вещами, относящимся к богослужению, усердно (внимательно, тщательно) размышляли, как бы обращали на них внимание (заботились о них, ценили), были названы religiosi, от слова re^gere, как, например, elegantes (утонченные люди) были так названы от слова elegere 4 (понимать, различать); так же diligentes (прилежные люди) от слова diligere (выбирать, ценить), а intelligentes (умные люди) от inteligere (понимать); так как в целом все эти слова представлены здесь в значении legere (собирать, выбирать), так же как в слове religiosus»5.
С филологической точки зрения, пишет Мюллер, невозможно отрицать как то, что religio произошло от religare, так и то, что оно произошло от relegere. Распространенное возражение, что от слова religare могло произойти только religatio, а не religio, не имеет под собой веских оснований, потому что у слова opinari есть такие родственные слова, как opinion (а не opinatio) и necopinus; а у слова
rebellare - rebellis и rebellio. У слова lictor, если оно обозначает человека, который задерживает преступников, можно выделить корень ligere и однокоренное слово ligare.
Действительно весомым аргументом против того, что religio произошло от religare, утверждает Мюллер, является тот факт, что в классической латыни слово religare никогда не использовалось в значении связывать, сдерживать. В этом смысле ожидаемо было бы встретить слова obligatio или, возможно, obligio, но никак не religio. Следовательно, этимология Цицерона является предпочтительнее, как в большей степени соответствующая особенностям латинского языка. Relegere должно являться антонимом к слову neglegere (negligere)6, и поскольку neglegere означает «не заботиться, пренебрегать», то слово relegere должно иметь значение «заботиться, уделять внимание, чтить». Отсюда, заключает Мюллер, слово religio в своем основном значении обозначает только уважение, внимание, почитание [19, p. 34-36].
В дальнейшем анализе слова религия Мюллер ссылается на стихотворение древнего автора, процитированного Публием Нигидием Фигулом и сохраненногоАвлом Геллием (IV. 9). Из этого стихотворения, пишет Мюллер, можно понять, что в оппозицию к слову religiosus использовалось слово religens. Он пишет: «Religentem esse oportet, religiosus ne fuas», что можно перевести как «Нужно быть религиозным, но не набожным»7. Немецкое слово Andacht, замечает Мюллер, дословно переводится скорее как «внимание, вдумчивость», чем «благоговение», и часто сравнивается со словом religio, хотя и тут есть небольшое различие. Значение слова Andacht ближе к «раздумью, созерцанию», чем к «вниманию, заботе». Таким образом, заключает Мюллер, говоря об этимологии слова religio, можно сказать, что оно в своем основном значении обозначает только уважение, внимание, почитание.
Интересно также «историческое определение», или история развития слова religio, связанная с его родиной, продолжает Мюллер. Большинство слов, особенно те, которые становятся предметом споров и дискуссий, имеют собственную историю. Их значение меняется из века в век, из поколения в поколение; более того, их значение, совсем как вы-
ражение человеческого лица, может меняться ежесекундно. В этом смысле «историческое определение» религии может называться «биографией слова». В том случае, если эта «биография» может быть восстановлена полностью, она дает нам больше информации, чем любые логические или этимологические определения.
Поскольку слово religio по происхождению римское, то все изменения в значении вполне понятны, пишет Мюллер, если принимать во внимание влияние тех факторов, которые определяют развитие значений слов. Впоследствии ситуация сильно меняется, когда слово religio переходит от римлян в христианство, из классической латыни в средневековую и современные римские диалекты и из повседневного слова превращается в теологический термин. В этом случае мы вступаем в область догматических или произвольных определений, здесь прекращается естественное развитие языка, и все, что нам остается делать, - это учитывать все значения, которые были приписаны слову religion влиятельными философами и теологами.
Рассматривая историю слова religio, пишет Мюллер, мы находим его в латинском языке в своем оригинальном значении - «уважение, внимание, почитание» - в таких выражениях, как religio jurisjurandi (уважение к клятве), противопоставляемое metus deorum (страх перед богами)8. Слова religio и metus можно часто встретить вместе, например, в Cic. II. in Verr. 4, 45, 101: uteam (cupiditatem) nonmetus, non religio contineret, в котором слова religio и metus можно перевести как «трепет» и «страх», при этом «страх» выражает страх человека перед обстоятельствами, а «трепет» - страх перед богами. В другом месте этого же повествования было сказано, что когда одной ясной ночью неожиданно произошло лунное затмение, целое войско испытало religione et metu (трепет и страх). Такие выражения, как «religio est facere aliquid», относятся не только к религиозным сомнениям 9, но и к любым угрызениям совести.
Однако спустя некоторое время religio стало определяться как чувство трепета, вызванное мыслями о божественной силе. К примеру, Цицерон заявляет 10, что religio est quae superioris cujusdam naturae quam divinam
vocant curam caerimoniamque affert (религия - это уважение и почитание какой-либо высшей силы, называемой божественной). Как мы можем видеть, говорит Мюллер, слова religio и caerimonia расположены рядом, так же как и слова cultus и religio11, первое выражение означает внешнюю, а второе -внутреннюю сторону поклонения богам.
Различие, по Мюллеру, также делалось между словами religion и superstition. Как писал Цицерон: «nec vero superstitione tollenda 12 religio tollitur» (искоренять следует суеверия, а не религию). Впоследствии religio и его множественное число religiones 13 стали широко используемыми словами, обозначающими внешние проявления религии - культ и обряд. Таким образом, Цицерон 14 четко определяет religio как cultus deorum, и также он утверждает 15, что религия у римлян делилась на sacra (жертвоприношение) и auspicia (наблюдение за полетом птиц), сюда же добавлялась и третья составляющая, а именно толкование пророчеств Сибиллы и гаруспиков. Auspicia, как он полагает, была введена Рому-лом, а sacra - Нумой Помпилием. В другом месте он отделяет суеверия от религии, говоря, что она quae deorum cultu pio continetur 16 (состоит в искреннем почитании богов). Кроме этого мы можем встретить у него такое выражение, как religio deorum immortalium 17, то есть поклонение бессмертным богам.
В заключении своего анализа Мюллер пишет, что, исходя из сказанного, мы можем проследить естественное развитие слова religio в латинском языке. Оно начинается со значения «забота, внимание, уважение, трепет», затем принимает смысл «сознательности, совести» и в конце концов начинает употребляться только в значении внутреннего чувства почитания богов и внешнем проявлении этого почитания в виде богослужений и жертвоприношений. Некоторые более поздние авторы использовали термин religio в значении «вера». Например, Магн Аврелий Кассиодор (скончавшийся в 562 г.) писал: «Religionem cogere non possumus, quid nemo cogitur ut invitus credat»ls - «Невозможно принуждать к религии, потому что никого нельзя заставить верить без его желания», однако в классической латыни religio никогда не имело такого значения [19, p. 39].
Соломон Райнах [20, р. 1-2] также согласен с М. Мюллером по поводу этимологии сло-варелигия. Определение религии дать довольно трудно не потому, что слово очень старое и широко используется, пишет он, а потому, что этимология латинского religio дает нам мало понимания изначального значения этого слова. Ошибкой, однако, является произведение religio от relegare, связывать, и отсюда понимание религии как связывание союза Бога и человека. «Лингвистика высказывается против этой этимологии, но признает этимологию, которую ей давал Цицерон: religio происходит от relegere, как противоположности neglegere, то есть от неусыпного внимания (как мы говорим - религиозного внимания), как противоположности безразличию, небрежности, невнимательности».
Продолжает линию этимологического анализа слова религия Э.Д. Сопер, напоминая, что попытки определить, что же такое религия, начались уже после того, как религия прошла множество стадий развития. Один из тех, кто попытался это сделать, - Цицерон. Его этимология слова «религия», как пишет Э.Д. Сопер [24, р. 23], отвергается большинством авторов, которые придерживаются трактовки деривации этого слова от religare (связывать), как это предложил Лактанций. Однако, несмотря на то, что этимология происхождения слова религия, по Лактанцию, сегодня широко распространена, Сопер считает ее сомнительной и непригодной для составления сколь-либо удовлетворительного определения религии. В подтверждение своего мнения он ссылается на фундаментальный труд У.В. Фаулера [10], который показал, как с течением времени развивалось слово религия - от первых дней Рима до того момента, когда оно вошло в словарь христианской церкви в его новом значении, данном Лак-танцием. Сопер считает, что коннотация, которую слово религия имело в каждый момент времени, важнее, чем его этимологические отклонения [24, р. 23]. Однако и нам следует заметить, что в этом случае ни о каком сущностном определении религии не может быть и речи, так как сущность религии может считаться разной в разное время.
В свою очередь У. Фаулер в своем труде «Религиозный опыт римского народа» показывает, как то чувство, для которого пона-
добилось слово religio, не имеющее, по Фаулеру, определенного технического значения, но собравшее в себе и выразившее всю религиозную сторону человеческой жизни и опыта, развивалось от времени основания Рима до эпохи рождения христианства [10, р. 226].
Римский закон и религия Рима исходят из одного корня, пишет Фаулер, и по происхождению они одно и то же 19. В раннем Риме вся жизнь римлянина была пронизана религией, органической составляющей его жизни, которую невозможно было отделить от идеи долга и дисциплины. А сама религия - это воплощаемое в жизнь желание быть в правильных отношениях с Силой, проявляющей себя во Вселенной. Римляне не только признали эту Силу в различных ее формах и функциях как силу, которую надо умилостивить для успеха в своих повседневных делах, но и много сделали для понимания и улучшения постоянного использования методов такого умилостивления. Более того, это желание вступить с Силой в правильные отношения Фаулер называет инстинктом, или religio 20. Сюда (фактически давая расширенное описание религии) он относит чувство (счастливой) зависимости от этой Силы и желание согласовать с ее волей все отношения в жизни человека, религиозное внимание и заботу, чувство благоговейного трепета, чувство сомнения и совести,чувство тревоги, настороженности и возбуждения. Помимо этого к religio, или к религиозному инстинкту как универсальному инстинкту человеческой природы, Фаулер относит желание получить от Силы ответ в виде благоприятных знаков и предзнаменований [10, р. 152].
Определение религии Цицерона, пишет Джеймс Сантуччи [22, р. 40-54], является первым всесторонним обсуждением религии, которая противопоставляется суевериям. Согласно этимологии слова суеверие, оно происходит от слова superstes - тот, кто пережил (чужую смерть), это слово пошло от суеверных людей, которые хотели, чтобы их дети прожили дольше них. С другой стороны, людей, которые внимательны (ге^егеП) при осуществлении всех элементов службы богам, называют религиозными (ге^^^. Термин религия происходит от быть внимательным, следить за ходом событий и выбирать (ге^е^о). Такие слова, как разборчивый,
разбирающийся и вдумчивый, похоже, имеют общий смысл с relegere, корень -leg- также входит в слова intellegere (понимать) и neglegere (игнорировать). Интересно и то, что Сантуччи трактует благочестие (pietas) как чувство ответственности и преданность, а это - правильное отношение к богам (iustitia adversum deos), сама же религия -благочестивое поклонение богам. Отсюда мы можем сделать вывод о том, что Сантуч-чи трактует религию, исходя из текста Цицерона, как внимательное, ответственное и преданное поклонение богам.
В своей книге «Словарь индоевропейских социальных терминов» Э. Бенвенист [1, с. 394-402] представил прекрасный анализ различных попыток выявления этимологии слова религия. Сразу заметим, Бенвенист не ставит своей задачей дать определение религии, а также ограничивает точку зрения индоевропейским словарем. Индоевропейцы, пишет Бенвенист, не воспринимали религию -эту неотъемлемую характеристику человеческого общества - как некое обособленное установление, а следовательно, индоевропейцы не знали и особого слова для обозначения религии. Обозначить религию можно только с того момента, когда она выделилась в отдельную область, о которой можно сказать, что в нее входит и что ей чуждо. Бенвенист-рассматривает только два слова (греческое и латинское), которые могли бы сойти за понятия, эквивалентные религии.
Первое слово - threskeia (9р^сквіа), которое одновременно обозначает культ и благочестие. Впервые, пишет Бенвенист, это слово появляется у Геродота, у которого оно обозначает применительно к египетским жрецам «практические правила, обязательные для жрецов, предписания, которым надо старательно следовать». Везде при этом присутствует идея «соблюдения», понятие культовой практики, а не верования. В общем, заключает Бенвенист, это не религия как таковая, не религия в целом, а «соблюдение правил религиозной практики», слово относится к глагольной основе, передающей внимание к ритуалу, сосредоточенность на верном выполнении правил.
Истоки и значение второго слова, латинского religio, оспаривались давно и достаточно активно. Исторически неверная и придуман-
ная христианами (Лактанций, Тертуллиан) интерпретация при помощи religare «связывать воедино», пишет Бенвенист, показательна для значения: religio становится «обязательством», объективной связью между верующим и его богом. Однако следует разобраться, считает Бенвенист, что же на самом деле значит слово religio, а для этого обратиться к устойчивым и показательным примерам употреблений. Пользуясь цитатами из утерянной трагедии древнего автора Л. Акция, а также Плавта, Цицерона, Тита Ливия, он на примерах показывает и эксплицирует значение religio. Это может быть препятствие, относящееся к предсказаниям, то есть некоторое внутреннее расположение , состояние мысли, которое сдерживает человека от действия. Это «неловкость», которая возникает при обдумывании своего поведения в определенной ситуации. Далее religio, по словам Бенвениста, повторяет значение scrupulus, то есть затруднения как сомнения, раздумья. Здесь же присутствует значение религии как табу (от табу также в своей работе исходит У. Фаулер), как препятствие, как беспокойство (в аспекте состояния раздумья с целью найти причины). Бенвенист приводит цитату из Цицерона, которая звучит так: «Культ Цереры должен исполняться с величайшей богобоязненностью и вниманием к ритуалу, согласно мнению предков», в которой значимыми словами являются богобоязненность и внимание к ритуалу, согласно мнению предков, с которыми созвучно также и значение слова religiosus - внимательный по отношению к культу; тот, кто обращает внимание на осознание ритуала, засвидетельствованное во множестве примеров. В итоге, пишет Бенвенист, получается, что religio - это сомнение, удерживающее человека, внутреннее препятствие какому-то действию, а не чувство, побуждающее к действию или заставляющее исполнять обряд. Это значение, неизменно проявляющееся в древних употреблениях слова, настоятельно требует того единственного понимания religio, которое дает Цицерон, сближая religio с legєгє, а на вопрос, возможно ли объяснение religio через глагол ligare, Бенвенист отвечает отрицательно. Поэтому объяснение религии, предлагаемое Лактанцием, совершенно отлично от идеи, заложенной в римской religio.
Ссылаясь на Бенвениста, свой анализ слова religio предлагает П. Джексон [13; 14, p. 215-222]. В контексте этимологии Цицерона, пишет он, religio может пониматься как перечитывание, в метафорическом смысле выбор, собирание, обозначая действие, которое наилучшим образом выражается словом вспоминать как заново воспроизводить, в котором заложен смысл повторения. Этот смысл содержит в себе и другое слово, которое Цицерон употребляет достаточно редко, это слово recordatio, которым он переводит греческое слово anamnesis. Таким образом, по Джексону, слова threskeia, его перевод religio, а также слова anamnesis и recordatio помимо других значений имеют и общее. Они прямо или косвенно передают присутствие процесса умственного возвращения, повторения определенного контекста и способа поведения. Они содержат в себе значение точного исполнения поведенческих моделей относительно самого процесса повторения, а не относительно верований, порожденных этим поведением. Из этого Джексон делает заключение, что в противоположность общепринятому христианскому толкованию слова religio как связи и восстановления связи с богом оно с самого начала несло значение скрупулезного, добросовестного и ответственного повторения прошлого. Таким образом, религия у него связана с воспроизведением традиции.
Подводя итог нашему рассмотрению, мы можем сказать, что определение религии, данное Цицероном, обладает значительным эвристическим потенциалом, на основании раскрытия которого возможны построения определений религии вне христианской парадигмы. Более того, на основании различных толкований определения религии Цицерона можно представить развернутое феноменологическое описание религии (в стиле феноменологического описания священного, представленного Р. Отто [3]), которое может служить своеобразным «зонтиком» для альтернативных определений религии, основой для группы определений «по семейному сходству». Таким образом, в определении Лактанция говорится об онтологичной связи человека и бога, а определение Цицерона более антропо-логично и может быть развернуто в феноменологической парадигме.
Исследование М. Мюллера для нас ценно тем, что он, во-первых, дает перевод слова relegendo у Лактанция как внимание, что красной нитью (а также латентно) проходит во всех приведенных переводах и значениях слова religio. Во-вторых, оно также указывает на немаловажный признак религии - это сочетание жертвоприношений и ауспиций, скажем шире - обращения (к богам) и ответа (богов). В-третьих, именно этот признак в коммуникационном аспекте позволяет дополнительно определить религию не просто как связь, а как обратную связь.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Дж. Леуба [16] на двадцати одной странице Приложения к работе «Психологическое исследование религии» дает множество определений религии, которые анализируются в главе под названием «Конструктивная критика современных религиозных концепций». Другой автор, В. Ферм [9] в учебнике «Первые главы религиозной философии» отводит дискуссии относительно определения религии семьдесят одну страницу. Дж. Морли [18] заметил, что существуют десятки тысяч определений религии. Его мнение образно показывает, что каждый исследователь, который касается темы религии, пытается так или иначе дать ей определение.
2 Л. Витгенштейн [25, р. 31-32], к примеру, рассматривая игры, писал, что невозможно найти то, что является общим для всех игр, но можно найти то, что общее для групп игр, что их роднит - это схожесть, аналогии и пр. Существует сложная сеть сходных черт, накладывающихся друг на друга и пересекающихся. Витгенштейн назвал эти схожие черты «семейным сходством».
3 Lactantius, Institut. Div. IV 28: «Hac conditione gignimur, ut generati nos Deo justa et debita obsequia praebeamus, hunc solum noverimus, hunc sequamur. Hoc vinculo pietatis obstricti Deo et religati sumus; unde ipsa religio nomen accepit, non, ut Cicero interpretatus est, a relegendo» (цит. по: [19, p. 33-34].
4 А не от утраченного слова elegare (прим. М. Мюллера [ibid., p. 33]).
5 Cicero, De Nat. Deor. II. 28: «Qui autem omnia quae ad cultum deorum pertinerent diligenter retractarent et tamquam relegerent sunt dicti religiosi ex relegendo, ut elegantes ex eligendo, itemque ex diligendo diligentes, et intelligendo intelligentes. His enim in verbis omnibus inest vis legendi eadem quae in religioso» (цит. по: [19, p. 34]).
6 Сдвиг гласных, в частности «e» в «i», является историческим. Мы можем найти neglego и negligo, intellego и intelligo. Написание слов через «e» является старым, но есть и современные сложные слова, в которых также используется «e», такие, как perlego, praelego (прим. М. Мюллера [19, p. 35]).
7 Gellius, ed. Hertz, IV. 9. Прилагательные с «-osus» обычно обозначают избыток, излишек, как в словах vinosus, mulierosus. Так, Нигидий Фигул сказал: «Hoc inclinamentum semper hujuscemodi verborum, ut vinosus, mulierosus, religiosus significat copiam quandam immodicam rei super qua dicitur. Quocirca religiosus is appellabatur qui nimia et superstitiosa religione sese alligaverat, eaque res vitio assignabatur». «Sed praeter ista, -продолжает Геллий мысль Нигидия Фигула, - quae Nigidius dicit, alio quodam diverticulo significationis, religiosus pro casto atque observanti cohibentique sese certis legibus finibusque dici coeptus» (прим. М. Мюллера [ibid., p. 35-36]).
8 Cic. Font. IX. 30: «An vero istas nationes religione jurisjurandi ac metu deorum immortalium in testimoniis dicendis commoveri arbitramini, quae tantum a ceterarum gentium more ac natura dissentiunt» (цит. по: [ibid., p. 37]).
9 Liv. II. 62: «Ut numine aliquo defensa castra oppugnare iterum religio fuerit».
10 Invent. II. 53, 161.
11 Cic. N. DA. 43, 121: «Quis aut cultu aut religione dignas judicare (imagines)».
12 De Div. II. 72, 148.
13 Cic. II. Verr. V. 13, 34: «Contra fas, contra auspicia, contra omnes divinas atque humanas religiones».
14 N. D. II. 3, 8: «Religione, id est cultu deorum, multo superiores».
15 De Nat. Deor. III. 1: «Quumque omnis populi Romani religio in sacra et auspicia divisa sit, et tertium adjunctum sit, si quid praedictionis caussa ex portentis et monstris Sibyllae interpretes haruspicesve monuerunt».
16 N. D. I. 42, 117.
17 Cic. Lael. 25, 96.
18 Variarum Libri. II. 27.
19 У Фаулер придерживается этой мысли и приводит в пример установленный Цезарем календарь Fastianniм Romani, который датируется между 31 г. до н. э. и 51 г. н. э., и в основание которого, по К.М.Т. Моммзену, положен календарь, приписываемый Нуме. Этот календарь содержит предписания, свидетельствующие о существовании религиозного закона, а не о суевериях. Это документ религиозного закона, то есть ius divinum, закона, который определял отношения между божествами и гражданами города (см.: [10, p. 52, 57]).
20 У Фаулер согласен с известным антропологом Э. Кроули (см.: [8]) в том, что религия и мораль являются простейшими инстинктами человеческой природы, с самого начала неразделимыми (см.: [10, р. 116, 126]).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бенвенист, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов / Э. Бенвенист ; под ред. Ю. С. Степанова. - М. : Прогресс - Универс, 1995. - 456 с.
2. Зубов, А. Б. История религий. Книга первая: Доисторические и внеисторические религии : курс лекций / А. Б. Зубов. - М. : Планета детей, 1997. - 344 с.
3. Отто, Р. Священное. Об иррациональном в идее божественного и его соотношении с рациональным / Р. Отто. - СПб. : АНО «Изд-во С.-Петерб. ун-та», 2008. - 272 с.
4. Яблоков, И. Н. Проблема определения религии / И. Н. Яблоков // История религии : в 2 т. / В. В. Винокуров, А. П. Забияко, З. Г. Лапина [и др.] ; под общ. ред. И. Н. Яблокова. - М. : Высш. шк., 2002. - Т. 1. - С. 17-28.
5. Arnal, W. E. Definition / W. E. Arnal // Guide to the Study of Religion / eds. W. Braun, R. T. McCutcheon. - L. : Continuum, 2000. - P. 21-34.
6. Bowie, F. The Anthropology of Religion / F. Bowie. - Oxford : Blackwell, 2000. - 332 p.
7. Clarke, P. The Study of Religion, Traditional and New Religions / P. Clarke, S. Sutherland. - L. : Routledge, 1991. - 214 p.
8. Crawley, E. The Tree of Life. Study of Religion / E. Crawley. - L. : Hutchinson & Co., 1905. - 337 p.
9. Ferm, V First Chapters in Religious Philosophy / V Ferm. - N. Y. : Round Table Press, 1937. - 319 p.
10. Fowler, W. W. The Religious Experience оf the Roman People from the Earliest Times to the Age of Augustus / W. W. Fowler. - L. : Macmillan and Co., Ltd., 1911. - 504 p.
11. Guthrie, S. E. Religion: What Is It? / S. E. Guthrie // J. for Sci. Stud. Religion. - 1996. - P. 412-419.
12. Insoll, T. Archaeology, Ritual Religion / T. Insoll. - L. ; N. Y. : Routledge, 2004. - 184 p.
13. Jackson, P. Handing Down by Means of Speech: Gesture and Memory in the Exegesis of Religion / P. Jackson // Gestures, Rituals and Memory : a Multidisciplinary Symposium. Toronto, May 6-8, 2004. - Toronto, 2004. - Electronic text data. - Mode of access: http://www.semioticon.com/virtuals/ jackson.pdf. - Title from screen.
14. Jackson, P. The literal and metaphorical inscription of gesture in religious discourse / P. Jackson // Gesture, ritual and memory: Special issue of “Gesture” / P. Bouissac (ed.). - 2006. - Vol. 6 (2). - P. 215-222.
15. Jastrow, M. The Study ofReligion / M. Jastrow. -L. : Walter Scott, Paternoster Square,1901. - 451 p.
16. Leuba, J. H. The psychological study of religion: Its origin, function, and future / J. H. Leuba. -N. Y. : Macmillan, 1912. - 371 p.
17. Marett, R. R. The Threshold of Religion / R. R. Marett. - L. : Methuen & Co. Ltd., 1914. - 272 p.
18. Morley, J. Democracy and Reaction / J. Morley // Nineteenth Century. - 1905. - Apr. - P. 261-320.
19. Muller, M. F. Natural religion. The Gifford lectures / M. F. Muller. - L. : Longmans, Green and Co. and New York, 1892. - 608 p.
20. Reinach, S. A General History of Religions / S. Reinach. - N. Y. : G. P. Putnam’s Sons ; L. : William Heinemann, 1909. - 439 p.
21. Saliba, J. A. “Homo Religiosus” in Mircea Eliade / J. A. Saliba. - Leiden : Brill, 1976. - 210 p.
22. Santucci, J. A. Religion and Culture / J. A. Santucci // Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism. - 2005. - Vol. VI. - P. 40-54.
23. Smith, W. C. The Meaning and End ofReligion / W. C. Smith. - N. Y. : Mentor Books, 1962. - 340 p.
24. Soper, E. D. The Religions of Mankind / E. D. Soper. - N. Y. : Abingdon-Cokesbury Press, 1938. - 364 p.
25. Wittgenstein, L. Philosophical Investigations / L. Wittgenstein. - Oxford : Blackwell, 1958. - 464 p.
ARCHAEOLOGY OF RELIGION:
RELIGIO IN THE PRE-CHRISTIAN PARADYGM
Yu. Yu. Pershin
In the article the author makes an attempt to study the etymology of the word religio and the possible presenting a new definition of religion on these grounds. The author supposes that Cicero’s definition of religion may be taken as an “umbrella definition” for defining non-Christian religions.
Key words: religion, religio, interpretation, definition, attention.