Научная статья на тему 'АКТУАЛИЗАЦИЯ ПИСЬМЕННОГО НАСЛЕДИЯ И ПОИСК СОВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ ПИСЬМЕННЫХ ПРАКТИК В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОГО УЧРЕЖДЕНИЯ МУЗЕЙНОГО ТИПА)'

АКТУАЛИЗАЦИЯ ПИСЬМЕННОГО НАСЛЕДИЯ И ПОИСК СОВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ ПИСЬМЕННЫХ ПРАКТИК В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОГО УЧРЕЖДЕНИЯ МУЗЕЙНОГО ТИПА) Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
37
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПИСЬМЕННОСТЬ / РУССКИЙ ЯЗЫК / ПИСЬМЕННАЯ КУЛЬТУРА / ПЕРЕДАЧА ЗНАНИЙ / ПИСЬМЕННЫЕ ИСТОЧНИКИ / ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ / ИДЕНТИЧНОСТЬ / ЦИФРОВИЗАЦИЯ / ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / АКТУАЛИЗАЦИЯ / ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Хухрина О. В., Каткова К. Ф.

Письменность - источник знаний, язык - часть истории и идентичности, письменные памятники - объекты культурного наследия любой страны, свидетельствующие о прошлом с помощью графических знаков в рукописном или печатном виде на камне, бумаге, пергаменте, керамике. С развитием цифровизации подобные источники становятся достоянием широкой общественности. Накопившиеся рукописи сегодня переводятся в цифровой формат. Цифровизация, с одной стороны, расширяет возможности трансляции знаний о прошлом. С другой стороны, рождает проблему актуализации письменного наследия и сохранения рукописных практик в условиях современного утрачивания необходимости ручного письма, ведения электронного документооборота и как следствие отсутствия преемственности культурных традиций. Исторический парк «Россия - Моя История» - современное культурно-досуговое учреждение, обладающее ресурсами для передачи опыта предыдущих поколений с целью приобщения к истории и культуре страны посредством современных технологий. Проекты и возможности исторического парка позволяют ему стать площадкой для актуализации письменных источников и популяризации русского языка, как фундаментальной основы гражданской самоидентичности, межнационального, культурного, исторического единства многонациональной России.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по прочим социальным наукам , автор научной работы — Хухрина О. В., Каткова К. Ф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛИЗАЦИЯ ПИСЬМЕННОГО НАСЛЕДИЯ И ПОИСК СОВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ ПИСЬМЕННЫХ ПРАКТИК В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОГО УЧРЕЖДЕНИЯ МУЗЕЙНОГО ТИПА)»

УДК 004.77:[069.51:091]:069.013(470.23-25) DOI: 10.32340/2514-772Х-2022-1-91-96

О. В. Хухрина

Музейно-выставочный центр (Мультимедийный исторический парк «Россия - Моя история»), Санкт-Петербург, Россия [email protected], ORCID: 0000-0001-8494-3695

К. Ф. Каткова

Музейно-выставочный центр (Мультимедийный исторический парк «Россия - Моя история»), Санкт-Петербург, Россия [email protected], ORCID: 0000-0001-7818-5664

АКТУАЛИЗАЦИЯ ПИСЬМЕННОГО НАСЛЕДИЯ И ПОИСК СОВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ ПИСЬМЕННЫХ ПРАКТИК В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВИЗАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОВРЕМЕННОГО УЧРЕЖДЕНИЯ МУЗЕЙНОГО ТИПА)

Аннотация. Письменность - источник знаний, язык - часть истории и идентичности, письменные памятники - объекты культурного наследия любой страны, свидетельствующие о прошлом с помощью графических знаков в рукописном или печатном виде на камне, бумаге, пергаменте, керамике. С развитием цифровизации подобные источники становятся достоянием широкой общественности. Накопившиеся рукописи сегодня переводятся в цифровой формат. Цифровизация, с одной стороны, расширяет возможности трансляции знаний о прошлом. С другой стороны, рождает проблему актуализации письменного наследия и сохранения рукописных практик в условиях современного утрачивания необходимости ручного письма, ведения электронного документооборота и как следствие отсутствия преемственности культурных традиций. Исторический парк «Россия - Моя История» - современное культурно-досуговое учреждение, обладающее ресурсами для передачи опыта предыдущих поколений с целью приобщения к истории и культуре страны посредством современных технологий. Проекты и возможности исторического парка позволяют ему стать площадкой для актуализации письменных источников и популяризации русского языка, как фундаментальной основы гражданской самоидентичности, межнационального, культурного, исторического единства многонациональной России.

Ключевые слова: письменность, русский язык, письменная культура, передача знаний, письменные источники, памятники письменности, идентичность, цифровизация, информационные технологии, актуализация, популяризация

Письменность как знаковая система, созданная для временной фиксации и пространственной трансляции информации, развивалась на протяжении тысячелетий, являясь источником знаний об исторических процессах и становясь частью мирового культурного наследия. В условиях прохождения длительного пути от предметного письма к пиктографическому, затем иероглифическому, а от него к слоговому и, наконец, к алфавитному сформировались типы письменности человеческих языков, среди которых мы выделяем славянский, и в частности русский язык [1].

Меняясь с течением времени, русский язык стал важной частью российской идентичности и её истории, а его неисчерпаемое богатство сохранило неоценимое разнообразие русской культуры.

К моменту возникновения государственности в нашей стране и на первых этапах её существования наряду со способом сохране-

ния и передачи знания путем традиции «из уст в уста», выражением которой можно считать сказки, легенды, предания, в основе сюжетов которых лежали реальные события, а персонажи имели свои прототипы, зафиксировано буквенно-звуковое письмо. Вероятно, его появление было связано с тесными торговыми и культурными контактами славян с ближайшими соседями - византийскими греками, немцами, грузинами, армянами, хазарами. Сохранились памятники, датированные Х веком, написанные греческим письмом типа кириллицы (греческими буквами с добавлением знаков для выражения специфических славянских звуков) и кириллицей: кириллическая запись одного слова на корчаге из Гнездова - «горо-ухша» (горчичное семя или горчица), краткие буквенные и цифровые записи на деревянных цилиндриках для запирания мешков из Новгорода и пр. Глаголицу славяне также знали, но она не получила такого широкого распростра-

нения как византийская «буквенная» цифровая система [2].

Дальнейшее развитие письменной культуры славян было связано с принятием христианства и приобщением к религиозному и культурному наследию православия. Вместе с верой Русь окончательно приняла и славянскую азбуку, созданную Кириллом и Мефоди-ем на основе греческой, и примкнула к традиции летописания и книжности. Первые книги были богослужебными и переводились с болгарского языка.

Вслед за внедрением переведенных изданий последовало и создание отечественных письменных источников, сначала летописных, а затем и литературных, призванных зафиксировать исторические события и всё, что с ними связано. К их числу относятся «Повесть временных лет», «Слово о полку Игореве», «Сказание о Мамаевом побоище», «Сказание о Ба-тыевом разорении» и пр. Сюжетный и исторический анализ этих произведений позволяет говорить об их субъективности, причиной которой могут выступать разные факторы, в том числе и своего рода государственный заказ. Своды законов, появляющиеся в нашей стране еще со времен Ярослава Мудрого, и прочие нормативные акты Древнерусского государства продолжают число форм трансляции исторических знаний.

Появление книгопечатания повлияло на дальнейший процесс развития технологий письменности, прошедших путь от различного рода надписей на деревянных, металлических и каменных основах, записях по воску, берестяных грамот до печатных книг, в значительной степени ускорив его. При Иване Грозном создаются исторические произведения, такие как «История казанского царства», обосновывающие царскую власть и её направленность, а также «Апостол», первая точно датированная русская печатная книга. «Апостол» издан на бумаге, украшен монохромной гравюрой с изображением Луки и заставками, заголовки прописаны вязью. В состав книги входили «Деяния» и «Послания святых апостолов», собрание прокимнов (повторяемых песен) и ал-лилуиариев (отдельных стихов из Псалтири и книг Священного писания) [3, с. 17].

Эпоха Нового времени в России привнесла и новые виды письменных источников - периодические издания и многотомные сочинения об истории государства, где была предпринята попытка осветить российскую историю, рассмотрев ее сквозь призму ретроспективного анализа.

Эра технического прогресса усилила роль

средств массовой информации и сети Интернет в процессе коммуникации, а всеобщая компьютеризация привела к формированию новых форм и практик передачи информации. Возникшая и активно развивающаяся в последние годы система социальных сетей и мессенджеров (система мгновенного обмена сообщениями) доводит практически до автоматизма процесс создания и отправки сообщений. Распространенной в современном обществе альтернативой алфавитному письму становятся голосовые сообщения, перевод звуковых сигналов в формат буквенно-словесных выражений, а также всевозможные смайлики из символов, используемые для замены отдельных слов изображением. На смену рукописному письму пришло компьютерное, которое имеет ряд преимуществ. Текстовые редакторы - компьютерные программы, использующиеся при создании текстов, позволяют не только быстро создавать тексты необходимого объема, но и вносить в них изменения, выводить на печать, находить в текстах слова и фразы, задавать требующееся оформление. Всё это облегчило и ускорило процесс коммуникации и передачи информации, но вместе с тем и обесценило его, сделав доступным и менее ресурсно-затратным, как с технических позиций, так и мыслительных процессов со стороны субъектов его реализации.

Представленный авторами экскурс в историю формирования и развития письменности как формы фиксации информации и её дальнейшей трансляции, а также созданных человечеством технологий и практик письма позволил убедиться в том, что за время существования общества и российского государства накопилось множество рукописных и печатных источников, которые сегодня в свете общих тенденций развития мира под влиянием глобализационных процессов постепенно переводятся в цифровой формат. Это еще один аспект современных тенденций в контексте проблематики данной статьи.

Для поиска ответа на вопрос о значении для письменного наследия и рукописных практик данного явления, остановимся более детально на понятии «цифровизация».

«Цифровизация - это внедрение современных цифровых технологий в различные сферы жизни и производства» [4]. Это делается, безусловно, для упрощения, ускорения и оптимизации работы, а также более эффективного функционирования различного рода систем.

Более близкая к теме настоящего исследования проблема - цифровизация в сфере

культуры. Она проявляется в разных аспектах, одним из которых является цифровая трансформация музеев и учреждений культуры. Как отмечает Александр Лавров, эксперт в виртуальной, дополненной и смешанной реальности (VR/AR), президент VRARA Moscow Chapter: «Процессы цифровизации все больше затрагивают различные сферы нашей жизни. Современная аудитория, особенно молодежь, ориентирована на интерактивный и более персонализированный контент, и это меняет подходы к восприятию произведений искусства и способы их представления. Музеи учатся взаимодействовать с посетителями по-другому в онлайн- и офлайн-пространстве, используя технологии и высококвалифицированные кадры в области ИТ» [5]. Из данного подхода к применению информационных технологий в сфере культуры и в учреждениях, призванных хранить наследие и транслировать знание о нем, четко прослеживается тенденция к внедрению дистанционного формата общения аудитории с подлинником, артефактом эпохи, произведением искусства, памятником письменности и т.д. Особенно это стало актуальным в связи с реалиями последних лет, вызванными повсеместным распространением коронавирусной инфекции, когда страны, города, люди оказались полностью изолированными друг от друга. И онлайн-формат общения стал единственным возможным вариантом сохранения коммуникационных связей. В данных условиях изоляции перевод объектов из физического формата в цифровой можно рассматривать как наиболее эффективный, дающий возможность прикоснуться к объекту, даже более детально его рассмотреть, узнать его историю и т. д. Из всего выше сказанного можно сделать вывод, что цифровизация способствует расширению возможностей популяризации знаний о прошлом и привлечению внимания молодежи к прошлому, т.к. предоставляет ей возможность общаться с артефактами при помощи понятных для нее технологий. По этому пути в пандемию пошли музеи, оцифровав свои фонды и выставив их на всеобщее обозрение на официальных сайтах; библиотеки, выложив в системе каталогов цифровые копии хранящихся у них изданий; досуговые учреждения культуры, заменив офлайн-формат общения со своими посетителями на онлайн. Первоочерёдно это делалось с целью не потерять свою аудиторию и оказать ей поддержку в сложные и в психологическом, и финансовом плане времена. И это, безусловно, возымело свои результаты и оправдало во многом ожидания и учреждений, и их посетителей.

Но как известно у любой медали есть две стороны, и наравне с положительными последствиями цифровизации авторы констатируют и тот факт, что современные процессы, происходящие в сфере культуры и связанные с информационными технологиями, рождают проблему актуализации культурного наследия, в частности письменной культуры и сохранения рукописных практик для всестороннего развития человека в условиях утраты национальной языковой культуры и идентичности.

Данная проблема своими корнями уходит еще к рубежу ХХ-ХХ1 веков, когда только начинался процесс формирования цифрового информационного общества. С одной стороны, она связана во многом с унифицирующими процессами, происходящими в различных сферах жизни, в том числе и языковой, когда общество отходит от национального языка и его уникальных языковых оборотов и приобщается к международному сленгу. С другой стороны, развитие информационных технологий привело к тому, что языковой мир сузился до социальных сетей, где правила упрощаются, а грамотная речь встречается всё реже. Общаясь в сети, мы забываем о культуре речи, об её правильности, а литературный язык вытесняется смайликами и сокращениями. Более того современное общество перестало писать от руки, мы полностью перешли на компьютерные технологии, которые, безусловно, упрощают процесс написания, но упрощают его не только с точки зрения скорости, но и содержания. Неслучайно образовательные практики настаивали на ведение рукописных конспектов, дневников, записок, поскольку это прямым образом влияло на мыслительные процессы и формировало культуру речи. Отказавшись от этого, общество, с одной стороны, оптимизировало техническую сторону, но возымело ряд проблем, затрагивающих различные аспекты - от формирования личности до сохранения её национальной идентичности.

Своими же руками создав проблему, общество теперь активно пытается решить ее. Одним из инструментов преодоления кризиса идентичности, сохранения и актуализации культурного, в том числе письменного, наследия, трансляции накопленного исторического опыта, популяризации знаний об истории и культуре своей страны стал федеральный сетевой проект «Россия - Моя история», не знающий аналогов ни по географии своего распространения (сегодня исторические парки существуют в 24 городах нашей страны), ни по масштабам представленной в нем информации (мультимедийные экспозиции охватывают

временной период с момента зарождения российской государственности до современности).

Современные культурно-досуговые учреждения, к числу которых относится исторический парк «Россия - Моя История» в Санкт-Петербурге, работающий на базе Музейно-выставочного центра, имеют значительный потенциал для трансляции опыта предыдущих поколений с целью приобщения к культурному наследию посредством современных технологий.

Возможности парков в решении обозначенной выше проблемы, с одной стороны, раскрываются посредством мультимедийных экспозиций. Экспозиции исторического парка расположены в хронологическом порядке и дают возможность проследить развитие письменности в культурном и историческом аспекте, а также представить письменные источники в качестве исторических артефактов, «иллюстрирующих» события прошлого. Принципы организации мультимедийного пространства позволяют проследить происхождение, историю, эволюцию русского языка и проанализировать памятники русской письменности. На базе мультимедийных экспозиций проводятся тематические программы для подрастающего поколения, направленные на воспитание чувства личной ответственности за сохранение родного языка через изучение его истории с применением деятельностного подхода. С другой стороны, ресурсы мультимедийного центра позволяют также проводить культурно-просветительские проекты, направленные на поиск путей развития интереса к письменности как к историческому источнику, а также сохранения письменной практики у подрастающего поколения. Таким образом можно констатировать наличие следующих логических связей, позволяющих рассматривать мультимедийные исторические парки инструментами для актуализации письменного наследия. Сами по себе письменные источники - это прежде всего источники знаний о прошлом, которые сегодня распространяются в условиях цифро-визации. Результатом цифровизации также являются и сами мультимедийные выставки, миссия которых заключается в популяризации знаний о национальной истории и культуре. Вместе с этим, формами актуализации наследия, в том числе письменного, выступают как сами мультимедийные экспозиции благодаря просветительскому аспекту проводимых на их базе экскурсий и программ, так и временные выставки, обладающие музейным и культурно-образовательным аспектом, а также научно и

культурно-просветительские мероприятия (мастер-классы, круглые столы, дискуссии).

Более подробно остановимся на данных направлениях, реализуемых в Музейно-выставочным центре Петербурга.

Хронологический принцип построения мультимедийных экспозиций с выделением ключевых исторических процессов и личностей, повлиявших на формирование русской государственности и культуры, не позволяет обойти стороной процесс принятия христианства, которому посвящен отдельный зал экспозиции «Рюриковичи». Тематические стенды зала позволяют не только восстановить последовательность событий, определив, когда, где и кем было осуществлено крещение Руси, что предшествовало и способствовало этому решению, но и сфокусировать внимание посетителей на последствиях, среди которых есть и интересующий нас аспект - распространение кириллицы и возникновение русской письменности. Именно из статьи стенда «Русь и христианство», посвященной открытию школ и распространению славянской азбуки, посетитель выносит постулат о значении христианства и культурного наследия православия для дальнейшего развития государства. Перейдя в следующий зал и обратившись к тачскрину «Русская письменность», посетитель знакомится с идеей о кириллице как достоянии России, историей её появления и распространения, технологиями письменности, образцами берестяных грамот, произведениями древнерусской литературы и памятниками древнерусской письменности. В последующих залах на тематических стендах, посвященных князьям, в интерактивных книгах и тачскринах с интересными фактами представлена информация о тех или иных сюжетах, связанных с расширением лексического словаря наших предков, путем взаимодействия с европейскими и восточными странами, с обогащением отечественной культуры новыми образцами письменных памятников и в дальнейшем печатных изданий.

Как уже было отмечено выше не только сама экспозиция направлена на реализацию потенциала исторического парка в решении актуальных проблем современности в области актуализации культурного наследия страны. В экспозициях проводятся тематические программы, позволяющие вовлечь подрастающее поколение в изучение и сохранение национальных традиций. Одной из таких программ стала тематическая экскурсия «И снова слово», целью которой является воспитание чувства гордости за богатое культурное наследие Рос-

сии, уважительного отношения к русской письменной культуре, а также воспитание чувства личной ответственности за сохранение русского языка через изучение его истории. Среди задач программы, проходящей в мультимедийной экспозиции «Рюриковичи», выделяются вопросы, связанные с происхождением русского языка; изучением его дальнейшей истории; выделением этапов развития русской устной и письменной речи и знакомством с памятниками русской письменности. С первых залов экспозиции участникам программы закладывается идея о том, что язык - это важная составляющая национального самосознания, т.к. именно язык воплощает в себе культурные и исторические традиции народа. Опираясь на визуализацию исторических процессов, а также на представленную в залах информацию о народах, проживающих на территории нашей страны, а также соседствующих со славянами, экскурсовод предлагает познакомиться с лексикой, особенно с ранними заимствованиями, которые восходят по понятным причинам к скандинавским языкам (например, это такие слова, как сельдь, клеймо или якорь), и устойчивыми словосочетаниями, которые мы все прекрасно знаем, но не догадываемся об истории их происхождения и порой даже истинном смысле (например, «при царе Горохе», «несолоно хлебавши» и др.), а также примерами влияния греческого языка на русскую устную традицию. Значительная часть экскурсии посвящена рассмотрению на основе уже представленных ранее стендов процесса христианизации Руси и его влияния на становление письменной культуры. Наравне со знакомство с хорошо известными из школьной программы литературными произведениями и письменными памятниками, внимание экскурсантов обращается и на иные объекты письменного наследия. Немаловажным аспектом, рассматриваемым в ходе экскурсии, является и анализ влияний на дальнейшее развитие языка, в том числе и регионального толка. Данная программа позволяет не только получить структурированную информацию об истории становления и развития родного языка, но и, погрузившись в интерактивные технологии экспозиций, почувствовать себя исследователем данного вопроса, приобщившись к национальной культуре. А как известно, технология погружения является одной из наиболее эффективных для положительной трансляции имеющегося исторического и культурного опыта.

Благодаря тому, что исторический парк «Россия - Моя история» в Санкт-Петербурге является составной частью современного му-

зейно-выставочного пространства, его потенциал в вопросе актуализации культурного наследия преумножается посредством проведения культурно-просветительских проектов различной тематики, среди которых ряд мероприятий, посвященных письменности.

К таким проектам относится ежегодное мероприятие, приуроченное ко Дню русского языка, прошедшее трансформацию от панельной дискуссии до фестиваля, включающего выставку, мастер-классы, лекции.

В рамках данных мероприятий происходит обсуждение актуальной проблемы сохранения письменности в условиях растущей цифровизации, путей развития интереса к письменности и, шире, к русскому языку у подрастающего поколения, значимости письменной практики для сохранения самоидентификации и приобщения к культуре и истории своего народа. В 2020 году, поставив в ходе панельной дискуссии вопросы: Есть ли место письменной практике в цифровом мире? Действует ли правило «Пиши правильно» для интернета? Эффективная коммуникация - картинка или письмо? Можно ли надеяться на генетическую память? Как изменилась литература в эпоху digital? Сможет ли цифровое поколение воспитать нового Пушкина?, организаторы и участники - ученые с мировыми именами, видные деятели культуры, музейные работники, вышли за рамки просто обсуждения. Сегодня музейно-выставочный центр предлагает целый комплекс мероприятий, которые позволяют благодаря выставкам, посвященным истории русского письма и существующим каллиграфическим приемам, раскрыть всю глубину и красоту рукописных практик; благодаря мастер-классам - приобщиться к созданию письменных образов; круглым столам - поразмышлять и поделиться собственными соображениями в поисках путей решения проблемы сохранения родного языка. Указанные мероприятия выстраиваются в форматах, доступных как для научного сообщества, так и молодых людей, на которых сегодня лежит_ответственность за сохранение национального наследия и культуры. Организаторы ставят перед собой задачу наглядно продемонстрировать юным участникам, что именно письменные практики лежат в основе прогрессивных и продуктивных методик организации информации для её лучшего усвоения; убедить в том, что чтение и творческое письмо выступают незаменимыми инструментами в развитии личности, приобретении ею знаний, постижении культуры и истории своей страны.

Обобщая представленный в статье опыт современного учреждения музейного типа, обладающего цифровыми ресурсами в виде мультимедийных экспозиций по истории России, и возможностями для организации мероприятий научно-просветительской и культурно-просветительской направленности с привлечением специалистов музейного и научного мира, авторы констатируют, что миссия исторического парка по популяризации истории и культуры страны реализуется в том числе посредством создания условий для актуализации письменного наследия, сохранения самобытности русского языка и письменной культуры, обладающей ресурсом для формирования единого межнационального культурного и исторического пространства, в котором происходит укрепление национальной идентичности в условиях цифрового общества. А представленные в статье примеры деятельностного подхода можно рассматривать как прогрессивные пути решения вынесенных в заголовок

статьи проблем, связанных с важностью традиционных способов передачи информации, которая представляет письменную практику, для сохранения национальной идентичности, преемственности поколений, передачи опыта и знаний.

Список литературы

1. Истрин В. А. Развитие письма. Москва, 1961. 395 с.

2. Байдурова Т. Как появилась письменность у древних славян // Наука и жизнь: электронный журнал. URL:

https://www.nkj .ru/archive/articles/4175/ (03.05.2022).

3. Русская письменность // Моя история. Рюриковичи. Медиагид. Москва, 2015. 52 с.

4. Технологии цифровизации в России -настала эпоха перемен. URL: https://center2m.ru/digitalization-technologies (03.05.2022).

5. Цифровизация в сфере культуры и искусства. URL: https://www.tadviser.ru/index.php (03.05.2022).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.