чения: 1) элементарные объекты, или медийные объекты: например текст, изображение, видео-, аудиодокумент, которые могут быть составной частью гипертекста; 2) простые объекты, или содержательные объекты: комбинации простых медийных объектов, которые могут быть объединены в одном или нескольких модулях гипертекста и выполняют элементарные дидактические функции (например, пробуждают интерес, активизируют имеющиеся знания, проверяют результаты обучения и проч.); 3) комплексные объекты, или обучающие модули: комбинации содержательных объектов, которые базируются на определенной дидактически-методической концепции; 4) комбинации комплексных объектов, например курс или семинар с множеством модулей, имеющих различные образовательные цели для различных групп обучающихся.
Автор приходит к выводу, что лингвистическое изучение объектов в системе электронного образования представляет новое исследовательское поле для прикладной лингвистики.
Ф. Фогель (4) пишет о применении новой программы «LDA-Toolkit» в образовательном процессе и для контрастивного анализа дискурса и языковых средств создания имиджа. Исследователи из университета в г. Гейдельберг (Германия) разработали на базе Windows специальную компьютерную программу, предназначенную для исследований с применением методов корпусной лингвистики. Эта программа, разработанная лингвистами для лингвистов, состоит из нескольких компонентов, которые можно использовать независимо друг от друга (LDA-древо, анализ ключевых слов, кон-трастивный анализ кластеров и т.п.). Далее автор демонстрирует возможности программы на примере анализа юридического дискурса, ограниченного темой «Эвтаназия», и лингвистического анализа имиджа Партии пиратов на материале медийных текстов.
М.В. Томская
2013.04.022. НИКИТИНА Т.Г. КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ МОЛОДЕЖНОЙ КУЛЬТУРЫ: Тематический словарь сленга. -СПб.: Дмитрий Буланин, 2013. - 863 с.
Татьяна Геннадьевна Никитина - доктор филологических наук, профессор Псковского государственного педагогического университета им. С.М. Кирова, зав. кафедрой теории и методики гума-
нитарного образования, специалист в области социолингвистики, русской лексикологии и фразеологии1.
В словарь включены более десяти тысяч сленговых слов и фразеологизмов, отражающих реалии молодежной культуры. Материал объединен в тематические блоки, соотносящиеся с наиболее значимыми аспектами молодежной концептосферы. Автор словаря разделяет принятое в лингвокультурологии понимание концепта как «сложного социопсихического образования, характеризующегося ценностной значимостью. В его составе выделяют понятийные, образные и оценочные компоненты. Концепт является ментальной репрезентацией феномена, культурно значимого в первую очередь для бытового, житейского сознания... а структура концепта и концептосферы в целом не может полностью определяться научными понятиями» (с. 5).
В «Предисловии» к словарю подчеркивается, что он «фиксирует языковую проекцию молодежной культуры, раскрывает особенности языковой личности современного носителя молодежного сленга - его морально-нравственные принципы, специфику ассоциативно-образного мышления и лингвокреативный потенциал, определяющийся приоритетами 'корпоративного' сознания» (с. 5).
Представлены следующие тематические блоки: «Автомобиль», «Город», «Деньги», «Молодежные субкультуры», «Музыка», «Любовь, секс», «Спорт», «Творчество», «Учеба» и др.
Каждое описание отдельного слова или фразеологизма представляет собой микростатью, в которой приводится грамматическая характеристика сленгизма, его оценочная коннотация. Указывается также сфера его употребления. Толкование дается в том случае, если необходимо передать семантические нюансы. Для заимствованных слов и их производных дается этимологический комментарий. Приводятся примеры использования сленгизмов в живой речи, в СМИ и на веб-сайтах. «Заголовки статей представлены лексемами дитературного языка. Таким образом, словарь
1 Автор работ: Молодежный сленг: Толковый словарь. - М., 2003. - 912 с.; 2009. - 1104 с.; (в соавт. с. Рогалевой Е.И.) Региональный словарь сленга: (Псков и Псковская область). - М., 2006. - 380 с.; (в соавт. с Рогалевой Е.И.): Футбольный словарь сленга. - М., 2006. - 320 с.
приобретает характер 'переводного' - с литературного русского языка на сленг» (с. 3)1.
«ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Гыук, -а, м., шутл. Rusyaz-2007. < Слово user, набранное без переключения на латиницу.
Ползатель, -я, м., шутл. Комп. НН., 2005, 15-22.07.05.
Усер, -а, м., шутл. Комп. Мас.; Шейгал, 206. < От англ. user в том же значении.
Юзверь, -я, м., шутл.-пренебр. Комп. Шейгал, 209. Днем свет божий затмевает, ночью юзверей пугает. МС-2009. < Трансф. юзер.
Юзер, -а, м. Интернетовские юзеры. Ваулина 154. Когда обычный юзер заходит в систему, он должен назвать свое имя, как положено в приличном обществе, т.е. набрать пароль. (Запись 2012 г.)**
Конченый юзер,
шутл. Конечный пользователь (англ. end user) - физическое
или
юридическое лицо, использующее программное обеспечение. Шейгал, 207.
< Из англ. user в том же значении.
Лузер, -а, м. шутл.-ирон. Комп. Неудачливый пользователь компьютера.
МС-2009. < Контаминация: юзер и лузер - 'неудачник'.
быть пользователем компьютера
Юзерить, -рю. рит, несов., шутл. МСТС, 846.
относящийся к пользователю
Юзеровский, -ая, -ое. Юзеровский пароль. Юзеровские разделы диска.
Ваулина, 154» (с. 201).
Н.Н. Трошина
1 В тексте статьи даются ссылки на источники, из которых взяты сленгиз-мы и их интерпретации. - Примеч. авт.