Научная статья на тему '2007. 01. 007. Инфиксация в хеттском языке. (обзор)'

2007. 01. 007. Инфиксация в хеттском языке. (обзор) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
61
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ / ИНФИКС / ХЕТТСКИЙ ЯЗЫК СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2007. 01. 007. Инфиксация в хеттском языке. (обзор)»

2007.01.007. ИНФИКСАЦИЯ В ХЕТТСКОМ ЯЗЫКЕ. (Обзор).

В отличие от многих других языков древнего ближнего востока в хеттском языке инфиксация (способ слово- и формообразования, при котором морфема «вставляется» в другую морфему) не имела широкого распространения. Как и в других индоевропейских языках, инфиксы в хеттском имеют узкую специализацию, а именно маркирование основы настоящего времени у глагола. Такие основы называются «назальными презенсами».

В структуре индоевропейского глагола назальные презенсы занимают особую роль. Функционально это один из способов формирования основы настоящего времени, дошедший до нас во многих языковых традициях, в том числе в индоарийских, латинском, древнегреческом, германских и других языках. Благодаря инфиксу такая основа отличалась от исходной основы аориста, а также'в некоторых языках получала определенное дополнительное грамматическое значение. Другими словами, инфикс противопоставлял основу настоящего времени основе аориста (обзор основ см. ЫУ 140.).

Следует отметить, что назальный инфикс был не единственным и не самым частотным аффиксом, с помощью которого образовывались основы настоящего времени. Среди самых частотных можно упомянуть, например, суффикс -уо-. То, что отличает данную морфему, - это его позиция. Это единственный способ формообразования в реконструируемом протоиндоевропейском языке, когда аффикс вставлялся в корень. Обычными же способами слово- и формообразования были суффиксация и чередование гласных. По этой причине многие ученые считают, что инфиксация в данном случае - это случайность, к которой привели либо фонетические, либо морфологические изменения. Так, П. Милиция (МШ21а 2004) считает, что инфикс появился в результате метатезы с последним согласным основы, а до этого был обычным суффиксом. Другой распространенной точкой зрения (см., например, Кшрег 1937, 82ешегеиу1 1996: 272х) является представление об инфиксе как обычном суффиксе, который, после добавления к получившейся основе других суффиксов, был переосмыслен как инфикс. Но, в любом случае, к распаду протоиндоевропейского языкового единства этот элемент функционировал именно как инфикс.

Особенностью хеттской глагольной системы является то, что традиционная глагольная система с противопоставлением трех базовых основ (настоящее время, аорист, перфект) была разрушена, и основа глагола в хеттском не изменяется. Таким образом, главная функция назального инфикса - образование пре-зентных основ - более не могла быть задействована. Тем не менее часть основ с назальным презенсом сохранилась, теперь уже в качестве независимых глаголов. В некоторых случаях сохранилась и другая основа от этого корня, также в качестве независимого глагола.

Соответственно часть глаголов можно определить как содержащие назальный инфикс на основе синхронных данных хеттского языка, из-за наличия однокоренного глагола без инфикса (например, hark- «пропадать» harnink «уничтожать», istark-«болеть» istarnink- «делать больным»), а другая часть считается инфиксальными только на основании этимологии (например, tarna-«отпускать», ср. тох. tarna- «отпускать»). Некоторые из таких этимологии небесспорны, поэтому точное количество глаголов с назальными презенсами в хеттском назвать нельзя, считается, что их около 20.

Наибольшей проблемой для этой группы глаголов было чередование вариантов инфикса -ni(n)-, кроме упоминавшихся глаголов hark- и «tar/r-имеющегося также у hunink- «закалывать, бить» (ср. huek- «убивать») и также у ninink- «перемещать, поднимать(восстание)» (п.-и.-е. *neik-) и sarnink- «возмещать» (ср. лат. sarcio «исправлять»)'. Во всех этих глаголах инфикс представлен всегда одинаково, и в приведенную ниже таблице дано спряжение только одного из них, harnink- «уничтожать».

Настоящее вр. Прошедшее

вр.

Ед. ч. Мн. ч

Ед. ч. Мн.ч.

1 harnikmi (sarninkweni)

harninku

n (istarninkwen)

2 harniksi harnikteni harnikta harnikten

3 harnikzi harninkanzi harniktaharninkir

Причастие harninkant-

B том, что инфикс -ni(n)- так или иначе восходит к протоиндоевропейскому инфиксу, сомнений не возникает. Кроме определенного фонетического сходства это подтверждается уникальностью инфиксации как в протоиндоевропейском, так и в анатолийских языках, а также «каузативным» значением этой морфемы. Основные споры вызывало чередование вариантов инфикса -ni- и -nin-.

Часть ученых (Benveniste 1932: 161 f, Kurylowicz 1958: 220-1, Puhvel 1960: 25-6, Watkins 1969: 34) возводила -ni-: -nin-напрямую к праязыковому чередованию ступени инфикса ед. ч. *-пе-: мн. ч. -п-, которое мы видим, например, в др.-инд. yunaktt. yunjanti. В таком случае последовательность клинописных знаков -ni-in- па письме просто передавала /п/. Избыточность объяснялась стремлением сохранить единообразие парадигмы. Однако такое объяснение не представляется убедительным, и, кроме того, как показал К. Штрунк, (Strunk 1973: 59), против прямого возведения -ni-: -nin-к 1-пе-: -п- свидетельствует форма 1 л. ед.ч. прош. вр. harninkun, где мы бы ожидали увидеть продолжение полной ступени -ni-.

Более вероятной была точка зрения (в частности, Pedersen 1938 : 145. Sturtevant 1951: 127, Kronasser 1966: 435-7), согласно которой -ni- было просто графическим вариантом -nin- перед сочетанием двух согласных, так как в клинописи было невозможно передать последовательность из трех согласных подряд, и приходилось вставлять графическую гласную2.

Такой подход великолепно объясняет распределение вариантов -nin- и -ni- в парадигме инфиксальных глаголов. Однако Г. Харт (Hart 1977: 134f.) и Р. Виреда (Viredaz 1976: 168f.) указали, что в глаголах с основой па -nk-, например, link-«клясться», указанный комплекс согласных часто передавался на письме, ср. li-in-ik-ta и li-ik-ta.

1 Причисляемый сюда глагол Ыгйпк- не существует. Формы, приписываемые этому глаголу, на самом деле относятся к ктк-«передавать».

2 В применении к данному случаю следует отметить, что /ки^/ передавалось знаком -ки-.-и- в этом слове неэтимологическии, ср. др.-инд. ^шс&ги-.

В свою очередь Г. Харт (I.e.) и Н. Эттингер (Oettinger 1994: 320f.) считают базовым вариантом -ni- (обобщившаяся полная ступень инфикса). Второе /п/ в форманте -nin- обусловлено, по их мнению, исключительно фонетическими причинами, а именно спорадическим появлением неэтимологического /п/ перед смычным в интервокальной позиции, ср., например, za-ma-an-kur и za-ma-kur-te-it «борода»2 или tu-ni-ik, род. п. tu-ni-in-ga-as, вид хлеба. Против данного предположения говорит то, что /п/ в подобном окружении появляется лишь иногда, а в случае с глаголами с назальными инфиксами его наличие или отсутствие полностью предсказуемо.

Ключом к решению данной проблемы, как мне кажется, является диахроническое распределение написаний тина li-in-ik-ta и li-ik-ta В древнехеттский период у соответствующих глаголов встречаются написания только без /n/: li-ik-zi КВо 6.2 IV 3, sa-ah-zi КВо 22.1 obv. 17, li-ik-ta КВо 9.73 obv. (2), sa-ah-ta KUB 43.33 obv. 4, 5, ha-ik-ta-ri KUB 36.100 + КВо 7.14 Vs. 19, hé-ik-ta КВо 20.10 I 4-6, 10, ni-i-ik KUB 43.31 left col. 6, sa-ah-te-[-ni?] KBo 16.45 obv. 6'. Варианты с /п/ (такие как li-in-ik-ta) появляются только в средне-хеттский период, вероятнее всего, из-за того, что /п/ в данном случае относился к корню. Кроме того, это может быть связано с восстановлением /п/ в определенных позициях в энклитиках (см. Kimball 1999: 324, 333). На основе вышеуказанной дистрибуции можно сделать следующие выводы. В древнехеттский период или в период, предшествующий ему, в языке существовало ограничение на использование /п/ перед двумя смычными, которое позднее было снято.

Исходя из этого следует пересмотреть и вопрос о чередовании вариантов -ni- и -nin- в инфиксе. Можно предположить, что в какой-то период развития хеттского языка обобщенная полная ступень суффикса пе преобразовалась в -nin-либо под воздействием фонетических тенденций, указанных выше, либо из-за смешения полной и нулевой ступеней. После начала действия ограничения, запрещавшего комплексы согласных /nkT/ (где Т - любой смычный), второе /я/ в инфиксе, как и корневое /п/ у таких глаголов как link-, выпало в определенных формах. Однако если в //«Л-корневое /п/ под воздействием аналогического выравнивания было восстановлено в среднехеттский период, то у инфиксальных глаголов ситуация с распределением вариантов -ni- и -nin- осталась неизменной.

3 Есть два исключения ga-a-an-ga-ah-hi КВо 17.1 IV 17 и ga-a-an-ga-ah-hë КВо 17.3 IV 13. Как указал А. Касьян, это может объясняться стремлением избежать сочетания /кИ/.

Впрочем, следует отметить одно важное обстоятельство. Несмотря на то что у большинства хеттских инфиксальных глаголов есть хорошая этимология, всего лишь для двух-трех из них в других индоевропейских языках засвидетельствованы не только соответствующие корни, по и основы. Другими словами, очень немногие хеттские глаголы с назальным инфиксом имеют параллельные образования в родственных языках. Кроме указанного выше tarna- можно также назвать tamenk-«прикреплять», ср. др инд. tanakti «стягивать», и harnink-, ср. арм. harkanem «бить, ударять». Таким образом, можно говорить об определенной изолированности хеттских глаголов с назальным инфиксом, особенно учитывая многочисленные соответствия латинских, древнеиндийских, кельтских и греческих образований этого типа. Поэтому точка зрения К. Штрунка (К. Slrunk, 1979: 250f), что хеттский язык унаследовал лишь небольшое количество глаголов такого типа, но в истории развития языка эта модель стала продуктивной, выглядит оправданной. Поэтому вышеприведенная модель развития инфикса -nin- могла иметь место лишь у одного из перечисленных инфиксальных глаголов, например harnink-, а в остальных случаях была использована уже готовая словообразовательная модель.

Список литературы

1. BenvenisteE. Sur Ie consonantisme Hittite // Bull, de la Soc. de linguistique de Paris.-P., 1932.-Vol. 33.-P. 136-143.

2. Hart G. On the origin of Hittite nasal infix verbs of the type samik/i/saminkanzi// Archivum linguisticum. -Menston, 1977. -Vol. 8. -P. 133-141.

3. Kimball S. Hittite historical phonology. - Innsbruck, 1999. - 456 p.

4. Kronasser H. Etymologie der hethitischen Sprache. -Wiesbaden, 1966. - XV, 590 S.

5. Kuiper F.B.J. Die indogermanische Nasalprüsentia. -Amsterdam, 1937. - [14], 246 S.

6. Kurylowicz J. Le Hittite // Proceedings of the 8th International congress of linguists, Oslo, 1957.-Oslo, 1958.-P. 216-251.

7. LIV - s. Lexikon der indogermanischen Verben.

8. Lexikon der indogermanischen Verben // Ed.: Rix H. -Wiesbaden, 1998. - 754 S.

9. Milizia P. Proto-Indo-European nasal infixation rule // J. of

10. Indo-Europ. studies. -Wash., 2004. -Vol.32. -P. 337-359.

11. Oettinger N. Etymologisch unerwarteter Nasal im Hethitischen // In honorem Holger Pedersen: Kolloq. der Indogerm. Gesellschaft vom 26. bis 28. Marz 1993 in Kopenhagen. -Wiesbaden, 1994. - S. 307-330.

12. Pedersen H. Hittitisch und die anderen indoeuropaisehen Sprachen. - Copenhagen, 1938.-227 S.

13. Puhvel J. Laryngeals and Indo-European verb. - Berkeley, 1960. - 79 p.

14. Strunk K. Methodisches und Sachliches zu dai idg. Nasalprasentien: (Skt. 7.

Klasse)//IndogermanischeForschungen. -B., 1973. -T. 78. -S. 51-74.

15. Strunk K. Heth. huekzi, heth. hunikzi und die indogermanischen Nasalprasentien // Hethitisch und Indogermanisch. - Innsbruck, 1979. - S. 237-256.

16. Sturtevant E. A comparative grammar of the Hittite language. -Rev. ed. - New Haven, 1951.-XX, 199 p.

17. Szemerenyi O. Introduction to Indo-European linguistics. -Oxford, 1996. -XXXn, 352 p.

18. Viredaz R. L'infixe nasal en Hittite // Bull, de la Soc. de linguistique de Paris. - P., 1976. -Vol. 71, N 1. -P. 165-173.

19. Watkins C Indogermanische Grammatik. - Heidelberg, 1969. -Bd 3. - T. 1. -248 S.

A.B. W^ацко6

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.