9. Национальный корпус русского языка [электронный ресурс]. - Режим доступа: http ://ruscorpora. ru.
10. Палей, М. Long Distance, или Славянский акцент [Текст] / М. Палей. - М.: Вагриус, 2000. - 412 с.
11. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стер-нин. - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. - 314 с.
12. Соколов, С. Палисандрия [Текст] / С. Соколов. - СПб.: Симпозиум, 2004. - 464 с. ББК 81.411.2-7
УДК 811.161.1 '38
Т.А. ПАВЛЮЧЕНКОВА
T.A.
PAVLUTCHENKOVA
ЗВУЧАЩИЙ МИР ПОЭЗИИ ИВАНА БУНИНА
THE SOUNDING WORLD OF IVAN BUNIN'S POETRY
В статье выявляются способы образования ономатопеи в языке поэзии И.А. Бунина (ономатоп, звуковой повтор-имитатив, ономатоп + звуковой по-втор-имитатив), предлагается классификация звукоподражаний по источнику звучания, отмечается опора на фольклорную традицию при изображении звучания бытовых предметов и создание звуковых «картин» как черта поэтического языка XX века.
Different ways of formation of onomatopoeia in Bunin's poetic language (onomatop, the sound repetition-imitative, onomatop + sound repetition-imitative) are revealed in the article. A classification of onomatopoeia according to the source of sound is offered; the support on folklore traditions in description of sounding everyday objects and creation of sounding «pictures» as a feature of the poetic language of the XX century are shown.
Ключевые слова: ономатоп, звуковой повтор-имитатив, источник звучания, фольклорная традиция, полифония.
Key words: onomatop, the sound repetition-imitative, the source of sound, folklore tradition, polyphony.
Все - только мысль и звуки И.А. Бунин
Мир поэзии И.А. Бунина - это мир красок и ароматов, звучащий на разные голоса. Звучание обычно передается разными способами, среди которых одним из ведущих является звукоподражание (ономатопея).
Звукоподражание (ономатопею) определяют как «условную имитацию звучаний окружающей действительности фонетическими средствами данного языка» [24, с. 165]. Известно, что «звукоподражания передают любые впечатления, причем часто с такими оттенками и такой полнотой значения, какие наш язык может выразить в лучшем случае приблизительно» [3, с. 102]. Слова, возникшие на основе звукоподражания, называются ономатопами. Слова-ономатопы в морфологизированном виде (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, междометия) представляют первоначальный звукоподражательный этимон (ср. скрип, скрипеть, скрипучий и т.п.). Существует мнение, что ономатопея, несмотря на традиционность, встречается в поэзии довольно редко [20, с. 348]. Исследователи-литературоведы, к сожалению, явно недо-
статочно внимания уделяют рассмотрению этого приема, ограничиваясь фиксацией примеров употребления звукоподражательных слов у того или иного автора (обычно они оказываются немногочисленными) и субъективной их интерпретацией. В истории литературы известно обращение к этому приему многих поэтов [1, с. 98-107; 6, с. 181; 11, с. 99-108; 12, с. 469-479; 13, с. 80; 14, с. 90-98; 19, с. 139 и др.]. Звукоподражательные глаголы часто использовали в качестве важного стилистического средства Н. Гоголь, А. Чехов, М. Горький, М. Шолохов, К. Паустовский, М. Пришвин, В. Шишков, а также такие детские писатели, как В. Бианки, Б. Житков, Л. Кассиль, Н. Носов, А. Алексин и другие [16, с. 115]. В последние десятилетия XX века интерес к изучению звукоподражания резко усилился в связи с появлением исследований, выполненных в рамках фоносемантики - сравнительно нового направления языкознания, связанного с изучением проблем мотивированности языкового знака. Представители фоносемантики рассматривают звукоподражательную подсистему как важную составляющую (вместе со звукосимволической подсистемой) звукоизобразительной системы языка, представляя ее как фоносеманти-ческую универсалию. Ср.: «<...> ономатопы в языках мира не представляют собой хаотического скопления элементов, они образуют подсистему в пределах звукоизобразительной системы языка»; во всяком языке насчитывается 3 класса («Удары», «Неудары», «Диссонансы») и 2 гиперкласса (различные комбинации этих классов) ономатопов [5, с. 54, 51]. Учитывая отдельные результаты традиционных и новых наблюдений в этой области, попытаемся рассмотреть поэтическую ономатопею И.А. Бунина [2].
Проведенные наблюдения свидетельствуют о том, что при создании звукоподражательного эффекта поэт а) пользуется общеязыковым ономато-пом; б) подбирает обычные слова, звучание которых производит нужное впечатление; звуковые повторы, возникающие при такого рода подборе, вслед за исследователями фоностилистики в работе называются «имитативами» [17, с. 20]; в) включает языковой ономатоп в определенным образом фонетически организованный контекст (обычно, но не обязательно подобнозвучный), т.е. использует модель «ономатоп + имитатив». В подгруппах б) и в) ономато-пеическую звукозапись может отражать фоническая цепь, звуковой повтор обычно проходит в таких случаях через всю строку или двустишие. В наших материалах больше всего примеров из подгрупп а) и в). См., например, фрагменты, где присутствует только языковой ономатоп (подгруппа а): Там шум реки, базар под сводом (с. 298); Багряная листва, Покрытая морозною росою, Шуршит в аллее под моей ногой (с. 79); И скрип и визг над бухтой, наводненной Буграми влаги пенисто-зеленой (с. 195).
Во всех приведенных примерах используются общеязыковые слова, звукоподражательное происхождение которых может быть иногда несколько затемнено, но этимологически усматривается: шум, скрип, визг, шуршать. «Функция ономатопа в языке - отражение, обозначение звучания или сочетания звучаний» [4, с. 200].
Фрагменты, в которых отсутствуют языковые ономатопы, а звукоподражание создается особым подбором обычных слов - подгруппа б) - встречаются в поэзии И.А. Бунина довольно редко. См., например: Вете[Р] в жутком во[СТ]о[Р]ге п[Р]оно[С]и[Ц]а [Фi Ч']ерны[Х] ку[СТ]а[Х] (с. 111); [С]а[Т] о[С]ыпае[Ц]а - [ФС]ё... в нем забыто (с. 117); Тропами потаенными, глу[Х']ими В ле[С]ные [Чг]а[Шг]и [С]умерки идут. За[С]ыпанные ли[С'Т']ьями [С]у[Х']ими, Ле[С]а мол[Ч*{ат - о[С]енней но[Ч']и ждут (с. 161); Она следит
<...> за алой пылью, веющей с дороги Из-[П]о[Т] [К]о[П]ы[Т] [К]обылы (с. 118) и др.
Примеры подгруппы в) («ономатопы + имитативы») - самые многочисленные и одни из самых выразительных в анализируемых текстах. См., например: И целый ми[Р] пот[Р']яс [ГР]омовый [Г]ул и [ГР]охот (с. 145); Такое мертвое молчанье В лесу и синей вы[Ш]ине, [Ш]то можно в этой ти[Ш]ине Расслы[Ш]ать листика [Ш]ур[Ш]анье (с. 84). В этих строках к ономатопам можно причислить только слова гул, грохот, шуршанье, корень которых имеет ономатопеическое происхождение. Однако в каждом из фрагментов в звуковой инструментовке задействованы многие другие лексемы, которые сами по себе ономатопами не являются. Специально подобранное фонетическое окружение усиливает звучание и выразительность ономатопеи, образуя различные фонические цепи: [Р /Р'/ГР/Г/ГР] - звуковой повтор передает впечатление громовых раскатов; [Ш /Ш/ Ш /Ш/Ш - Ш] - звук падающего сухого листка, [КАП / КЛ / ПКЪ] - звуки падающих капель.
Интересно отметить, что Бунин стремится расширить границы лексической сочетаемости языковых ономатопов. Это происходит обычно в сопровождении оригинальными эпитетами метафорического или метонимического происхождения. Такого рода сочетания иногда вызывают синестетический эффект. См., например: Вверху идет холодный шум (с. 48; слух + температурные ощущения); Сирена на туманном косогоре Мычит и мрачно и темно (с. 284; слух + зрение). В использовании Буниным синестетических сочетаний проявляется связь с общими тенденциями художественного обновления искусства, активно проявлявшимися на рубеже Х1Х-ХХ веков.
Многие звуки окружающей действительности имеют некоторое акустическое сходство со звуками языка, но «ограниченность фонемного инвентаря языка не позволяет вполне точно воспроизвести звуки природы» [8, с. 3]. Для того, чтобы как-то восполнить этот недостаток и направить звуковые ассоциации читателя в нужное русло, сделать их более конкретными, в бунинских стихах, кроме языковых ономатопов, которые как бы «вносят фонетическую тему» в текст, обычно присутствуют лексемы, которые мы условно называем «ассоциативными конкретизаторами». Это слова, называющие источник звучания. Они оказываются принципиально важными особенно для примеров подгруппы б), т.е. таких, где может отсутствовать языковой ономатоп. Например, всем известно из своего жизненного опыта, что гул колокола и гул леса -похожие звуки (на это указывает и один и тот же языковой ономатоп - гул), но не вполне одинаковые, конкретизаторы (колокол, лес) помогают их различить. Опираясь на звуковую память читателя, Бунин вызывает совершенно определенные ассоциации и делает читателя сопричастным к своему миру переживаний, а изображение реалистичным. Ср. так называемую «абстрактную» ономатопею как «шумное и бессознательное выражение самых сложных и тайных чувств» у некоторых поэтов-футуристов, например, у А. Крученых [12, с. 471, 473].
В самом общем виде на основе источника звучания звукоподражания И.А. Бунина могут быть классифицированы следующим образом:
1) обозначения звуков природы;
2) обозначения звуков, издаваемых различными предметами (в том числе машинами и др. техническими приспособлениями);
3) обозначения звуков, издаваемых животными, птицами, насекомыми и другим живыми существами;
4) обозначения звуков, издаваемых человеком.
Среди звуков природы, впечатление от которых передает Бунин, есть звуки грома, дождя, ветра, вьюги, моря, пещер, раковин, ключа, капели, земли, леса, бора, сада, хлебов, травы, сучьев и др. См., например: Зловеще [ГР]ому вто[Р']ит [ГР]ом (с. 300); [ТР']е[Ш']али обме[РШШ]ие [С]у[Ч']ья лозин (с.59); [Ф] ' пу[СТ]ом, [С]квозном [Ч']ертоге [С]ада Иду, [Ш]умя [С]у[Х]ой ли[СТ]вой (с. 360); Весенний [К]люч, [П]розрачный [КЪК]' [К]ристалл, Журчит и звон[КЪ] [КАП]лет между с[КА]л (с. 390) и др.
Среди звучаний различных предметов Бунин изображает звуки музыкальных инструментов и звукоиздающих устройств (органа, колокола, сирены, колотушки и др.), костра, колыбели, дверей, полов, свечей, топора, санных полозьев, ведра, юбки, каблуков и др. По количеству источников звучания в наших материалах эта группа занимает второе место после звучаний природных объектов, причем изображение звучания каждого предмета встречается как правило один раз, за исключением звучания колокола. См. примеры употребления: У[Д]а[Р']и[Л] ко[Л]око[Л], и [ДР]о[ГН]у[Л] со[Н] [ГР]о[БН']иц (с. 388); [П]овсюду [СКР']и[П']ят [П]од ногами [П]олы (с. 59); <...> а кра[С]ная [Ф']е[С]ка [Ш]ипит На ра[С]каленном болване (с. 325); Давно [Т]о[П]ор [СТ]учи[Т] в сарае (с. 56) и др.
Обращает на себя внимание включение Буниным в арсенал поэтической фоники звучаний бытовых предметов (фески, половиц, топора и т.п.), не характерных для поэтической литературной традиции XVШ-XIX веков. В русском фольклоре, где звук оподражание широко используется в разных жанрах, напротив, такого рода изображения достаточно типичны, особенно для такого жанра, как народная загадка с ее «отгадочной» звукописью. Звукоподражание в народной загадке выполняет функцию звуковой подсказки, вызывая в памяти носителей языка звуковые ассоциации, связанные с определенным явлением действительности (в данном случае мы имеем в виду загадки, связанные с различными бытовыми предметами), или же намекает на звуковой состав слова-отгадки [7, с. 195; 18, с. 113-114; 21, с. 164-166]. Ср.: В лесу: [ГАП], [Т' АП], [Т'АП]; Дома^'-АЩ^Л'АП], [Л' АП] (топор) [9, с. 68]. [Х]одит [Ш']у[Ч']ка и по заводи, И[Ш']ет [Ш']у[Ч']ка тепла гнезда, Где бы [Ш']у[Ч']ке трава гу[СТ]а (коса и сенокос) [10, с. 77]. Учитывая это обстоятельство, можно полагать, что поэт в какой-то мере опирается на фольклорные приемы звукописи, тем более что фольклор является для творчества И.А. Бунина в целом важной питательной почвой.
Звуки животных, птиц, насекомых также пытается передать И.А. Бунин в своих стихах. Например: С зари [КУКУ]ш[К]а за ре[К]ою [КУКУ]ет зучно вдале[К']е (с. 56); [Б]а[Р]анов гонят на [Б]аза[Р] (с. 272; в данном случае поэт подбором похожего по звучанию слова проявляет уже несколько затемненное звукоподражательное происхождение названия баран [22, с. 36]); Вся-то ты [Г]у[Д']ишь [Б]ла[Ж]е[НН]ым [З]во[Н]ом Пчел и ос, от сол[НЦ]а [З]олотых (с. 349) и др.
Меньше всего в поэзии Бунина изображений звуков, издаваемых человеком; встречаются только единичные примеры: Звучней и песни и [Р]ы[Д]анья [ГР']емят под сво[Д]ами тю[Р']ьмы. П[Р']ивет вам, [Г]о[РД]ые ст[Р]а[Д]анья, С[Р']е[Д']и ее холо[Д]ной тьмы (с. 386) и др.
В русском языке семантика ономатопеи способна отражать движение информации между человеком и внешним миром (акустические ономатопы), между человеком и человеком (ономатопы говорения), между человеком и животным миром (подзывные слова) [23, с. 207]. В стихотворных произведениях И.А. Бунина обнаруживаются главным образом ономатопы, отражающие движение информации между человеком и внешним миром.
Бунин любит объединять не только в одном стихотворении, но и в одном текстовом фрагменте (строфе, строке) несколько звукоподражаний, которые передают последовательность или (чаще всего) одновременность распространения звуковых явлений, создавая впечатление сложной звуковой картины с полифоническим звучанием. Например: [Ш]елковой юбкой [Ш]у[РШ]а, [Ч']е[ТК]о [СТ]у[Ч']а [К]аблу[Ч'К]ами, Ты выбегае[Ш]ь ды[Ш[ать Утром морскими парами (с. 323); [Ф]' [С]у[Х]ом ле[С]у [СТР']еляе[Т] длинный [К]ну[Т], [Ф]I [К]у[СТ]а[Р]ни[К']е [ТР]е[Ща[Т] [К]о[Р]овы (с. 318) и т.п.
«Реальное одновременное и организованное по определенным правилам звучание двух и более голосов <...> недостижимо в рамках поэтической традиции, по крайне мере, XVIII-XIX веков, поскольку эта традиция явно ориентирована на одноголосное звучание поэтического текста» [15, с. 24]. Бунин ставит один из самых традиционных поэтических приемов - звукоподражание -на службу веяниям ХХ века, организуя выразительное многоголосие. Таким образом, поэтическая фоника И.А. Бунина - это фоника поэта XX века.
Языковые ономатопы, используемые Буниным в поэзии, а также звуковые повторы-имитативы вполне соответствуют общим закономерностям звукоизоб-разительной системы. Звукообраз рождается благодаря ономатопам, отчетливо мотивированным акустико-артикуляционными свойствами звуков. В частности, например, изображение топота ног, стука топора обычно передается смычными звуками (по классификации С.В. Воронина - «удары»), шуршание листьев -фрикативными звуками («неудары»), а в изображении звуков, например, грома участвуют обычно смычные и дрожащие звуки («диссонансы») и т.п.
Приведенные в данной статье примеры звукоподражаний из стихотворных текстов И.А.Бунина не исчерпывают всего объема употреблений, однако, они все же позволяют представить богатство и разнообразие этого приема в творчестве поэта.
Литература
1. Баевский, В.С. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы [Текст] / В.С. Баевский. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 336 с.
2. Бунин, И.А. Собр. соч. [Текст]: В 6 т. / И.А. Бунин. - М.: Художественная литература, 1987. - Т. 1. - 687 с.
3. Вестерман, Д. Звук, тон и значение в западноафриканских суданских языках [Текст] /
Д. Вестерман // Африканское языкознание. - М., 1963. - С. 94-113.
4. Воронин, С.В. Основы фоносемантики [Текст] / С.В. Воронин. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. -244 с.
5. Воронин, С.В. Основы универсальной классификации ономатопов (Ономатопея
и фоносемантика) [Текст] / С.В. Воронин // Фонетика-83. Материалы к X Международному конгрессу фонетических наук (август, 1983г., Утрехт, Нидерланды). - М., 1983. -С. 44-55.
6. Гербстман, А.И. Звукопись Пушкина [Текст] / А.И. Гербстман // Вопросы литературы. -1964. - № 5. - С. 178-192.
7. Гербстман, А.И. О звуковом строении народной загадки [Текст] / А.И. Гербстман // Русский фольклор. - М.-Л., 1968. - Вып. XI. - С. 185-197.
8. Гурджиева, Е.А. Элементарный звуковой символизм (Статистическое исследование) [Текст]: автореф. дисс... канд. филол. наук / Е.А. Гурджиева. - М., 1973. - 30 с.
9. Загадки русского народа [Текст] / сост. Д.Н. Садовников. - М.: Изд-во МГУ, 1959. -335 с.
10. Загадки [Текст] / изд. подг. В.В. Митрофановой. - Л.: Наука, 1968. - 255 с.
11. Змазнева, О.А. Поэтический язык М. Волошина [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук / О.А. Змазнева. - М., 2003. - 201 с.
12. Импости, Г. Роль звукоподражания в поэтике итальянского и русского футуризма (Маринетти, Крученых, Хлебников) [Текст] / Г. Импости // Поэзия и живопись: сборник трудов памяти Н.И. Харджиева. - М., 2000. - С. 469-479.
13. Казеева, Е.А. Эстетика и поэтика символизма в лирике В.Я. Брюсова, 1892-1909гг. [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук / Е.А. Казеева. - Саранск, 2003. - 268 с.
14. Калашникова, Р.Б. Обериуты и В. Хлебников (звуковая организация стиха) [Текст] / Р.Б. Калашникова // Проблемы детской литературы: межвуз. сб. - Петрозаводск, 1984. - С. 90-98.
15. Кац, Б.А. Еще один полифонический опыт Пастернака [Текст] / Б.А. Кац // Известия АН. Серия лит. и яз. - 2003. - Т. 62. - № 4. - С. 23-32.
16. Кондрашов, Н.А. Звукоподражательные глаголы в системе русской лексики [Текст] / Н.А. Кондрашов, В.С. Третьякова // Лексическая семантика: сб. научных трудов. - Свердловск, 1991. - С. 110-116.
17. Любимова, Н.А. Звуковая метафора в поэтическом тексте [Текст] / Н.А. Любимова, Н.П. Пинежанинова, Е.Г. Сомова. - СПб.: Изд-во СПб-го ун-та, 1996. - 142 с.
18. Митрофанова, В.В. Русские народные загадки [Текст] / В.В. Митрофанова. - Л.: Наука, 1978. - 180 с.
19. Пархоменко, И.В. Лексико-семантическое поле «звук» и его функционирование в художественном тексте (на материале лирики С.А. Есенина и В.В. Маяковского) [Текст]: дисс. ... канд. филол. наук / И.В. Пархоменко. - Саратов, 2000. - 249 с.
20. Тарановский, К.Ф. О поэзии и поэтике [Текст] / К.Ф. Тарановский. - М.: Языки славянской культуры, 2000. - 432 с.
21. Цивьян, Т.В. Отражение звукового пейзажа в языке и тексте (на материале русской загадки) [Текст] / Т.В. Цивьян // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. - М.: Индрик, 1999. - С. 149-178.
22. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка [Текст] / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. - М.: Просвещение, 1971. - 542 с.
23. Шляхова, С.С. Русская ономатопея: структура, семантика, функционирование [Текст] / С.С. Шляхова // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики: Всероссийская конференция (Пенза, 8-11 декабря 1999): материалы. - М., 1999. - С. 206-208.
24. Языкознание. Большой энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая советская энциклопедия, 1998. - 685 с.