О. В. Попова, А. С. Касьян
ЗНАК BA В ДРЕВНЕХЕТТСКИХ ТЕКСТАХ
В статье рассматриваются случаи употребления слогового знака ba в хеттской клинописи в древнехеттский период. Мы показываем, что знак ba в древнехеттских текстах редок и по большей части ограничивается иноязычными словами. Делается предположение, что знак ba использовался для особой консонантной лабиальной фонемы, чуждой хеттскому языку. Вероятно, ba имел ту же фонетическую функцию, что и лигатуры вида waa, обозначая лабио-дентальные спиранты f/v.
Ключевые слова: орфография, клинопись, хеттский язык, хаттский язык, хурритский язык.
1. Для хеттской клинописи принято говорить о свободном распределении знаков CV типа для глухих и звонких взрывных (Hoffner & Melchert 2008: 36). Это в основном верно в случае с парами дентальных (TA & DA, TI & DI, TU & DU) и велярных (KA & GA, KI & GI, KU & GU) (иногда высказываемым идеям о фонетическом распределении в этих парах знаков, например Hart 1983, Kloekhorst 2010, Kloekhorst 2013, обычно не хватает статистического обоснования). Но свободное распределение не так очевидно для лабиального ряда. В хеттских текстах знак BA (HZL #203) встречается начиная с древнехеттского периода и передает сочетание лабиальный + а. Однако по сравнению со знаком PA (HZL #174) он очень редок (для губного с огласовками на -u и -e/i используется только один знак PU = BU и BI = Pi). Рассмотрим специфику употребления BA по всему древнехеттскому (Old Script) корпусу текстов.
Древнехеттский («Old Script») корпус текстов состоит из 246 текстов следующих жанров (см. Kosak 2002-2016, версия 1.91): 3 таблички законов; 202 ритуала; 10 табличек гаданий; 6 исторических текстов и 25 фрагментов других жанров. В этом корпусе знак PA встречается х663 раза, а BA — х37 в 10 лексемах (включая шумерограммы и аккадограммы).
2. При знакомстве с материалом сразу становится очевидным, что фактически все употребления знака BA мы находим в не хеттских словах, например в именах божеств и географических названиях (к сожалению, имен собственных, исходя
из жанра текстов, мы в этом корпусе в большом количестве не ожидаем).
Формы с ВА см. Таб. 1.
Таблица 1. Распределение слов со знаком ba по текстам
Слова Пассажи по-хеттски Пассажи по-хаттски
Шумерограммы (х4) NIG.BA 'давать, дарить' (Laws 1 A1 ii: 43', Laws 1 A1 iii 10', 11'), sA.ba 'в, внутри' (StBoT 25 30 III 19').
Имя божества dHapantali (х3) aHa-ba-an-da-li (StBoT 25 19 obv. 13), dH]a-ba-an-da-li (StBoT 25 89 I 1'), dHa-ba-an-ta-li-in (KBo 30.32 obv. 3).
Этноним URUKartapa-humena- (х1) URU Kar-da-ba-h\u-u-me-ne-es\ (StBoT 25 14 II 3)
Топоним URUKatapa (х1) URUKa-a-da-ba (StBoT 25 14 II 9')
Царский титул tabarna (х5) / labarna (х16) la-ba-ar-na-an (StBoT 25 1 25), \l\a-ba-ar-na-as (StBoT 25 9 I 5'), la-ba-a\r-na-an\ (StBoT 25 9 I 17'), \la-b\a-ar-n\a-\ (StBoT 25 122 II 2'), la-ba-ar-na (StBoT 25 122 II 3', 7'), la-b\a\-ar-na (StBoT 25 122 obv. II 5'), la-ba-ar-na-as (StBoT 25 124 II 5', 10', 18'; StBoT 25 140 rev. 8', 11', 13'), la-b\a-ar-na-...\ (StBoT 25 124 II 6'), la-ba-ar-na-sa (StBoT 25 124 III 9'), la-ba-a\r-n°\ (StBoT 25 140 rev. 4'). ta-ba-ar<-na>-as (StBoT 25 124 III 14'). ta-ba-a\r-na-an\ (KUB 28.57 rev. 3'), \ta\-ba-ar-na-an (KUB 28.57 rev. 7'), ta-ba-ar-na (StBoT 25 125 I 11), t\a-ba-ar-na (StBoT 25 131 obv. 6').
Другие хаттские формы ba-ru-wa-ap-sa (KUB 43.27 rev. IV 3) 'эпитет определенного божества'; a-re-e(-)hi-ip-pu-le-ba (StBoT 25 125 I 7) < are=*hai=pulia=ma 'случай(?)'; x?(-)hu-ba-ru-up-pa (KBo 56.191 4') '?'; ka-as-ba-ru-u-ya-ah (StBoT 25 113 II 22) < ka=s=*par=*un=yah(?) 'тысяча(?) небес(?)'
sepa- 'связка, сноп' acc.sg. se-ba-an (Laws 2 aa4 II 31').
Комментарии к отдельным формам (исключая шумеро-граммы, нерелевантные для анализа).
• Имя хаттского божества dHapantali довольно часто встречающееся в текстах, имеет формы Hapantali, Hapantaliya или Hapatali и зафиксировано в документах из Хаттусы в следующих орфографиях: через знак BA (х3 в OS; х3 в MS; х14 в NS; например dha-ba-an-ta-li), через знак PA (х46; например dha-pa-an-ta-li) и в хаттских текстах через знак WAa (х3; например dha-waa-an-ta-li-i), см. формы в HWHT: 88-91; van Gessel 1998Г 88-91.
• Обе топонимические основы встречаются на одной и той же табличке KBo 20.3+ (CTH 635.13.A): этноним URUKar-da-ba-h[u-u-me-né-es], произведенный от города URUKartapaha, и топоним URUKatapa: URUKa-a-da-ba. Для города Kartapaha (RGTC 6: 183-184; RGTC 6-2: 67) обсуждаемое написание является единственным написанием через BA из всех 25 более поздних аттестаций топонима. В древнехеттских текстах он встречается только один раз. Дель Монте и Тишлер (RGTC 6) предполагают, что этот топоним хаттского происхождения. Возможно, написание было нормализировано позже хеттскими писцами.
• Город Katapa (RGTC 6: 197-201; RGTC 6-2: 75) встречается х95. Написание через BA фиксируется x1 (и это единственная аттестация данного топонима в древнехеттском). Остальные х94 написания - через PA (nom., acc., gen., abl., absol. х62), PÎ (dat.-loc., absol.; х22) и PU (в этнониме Katapumenes, х10), а также с удвоением -рр- (х4).
• Следующее употребление знака BA регулярно в хеттском заимствовании из хаттского tabarna (х5; например ta-ba-ar-na) и labarna (х16; например la-ba-ar-na) 'правитель', царский титул или тронное имя царя1, которое встречается в древнехеттском корпусе только в орфографии через BA и никогда через PA или BAR (Soysal 2005). В хаттских текстах встречается написание как через BA (х27 и из них х4 в OS; например ta-ba-ar-na), так и реже через WAa (х5 и из них х1 в OS; например ta-waa-ar-[na]). Интересно, что, поскольку в древнехеттском корпусе labarna и tabarna всегда написаны через BA, можно было бы видеть здесь закрепленную орфограм-
1 Мы придерживаемся традиционной гипотезы о хаттском происхождении этого термина царской власти (см. Soysal 2005; Kassian 2010: 357-362).
му, однако в более поздние периоды фиксируется и альтернативная орфография через знак BAR или PA (CHD L: 41 ff.).
• sepa- 'связка, сноп', фиксируется с BA 1 раз (и это единственная аттестация данного апеллятива в древнехеттском). В более поздних текстах (в частности в новохеттских копиях законов) мы наблюдаем немногочисленные написания через PA (например se-e-pa-an; CHD S: 381). Интересно, что в этом слове в случаях орфографии с PA всегда р1епе-написание корневого e (CHD S: 381). Слово выглядит как потенциальное индоевропейское, но не имеет приемлемой этимологии (ср. HEG 994-995; Kloekhorst 2008: 860; Rieken 1999: 158 ff.), поэтому может быть и иноязычным заимствованием.
• Еще один раз знак BA встречается в не поддающейся анализу хурритской форме ab-ba-al-li-da-as-se (KUB 47.93 obv.7 = ChS 1-07 24)2. Текст KUB 47.93 датируется как древнехеттс-кий в Конкордансе, но некоторые палеографические особенности указывают скорее на то, что текст среднехеттский (см. Klinger 2001; 2003; Wilhelm 2010).
• Знак BA встречается в четырех хаттских словах в отрывках на хаттском языке из Хаттусы. Каждая из форм встречается по одному разу, и примеры показательны только тем, что они не хеттские. Первый пример - в слове baruwapsa (эпитет божества Miyatanzipa) (HWHT: 300, 672). Форму a-re-e(-)hi-ip-pu-le-ba3 (StBoT 25 125 I 7) Сойсал анализирует как are=hai=pulia=ma с гипотетическим значением 'случай(?)' (HWHT: 276), предполагая писцовую ошибку: BA вместо MA. Еще одна форма с BA из хаттского ритуала: x(-)hu-ba-ru-up-pa (KBo 56.191 4') не поддается анализу. Четвертая хаттская форма kasbaruyah: ka-as-ba-ru-u-ya-ah (StBoT 25 113 II 22), членится Сойсалом как ka=s=par=un=yah(?), ср. par 'тысяча' и yah 'небо' (HWHT: 536).
3. Следует исключить из рассмотрения шумерограммы, а также аккадограммы, так как неясно, насколько их орфография в хеттских текстах отражает фонетику. После этого мы видим, что на фоне 616 фонетических употреблений знака PA знак BA действительно редок. Он встречается х33, то есть в 5,1%
2 Эта же форма встречается в новохеттском хурритском тексте СЬБ 1-07 34: 7' и тоже через ва.
3 Чтение через знак ма предполагается в Б1ВоТ 25: 210, й. 699. Однако фотография подтверждает знак ва.
случаев. Из 10 лексем, засвидетельствованных с BA, - 8 хат-тские. Один хурритский термин остается под вопросом из-за неясности с датировкой текста, так же как и происхождение существительного sepa-. То есть в случае пары знаков BA & PA нельзя говорить о свободном распределении, как в случае дентальных и велярных. В древнехеттском корпусе в хеттских словах для передачи лабиальный + a используется только знак PA в случае взрывного и знак WA (или сочетания U-A, Ú-A, CU-A) в случае глайда.
Что касается знака BA, то он преимущественно ограничен хаттскими (и, как видно из более поздних текстов, хурритс-кими, хотя этот материал не вошел в данную статью) формами, где, очевидно, использовался для передачи особой лабиальной фонемы, не знакомой собственно хеттскому языку.
Как известно, с самого начала хеттской письменной традиции хеттскими писцами для передачи некоторой особой губной фонемы хаттского языка были изобретены специальные лигатуры с подписными огласовками: WAa, WAe, WA¡, WAÜ и т.п. Эти лигатуры использовались только в текстах, написанных по-хаттски, а более поздние периоды и по-хурритски. В случае хаттского лигатурам вида WAa часто присваивают условное фонетическое значение [f], а в свете хурритского узуса можно предположить двойную функцию [v, f] (эти нехарактерные для языков Древнего Ближнего Востока губно-зубные звуки были противопоставлены стандартному губно-губному глайду [w]).
Поскольку губная зона хаттской и хурритской систем оказывается и так перегруженной фонетико-фонологическими единицами (w, f/v и взрывные двух или более серий), вряд ли стоит пытаться изобретать отдельное значение для согласного, выражаемого знаком BA. Вероятно, хеттские писцы знаком BA выражали ту же единицу, что и лигатурами вида WAa, т.е. необычные для них губно-зубные спиранты f/v, присутствующие в хаттском и хурритском. Параллельные написания вроде хеттск. dHa-ba-an-da-li ~ хаттск. áHa-waa-an-ta-li-i 'имя божества' и хеттск./хаттск. ta-ba-ar-na ~ хаттск. ta-waa-ar-na ' царский титул' (см. о них выше) указывают на фонетическое тождество BA и WAa.
Остается неясным, почему в текстах по-хаттски и по-хурритски хеттские писцы употребляли особые лигатуры вида WAa или же знак BA, а в этих же формах, используемых в собственно хеттских текстах как заимствования, они ограничивались знаком BA.
Сокращения
CHD = The Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of
Chicago. Chicago, 1980-. ChS 1-07 = de Martino, S. Corpus der Hurritischen Sprachdenkmäler.
Band 7: Die mantischen Texte. Roma, 1992. HEG = Tischler, J. Hethitisches etymologisches Glossar. Innsbruck, 1977-HWHT = Soysal, O. Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung (Handbuch der Orientalistik, Abt. 1, Bd. 74). Leiden, Boston, 2004. HZL = Rüster, Chr. & Neu, E. Hethitisches Zeichenlexikon (= StBoT
Beiheft 2). Wiesbaden, 1989. RGTC 6 = del Monte, G. F. & Tischler, J. Répertoire géographique des textes cunéiformes. Band 6: Die Orts- und Gewässernamen der hethitischen Texte. RGTC 6/1. Wiesbaden, 1978. RGTC 6-2 = del Monte, G. F. Répertoire géographique des textes cunéiformes. Band 6/2: Die Orts- und Gewässernamen derhethitischen Texte. RGTC 6/2. Wiesbaden, 1992. StBoT 25 = Neu, E. Althethitische Ritualtexte in Umschrift. Wiesbaden, 1980.
StBoT 26 = Neu, E. Glossar zu den alhethitischen Ritualtexten. Wiesbaden, 1983.
Литература
van Gessel, B.H.L. 1998: Onomasticon of the Hittite Pantheon, Part 1.
Leiden; New York; Köln: Brill. Hart, G.R. 1983: Problems of Writing and Phonology in cuneiform Hittite.
Transactions of the Philological Society 81, 100-154. Hoffner, H.A. 1997: The Laws of the Hittites. Leiden; New York; Köln: Brill.
Hoffner, H.A. & Melchert, H.C. 2008: A Grammar of the Hittite Language.
Part 1. Winona Lake, 2008. Kassian, A. 2010: Hattic as a Sino-Caucasian Language. Ugarit-
Forschungen 41, 309-447. Klinger, J. 2001: Die hurritische Tradition in Hattusa und das Corpus hurritischer Texte. In: Richter, T. et al. (eds.). Kulturgeschichten. Altorientalistische Studien für Volkert Haas zum 65. Geburtstag. Saarbrücken, 197-208. Klinger, J. 2003: Zur Paläographie akkadischsprachiger Texte aus Hattusa. In: Beckman, G. et al. (eds.). Hittite Studies in honor of Harry A. Hoffner Jr. on the Occasion of His 65th Birthday. Winona Lake, 237-248.
Kleokhorst, A. 2008: Etymological Dictionary of the Hittite Inherited
Lexicon. Leiden; Boston, 2008. Kloekhorst, A. 2010: Initial Stops in Hittite (with an excursus on the spelling of stops in Alalah Akkadian). Zeitschrift für Assyriologie 100, 197-241.
Kloekhorst, A. 2013: The signs TA and DA in Old Hittite: Evidence for a phonetic difference. Altorientalische Forschungen 40, 125-141.
Rieken, E. 1999: Untersuchungen zur nominalen Stammbildung des
Hethitischen (StBoT 44). Wiesbaden. Soysal, O. 2005: On the origin of the royal title tabarna / labarna. Anatolica 31, 189-209.
Wilhelm, G. 2010: Ein Fragment mit hurritischen Gallenomina und der Beginn der hurritischen Überlieferung in Hattusa. In: Becker J. et al. (eds.). Kulturlandschaft Syrien. Zentrum und Peripherie. Festschrift für Jan-Waalke Meyer (AOAT 371). Münster: Ugarit-Verlag, 623635.
Olga V. Popova, Alexei Kassian. The BA sign in the Old Hittite texts
The article deals with the use of the cuneiform sign ba in the Old Hittite texts. We show that ba is rare in Old Hittite and mostly confined to foreign words. We suppose that the sign ba was used for a specific labial phoneme, not known to proper Hittite. It is likely that ba had the same phonetic function as the waa-ligatures, having rendered labiodental fricative f/v.
Key-words: orthography, cuneiform, Hittite, Hattic, Hurrian.