присутствием»3. Именно автора и прежде всего его следует искать в произведении - такова принципиальная установка Набокова, изначально несовместимая с постструктуралистической концепцией анализа текста, игнорирующей «волю автора».
Несмотря на высказанные замечания, труд словацких русистов представляется мне чрезвычайно ценным научным достижением. Для тех, кому адресуют свой труд авторы - будь то студент, преподаватель или просто любитель русской словесности - эта книга станет ценнейшим пособием. Благодаря насыщенной информативности, в каждой статье читатель найдет необходимые сведения для первичного знакомства с произведением или творчеством писателя.
3 НабоковВ.В. Чарлз Диккенс // Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М., 1998. С. 144-145.
А.В. Злочевская
ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2009. № 1
Жукова Е . Е Фризман Л. Г. ДОБРЫЙ ДЕЛЬВИГ. Харьков: Новое слово, 2008. - 164 с.
Антон Антонович Дельвиг не избалован вниманием литературоведов. Кое-что написано о Дельвиге-поэте, совсем немного - о Дельвиге-издателе и о Дельвиге-критике, и никто до сих пор не пытался дать некий системный анализ всей многосторонней деятельности этого выдающегося русского литератора - в лучшем, первозданном смысле этого слова. Вот почему авторы новой книги «Добрый Дельвиг», думается, с полным правом претендуют на то, чтобы занять соответствующую нишу в истории русской литературы первой трети XIX столетия, видя научную новизну своей работы в том, что в ней дается характеристика всех сторон литературной деятельности Дельвига в их взаимосвязи и взаимообусловленности. Е.Е. Жукова и Л.Г. Фризман, по их собственным словам, стремились в своей книге показать, что те позиции, которые занимал барон Дельвиг в общественной и литературной жизни своего времени, основные особенности его личности определяли его деятельность и как поэта, и как издателя, и как критика.
Дельвиг запомнился современникам «добрым», быть может, именно потому, что он и в «минуты роковые» думал не о карьерных падениях и взлетах - своих собственных или своих друзей, но о коренных вопросах человечности. «Душа моя, меня пугает положение твоей няни. Как она перенесла совсем неожиданную разлуку с
тобою»1, - это в письме к первому поэту России, чья судьба в этот миг российской истории счастливо переменилась... Дельвиг же более печется о михайловской старушке.
Иное дело - в собственно литературной деятельности. Тут не только автор известного романса «Соловей мой, соловей.», но поэт-мыслитель в философской или политической полемике, поэт-издатель в литературной борьбе. И об этом можно много нового узнать из рецензируемой книги. Так, например, в ней тонко и точно прослежено, каким образом расхождения Дельвига с декабристами были если не обусловлены, то осложнены соперничеством двух альманахов - «Северных цветов» Дельвига и «Полярной звезды» Бестужева и Рылеева.
Высказывалось мнение, что роль Дельвига в издании альманаха была номинальной, но Е.Е. Жукова и Л.Г. Фризман решительно на стороне тех исследователей, которые доказывают обратное: Дельвиг играл в альманахе главную и объединяющую роль. То же и в «Литературной газете», которая должна была, по замыслу Пушкина и Дельвига, знаменовать собой начало нового, «постальманашного», периода русской журналистики.
Однако смерть Дельвига от загадочной болезни, которую современники связывали с его последним визитом к Бенкендорфу, поставила крест на планах друзей. Как утверждают авторы книги, именно Дельвиг принял на себя главный удар властей. Смерть его на время охладила пыл Бенкендорфа, якобы уже твердо вознамерившегося отправить Дельвига, а заодно и Пушкина с Вяземским в Сибирь. Все это, разумеется, входит в некоторое противоречие с установившимися в последние десятилетия в пушкинистике воззрениями на «особые отношения» Пушкина с Николаем - и на роль в этих «особых отношениях» Бенкендорфа как всего лишь посредника (хотя, быть может, и недобросовестного).
Заинтриговав читателя почти детективным сюжетом, авторы мастерски завершают свое литературоведческое расследование предоставлением слова самому главному герою. И это правильно. Ведь голос Дельвига - литературного критика и публициста, а также автора интереснейшего, хотя и плохо сохранившегося эпистоля-рия, - на самом деле многое проясняет в трагически запутанном сюжете литературной жизни и борьбы.
Авторы последовательно проводят мысль о том, что литературно-критическая деятельность Дельвига - отнюдь не частный эпизод биографии поэта, но с самого начала - то, что отличало его «лица необщим выраженьем» уже и в кругу лицейских друзей. Стихи писали многие лицеисты, но лицеист в роли критика - большая редкость.
1 ДельвигА.А. Соч. Л., 1986. С. 320.
«Литературно-критичны», если можно так выразиться, и дель-виговские письма. Эта замечательная особенность его эпистолярия прекрасно охарактеризована в рецензируемой книге. Не только политический, но и, так сказать, эстетический подтекст возникает в самых неожиданных местах и по самым неожиданным поводам. Так, например, по указанию Е.Е. Жуковой и Л.Г. Фризмана, поэт откровенно посмеивается над догматами классицизма, когда пишет Баратынскому, что «в городе Харькове грязь классическая с наблюдением трех единств, из коих самое нестерпимое называется скукой»2.
Несомненной удачей, может быть, даже находкой авторов представляется заканчивающее книгу сравнение Дельвига с нашим современником, поэтом-эмигрантом Коржавиным. Вначале оно несколько удивляет своей неожиданностью, но если присмотреться, становится ясно, что оно высвечивает и закрепляет в сознании читателя ту главную черту и психологического склада, и деятельности Дельвига, которая была с таким вниманием и тщательностью прослежена на всем протяжении книги.
2 Там же. С. 329.
В.Я. Звиняцковский (Киев) ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2009. № 1
SLOVENSKO MIMO SLOVENSKA: BRNENSKÉ TEXTY K SLOVAKISTICE X. (Словакия вне Словакии: Брненские тексты по словакистике - Х). Brno, 2008. - 244 s.
Нынешний сборник славистических статей, изданный философским факультетом Университета имени Масарика в Брно, - десятый по счету в этой серии исследований. Нам довелось рецензировать пятый сборник цикла1. Новая книга значительно расширяет горизонты изучения чешско-словацкой гуманитарной проблематики как в самих областях исследования, так и в географическом смысле. Редактор сборника - известный чешский ученый Иво Поспишил. Книга посвящена XIV съезду славистов в Охриде.
Основу книги составляют литературоведческие, культурологические и исторические статьи небольшого объема. Лингвистическая публикация на этот раз только одна: З. Голуб «К проблематике
1 См.: ШведоваН.В. Название // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2005.
№ 2.