Здоров язбережувальний компонент професійної підготовки майбутніх фахівців
Єфімова В.М., Георгіаді О. А.
Таврійський національний університет ім. В.І.Вернадського
Анотації:
Розглянуті питання розробки матеріалів здоров'язбережувального компоненту для студентів перекладацьких спеціальностей у межах професійно орієнтованих дисциплін. Надається зміст та структура спеціалізованого навчального посібника. Аналізуються концептуальні засади розробленого посібника та ефективність його використання в учбовому процесі. Представлена аудиторна та поза-удіторна робота студентів. Вона побудована на основі контекстного підходу за цілями, змістом, формами та методами.
Ефимова В.М., Георгиади А.А. Здоровьесберегающий компонент профессиональной подготовки будущих специалистов. Рассмотрены вопросы разработки материалов здоровьесберегающего компонента для студентов переводческих специальностей в пределах профессионально ориентированных дисциплин. Предо-
ставляется содержание и структура специализированного учебного пособия.
Анализируются концептуальные основы разработанного пособия и эффективность его использования в учебном процессе. Представлена аудиторная и внеаудиторная работа студентов. Она построена на основе контекстного подхода по целям, содержанию, формам и методам.
Yefimova V.M., Georgiadi A.A. Health Promotion’s component of professional training of future specialists. Problems of development of materials health promotion's component a component for students of translational trades in limits of professionally oriented disciplines are construed. The contents and frame of the specialized manual is granted. Conceptual fundamentalses of the designed allowance and efficiency of his use in educational process are analysed. It is presented аудиторная and out-of-class operation of students. She is constructed on the basis of the context-sensitive approach on the purposes, the contents, forms and methods.
Ключові слова:
професійна підготовка, майбутні фахівці, здоров’я збережувальний компонент, сонячне випромінювання.
профессиональная подготовка, будущие специалисты, здоровьесберегающий компонент, солнечное излучение.
professional training, future specialists, Health Promotion’s component, sun radiation.
Вступ.
Здоров’я майбутнього фахівця сьогодні розглядається як головна складова людського капіталу, важливий ресурс особистісного та професійного зростання. У наслідок цього багато дослідників приділяють особливу увагу питанням збереження й зміцнення здоров’я студентів (В.І.Бобрицька, М.С.Гончаренко, В.П.Горащук, М.В.Гриньова, Л.І.Жаліло, В.М.Оржеховська, С.В.Страшко, Л.П.Сущенко та ін.). Традиційно завдання освіти майбутніх спеціалістів у сфері здоров’ я вирішуються у ході вивчення дисциплін „Валеологія”, „Культура здоров’я”, занять фізичною культурою та під час проведення позааудіторних спортивних заходів. Звісно, що дисципліни, зміст яких спрямоване на формування здорового способу життя, потребують певного рівня знань основ анатомії, фізіології, психології. Але спрямованість навчання та перелік навчальних дисциплін на гуманітарних факультетах не дозволяє у повному обсязі формувати культуру здоров’ я майбутніх фахівців.
Існуючи протиріччя між декларуємою вимогою до культури здоров’ я майбутнього фахівця та змістом професійної підготовки студентів; між соціальним та професійним інтересом до проблем здоров’я та недостатнім вивченням відповідних дисциплін у процесі навчання можуть бути вирішені у рамках контекстного навчання. На нашу думку, одним з перспективних шляхів вдосконалення професійної підготовки майбутніх фахівців може бути поглиблення здоров'язбережувального компонента професійно орієнтованих дисциплін [3].
Робота виконана за планом НДР Таврійського національного університету ім. В.І.Вернадського.
© Єфімова В.М., Георгіаді О.А., 2009
Мета, завдання роботи, матеріал і методи.
Мета статті: теоретичне обґрунтування й методична розробка матеріалів здоров'язбережувального компоненту для студентів перекладацьких спеціальностей у межах професійно орієнтованих дисциплін.
Результати дослідження.
У дослідженнях вчених, які визначають професі-ологічні основи проектування підготовки фахівців (О.П.Бєляєва, Х.Беднарчик, Є.М.Каліцький, В.А.Пизін та ін.), у першу чергу вивчаються аспекти, які мають відношення до викладання спеціальних дисциплін. Однак сьогодні дослідники приділяють велику увагу особистісним якостям майбутнього фахівця як запоруці його професійної успішності. Між усіма особис-тісними якостями культура здоров’я розглядається як фактор, що визначає професіоналізм особистості, та важливий компонент професійної культури фахівця.
Професійна діяльність студентів факультету іноземних мов може бути пов’язана з туристичним сектором південних та закордонних регіонів; з педагогічною діяльністю; участю у програмах і проектах ВООЗ, ЮНІСЕФ та ін., тому вивчення проблематики, яка асоційована із здоров’ям, уявляється актуальним й корисним. Однією з таких проблем є вплив сонячного випромінювання на здоров’я людини. Відповідно до рекомендацій ВООЗ у багатьох країнах в межах педагогічного супроводження первинної профілактики розроблені ефективні програми інформування щодо сонячного діяння, його негативних аспектів [7, 8, 9, 10, 11]. Проте в умовах вищих учбових закладів України ці програми до цього часу не були реалізовані.
До проведення дослідження було виявлено, що учасники експерименту раніше не одержували інформацію про сонячне випромінювання. Аналіз ре-
зультатів анкетування 126 студентів перекладацького відділення факультету іноземної філології ТНУ імені В.І.Вернадського показав відсутність достатнього рівня інформованості щодо цієї проблеми. Однак актуальність вивчення цієї теми підтверджується тим, що S6% опитуваних студентів вважають важливою для себе інформацію про діяння сонячного випромінювання та інших факторів навколишнього середовища на людину. Багатьом відомо про небезпеку тривалої сонячної експозиції для здоров’я молодих людей, але про це знали небагато наших респондентів. Так, 85% опитуваних висловили свою впевненість у тому, що тривале перебування на сонці небезпечне тільки для дітей молодшого віку; 74% відмітили негативний ефект ультрафіолетового випромінювання для людей старше 50 років та лише 30% опитуваних обрали свою вікову категорію як уразливу для дії даного діапазону сонячного випромінювання.
Згідно до концепції дослідження був розроблений навчальний посібник «A Handbook On Health Education: Translation Aspect” для самостійної роботи студентів I-II курсів перекладацького відділення факультету іноземної філології, у якому в окремий модуль виділена тема „Сонячне випромінювання та здоров ’ялюдини”. У модулі сконцентровані англомовні матеріали медико-біологічного й соціального плану щодо дії сонячного випромінювання на здоров’ я людини. З позицій формування спеціальної складової були відібрані англомовні матеріали з джерел ВООЗ, ЮНІСЕФ, ООН щодо проблем здоров’я та формування здорового способу життя для вивчення студентами I-II курсів. Критерії відбору даних текстів формували з позицій особистісно-орієнтованого й компетентісного підходів з урахуванням специфіки регіону, віка та статі студентів, проблематики майбутньої професійної діяльності.
Вибір теми був обумовлений: належністю студентів до такої вікової групи, для якої тривале діяння сонячного випромінювання є особливо небезпечним; реальною можливістю працевлаштування у туристичному секторі країн Чорноморського та Середземноморського регіонів у майбутньому,
що збільшує ризик експозиції; особливостями місцеположення ВНЗ (Крим), де спостерігається підвищений рівень природної сонячної радіації; ростом кількості ракових захворювань та раку шкіри, головною причиною яких є тривале діяння УФ випромінювання.
Розроблений методичний посібник націлений на вирішення таких завдань: ознайомити студентів із термінологічнимполемпроблемиздоров’язбереження; сформувати навички самоохоронної поведінки на сонці; розвити комунікативні компетенції у рамках визначеної тематики; стимулювати розвиток інтуїтивної компоненти перекладу з питань здоров’ язбережувальної тематики.
У побудові посібника зберігається логіка засвоєння знань, передбачена модульним підходом, яка має такі особливості: сприйняття (первинне та вторинне); осмислення знань у процесі аналітико-синтетичної діяльності: аналізу, сінтезу, узагальненні; запам’ятання
(первинне, плинне та довільне запам’ятання); використання знань для пояснення різних явищ реальної дійсності; узагальнення та систематизація знань [4, с. 158-159].
У зв’язку із встановленими завданнями викладання текст модулю „Сонячне випромінювання та здоров’я людини” було розбито на три взаємозв’ язаних теми, які й стали змістом трьох глав.
Перший розділ присвячений опису особливостей сонячної радіації й інших супровідних природних феноменів та географічних понять, роз’ясненню основних термінів, введенню в проблематику.
Життя на Землі не можливе без Сонця, проміння якого разом з тим дуже небезпечне для мешканців планети. Сонце дарить нам тепло, світло, вбиває безліч небезпечних для людей мікробів, без нього наш організм не засвоює вітамін Д, тоді як рослини не створюють кисень. Однак тривале діяння сонячного випромінювання є причиною опіків, дочасного старіння, зниження імунітету, погіршання зору та повної сліпоти, ракових захворювань шкіри та раку шкіри [5].
Існують фактори, які підсилюють шкідливе діяння ультрафіолетового випромінювання: географічне
розташування (близькість до екватора), висота над рівнем моря, властивості відбиваючих поверхонь (сніг, вода, пісок), організація графіка роботи з урахуванням гігієнічних норм.
У багатьох країнах із високим рівнем природної сонячної радіації прогноз погоди має відповідну інформацію, яка виміряється за допомогою двадцятизначної шкали. У форматі ділової гри студенти обговорюють, як правильно користуватися повідомленими даними, щоб запобігти тяжкі наслідки для здоров’я та ін. [10].
Другий розділ присвячений опису головних проблем, виникаючих у людей внаслідок тривалої дії сонячного випромінювання. Запропоновано розглянути такі питання: Як довго можна знаходитися на сонці, щоб ефект перебування був позитивним? Що є смага та чи може вона бути здоровою? У якому віці слід особливо ретельно слідити за тривалістю експозиції?
Кількість захворювань на рак взагалі та рака шкіри росте з кожним роком. Встановлено, що у кожного п’ятого мешканця Північної Америки на протязі життя виникає та чи інша форма раку шкіри. Головною причиною вчені вважають надмірне перебування на сонці, а також використання штучної смуги у молодому віці. Розвиток ракових клітин відбувається на протязі десятиріч, але відрізнити звичайну родимку від ракового утворення можливо й самостійно по симптомам та візуально.
Ще одним дуже уразливим для сонця органом є очі. Основна причина сліпоти - катаракта, яка виступає як результат сонячного опіку кришталика.
Кожна людина у більшій чи меншій мірі схильна до розвитку описаних захворювань. Існують ознаки, які дозволяють визначити індивідуальний ризик. З його урахуванням на тільки легше „застрахуватися” від сонячних опіків влітку, але й коректно вибрати сферу майбутньої професійної діяльності, уникаючи необхідність надмірної експозиції.
У третьому розділі розглядаються правила небезпеки, які допоможуть запобігти шкідливої дії сонця. Для цього необхідно: уникати перебування на сонці в період з 10.00 до 16.00, коли на нас спрямовані 60% щоденної дози сонячної радіації; у небезпечні години залишатися у тіні сонцезахисних навісів чи у приміщенні; використовувати одяг, захищаючий від сонця; змінити своє ставлення до кольору особистої шкіри, якщо вона здається вам недостатньо смуглою.
У цьому розділі особливим чином розглядається використання обладнання для соляріїв. Популярність цього обладнання продовжує рости, особливо серед молодих жінок. Обладнання, використане у соляріях, та спеціальні лампи є пристроями, які, як стверджується, являються ефективною, швидкою та нешкідливою альтернативою сонячного світла. Однак все більша кількість досліджень свідчать про те, що ультрафіолетове випромінювання ламп у соляріях є шкідливим для шкіри та збільшує ризик розвитку рака шкіри. Було встановлено, що короткохвильове УФ проміння (280-315 нм) є канцерогенним для піддослідних тварин. Зараз з’ являється все більш даних, підтверджуючих що довгохвильове УФ проміння (315-400 нм), використане у обладнанні для засмаги й проникаюче у більш глибокі шари шкіри, також викликає захворювання на рак. Дослідження, проведене у Норвегії й Швеції, продемонструвало значне зростання ризику злоякісної меланоми у жінок, які регулярно користуються обладнанням для засмаги.
Додаткове діяння УФ проміння, яке створюється обладнанням для засмаги, очевидно, посилює добре звісні шкідливі наслідки надмірного діяння сонячного УФ проміння. Ми не маємо ніяких підстав вважати, що діяння штучного УФ проміння менш шкідливе, ніж діяння сонячного проміння. У осіб із світлою шкірою, які захищають себе від сонячного проміння, але регулярно користуються обладнанням для засмаги на протязі двох-трьох років, також були виявлені передракові кератози та хвороба Боуена [8].
Необхідно приділяти особливої уваги тому, щоб діти й підлітки не користувалися обладнанням для засмаги. За даними Міністерства охорони здоров’я та соціальної допомоги США, діяння ламп та обладнання для засмаги „визначено канцерогенним для людей”, а з тривалістю його діяння зростає ризик, особливо для людей у віці до 30 років.
Недавні дослідження виявили, що як і у разі сонячного діяння, зв’язок існує між використанням обладнання для засмаги та злоякісною меланомою й немеланомними раковими захворюваннями шкіри, такими як плоскоклі-тинні та базальноклітинні карциноми [7]. Тобто наслідками регулярного використання обладнання для засмаги можуть бути спотворення зовнішності після видалення рака шкіри, передчасна смерть у разі злоякісної меланоми, а також значні витрати національних систем охорони здоров’ я на обстеження, лікування й моніторинг людей хворих на ракові захворювання шкіри.
Дана інформація є актуальною як для збереження здоров’ я майбутніх перекладачів, так і для їх професійної діяльності, сприяє формуванню професійного здоров’ я та довголіття.
У посібнику подані глосарій, завдання різного рівня складності для самостійної роботи, питання для пророблення й дискусій. Самостійна робота студентів на базі даного посібника побудована у згоді з основними принципами знаково-контекстного навчання у ВНЗ, що передбачає: принцип проблемності, що потребує системного планування змісту, форм, методів та засобів навчання, залежність їх структур на базі логіки дослідницької діяльності студентів; принцип активності особистості, який потребує використання знань для генерації активних методів та форм навчання з ціллю формування здатностей прогнозування професійної ситуації й прийняття виважених самостійних рішень; принцип єдності навчання та виховання, який передбачає присутність у процесі навчання елементів виховання; принцип моделювання змісту та умов професійної діяльності у процесі формування професійних компетенцій [2, с. 36].
Запропонований нами навчальний матеріал, як і в традиційному навчанні, становить знакову систему, однак далі він використається для відтворення професійної реальності з метою досягнення як навчальних, так і виховних цілей. Змістом є не тільки предметна, але й соціальна сторона майбутньої професійної діяльності.
Зміст навчання проектується із урахуванням трьох базових форм діяльності: навчальна діяльність академічного типу, власне навчальна діяльність, де головне місце поділяється передачі та засвоєнню блока інформації з урахуванням здатностей та отриманих раніш знань студента; квазіпрофесійна діяльність, яка моделює умови, зміст і динаміку професійної діяльності, відношення зайнятих в ній людей; учбово-професійна діяльність, де студент виконує реальні дослідницькі й практичні функції.
Цим формам діяльності можна зіставити три навчальні моделі: семіотичні, які містять в собі роботу із текстом та переробку знакової інформації; імітаційні, які передбачають вихід студента за межи знакової інформації й співвідносять її із професійною діяльністю шляхом вирішення конкретних професійних задач; соціальні, які реалізуються у ділових та учбових іграх [6].
Навчальний посібник „A Handbook On Health Education: Translation Aspect” дозволяє виконувати діяльність академічного типу та передбачає перехід до квазіпрофесійної та учбово-професійної діяльності шляхом розширення соціального контексту, який найбільш рельєфно задається у діловій грі. В учбовому процесі студентів орієнтують на визначені види діяльності, на певному етапі їм запропоновано виконання перекладу базових текстів в групах чи парах з метою аналізу результатів самостійно зробленої роботи й вибору найбільш успішного варіанту.
Змістом контекстного навчання є не тільки предметна сторона майбутньої професійної діяльності, яка задана за допомогою системи навчальних задач, моделей і ситуацій, але й її соціальна сторона, яка відтворюється різними формами спільної діяльності й спілкування. Студент засвоює предметний зміст навчання (знання, вміння, навички, досвід професійної діяльності) та, займаючи певну позицію в системі
взаємодії учасників освітнього процесу, дотримується норм соціальних співвідношень та дій у той мірі, у якій він є активним та виховується як особистість.
Крім цього, базовий зміст посібника дозволяє розробляти індивідуальні та групові творчі проекти, наприклад: переклад або створення фільмів на англійській та рідній мовах, підготовка інформативних лекцій та класних годин для студентів інших груп чи учнів шкіл та ін. Організація розробки таких проектів відбувається в узгодженні з принципами ділової гри як форми контекстного навчання, що передбачає: використання імітаційного моделювання умов та ігрового моделювання змісту професійної діяльності перекладача; принцип проблемності; спільну діяльність учасників; діалогічне навчання; принцип двох планів [1, с. 129].
Висновки.
Таким чином, одним з напрямів вирішення проблеми формування культури здоров’я майбутнього фахівця може бути введення здоров'язбережувальної тематики в контекст дисциплін перекладацьких спеціальності. Організована у рамках даного експерименту аудиторна та позаудіторна робота студентів, побудована на основі контекстного підходу за цілями, змістом, формами та методами фактично набирає вид професійної діяльності, що дозволяє одночасно впливати на професійну та здоров'язбережувальну соціалізацію майбутніх спеціалістів. Використання у навчальному процесі матеріалів ООН, ВООЗ, ЮНІСЕФ, міжнародних конференцій, присвячених проблемам зберігання здоров’я, дозволяє підвисити мотивацію студентів до професійного та особистісного розвитку. Зміст та проблематика базових текстів орієнтовані на проблеми, які асоціюються із зміцненням та збереженням здоров’я відповідної вікової групи (від 16 до 25 років). Запропонований підхід у певній мірі формує відповідне ставлення студентів до збереження й зміцнення здоров’я, сприяє професійному та особистісно-му росту фахівця-перекладача, а здоров’яформуючий компонент професійної підготовки впливає на конкурентоспроможність майбутніх фахівців, професійне здоров’ я і довголіття.
Перспективи подальших досліджень у даному напрямку передбачають системну розробку учбових матеріалів здоров’язбережувальної спрямованості для студентів перекладацьких спеціальностей.
Література:
1. Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения / А. А. Вербицкий // Современная высшая школа. - 1982. - № 3/39. С. 129—142.
2. Вербицкий А.А. Концепция знаково-контекстного обучения в вузе/ А.А.Вербицкий // Педагогическая и возрастная педагогика. - 1986. - №8. - С.36.
3. Єфімова В.М. Здоров'я вчителя у системі професійних цінностей / В.М.Єфімова // Збірник наукових праць: Педагогічні науки. -2009. - Випуск LIV. - с.294-299.
4. Конышева А.В. Организация самостоятельной работы учащихся по иностранному языку/ А.В.Конышева. - СПб.: КАРО, 2005.
- 207 с.
5. Шахненко В.Л. Сонце - умова життя на землі, чинник здоров'я і нездоров'я дітей і дорослих / В.Л.Шахненко // Вісник Харківського національного університету імені В.Н.Каразіна. -Серія: Валеологїя: сучасність і майбутнє. - № 799. - Випуск 4.
- Харків, 2008. - с.94-102.
6. Технология контекстного обучения/ htpp: www.2.asu.ru/appkp/ index.files/ucheb.files/inno/Part 2/index.html/
7. Evaluating school programmes. To Promote Sun Protection. - Женева, ВОЗ, 2003 - 35 с.
8. INTERSUN - The global UV Project: A guide and compendium. -Женева, ВОЗ, 2003. - 25 с.
9. Lucas R. Solar Ultraviolet Radiation. Global burden of disease from solar ultraviolet radiation / Lucas R., McMichael T., Smith W., Armstrong B. - Женева, ВОЗ, 2006. - 258 с.
10. Sun protection and schools. How to make a difference. - Женева, ВОЗ, 2003 - 28 с.
Надійшла до редакції 24.10.2009р. Ефимова Валентина Михайловна Георгиади О. А. [email protected]