Научная статья на тему '«Заговор Фиеско в Генуе» Ф. Шиллера: жанровые особенности'

«Заговор Фиеско в Генуе» Ф. Шиллера: жанровые особенности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
410
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хромова С. Ю.

В статье рассматриваются общие и различительные поэтико-жанровые, сюжетные и идейно-содержательные признаки произведений Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» и «Разбойники».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Заговор Фиеско в Генуе» Ф. Шиллера: жанровые особенности»

«ЗАГОВОР ФИЕСКО В ГЕНУЕ» Ф. ШИЛЛЕРА: ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

© Хромова С.Ю.*

Средняя общеобразовательная школа № 7, г. Балашов

В статье рассматриваются общие и различительные поэтико-жанровые, сюжетные и идейно-содержательные признаки произведений Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» и «Разбойники».

«Заговор Фиеско в Генуе»(1782) - это вторая пьеса Шиллера, которую он гордо именует «республиканской трагедией» (Ein republikanisches Trauer-spiel). Сначала Шиллер ссылается на опыт Лессинга, упоминая «гамбургского драматурга», имея в виду книгу Лессинга «Гамбургская драматургия»), оправдывая этим «вольности», какие он допустил в трактовке некоторых исторических фактов (о реальном заговоре Фиеско в 1547 году) - So will ich doch lieber meine Phantasien als Fakta verdorben haben. Ссылается автор в предисловии на своих «Разбойников» - Ich habe in meinen «Raubern» das Opfer einen ausschweifenden Empfindung zum Vorwurf genommen. Автор делает героя ein Opfer der Kunst und Kabale.(жертвой искусства и интриги). Вообще же Шиллер берёт героя (Фиеско) из политики и хочет, видимо, его политической слабости трактовать как «поэтический добродетель» (politische Schwache zu einen poetischen Tugend geworden).

Судя по сюжету, Фиеско действительно не годится на роль республиканского вождя Генуи эпохи Возрождения - он молод, неопытен и больше занят личными делами, так что его попытка свергнуть герцога, 80-летнего Андреаса Дория оказывается скорее обусловлена личными мотивами. Лишь кое в чём хотелось бы поправить и дополнить Франца Петровича, который, будучи немцем, пострадал в 1941 году, будучи сослан из Москвы в Новосибирск.

Начать с того, что «Заговор Фиеско в Генуе»» Ф.Шиллер считает «первым опытом автора в жанре исторической драмы». Да, это драма - на трагическую роль Фиеско не годится, он духовно слабая личность. Об исторических взглядах Шиллера Ф.П. Шиллер верно пишет, что они в основном ещё укладываются в рамки исторической концепции просветителей XVIII века - Монтескье, Вольтера, Робертсона, Гиббона и других. Вообще просветители XVIII столетия уделяли значительное внимание истории развития общества предшествовавших эпох. В истории они видели средство «философского воспитания опытом прошлого», как это сформулировал английский просветитель Болингброк. В Германии Лессинг выразил ту же точку зрения в своём сочинении «Воспитание человеческого рода». Понимание истории у просветителей было идеалистическим. Они считали, что «мнение

* Аспирант БИСГУ.

правит миром». Причину зла они искали не в социально-экономических основах общественного строя, а в произволе власть имущих и религиозном фанатизме. Свою задачу историки-просветители видели в том, чтобы показать неразумность существующих социальных порядков. При этом они считали, что посредством одного только просвещения умов можно создать все необходимые условия для переустройства общества на разумных и справедливых основаниях [3, с.75]. Далее [3, с. 77] Ф.П. Шиллер излагает историческую основу сюжета и изменение, которое внёс в реальные факты писатель. Надо добавить также то, что эту практику Шиллера взял на вооружение В. Скотт, творец исторического романа. Как полагает В.С. Вахрушев, Скотт, возможно, читал Шиллера, но даже если и не читал, то всё равно дух времени (конец 18 го-начало 19-го в.) подсказал ему: исторический романист имеет право на выдумку, на художественное фантазирование с историческим материалом. Это будет не «враньё», а типизация. Обратим внимание на ряд сходств «Заговора Фиеско в Генуе» с «Разбойниками». Злодей Джа-неттино Дория (племянник правителя Генуи) - похож во многом на Франца Моора, только у него шире масштаб злодеяний. Он всячески притесняет законные права простых людей, сторонников республиканского строя: издевается над их жёнами и дочерьми. Все эти мерзкие дела Джанеттино творит в расчёте, что заслуги его дяди обеспечат ему безнаказанность: «Не для того ли герцог Андреа сражался за этих подлых республиканцев, не для того ли он весь изрублен, чтобы его родной племянник вымаливал благосклонность генуэзских дочерей и невест? Гром и Дория! Ничего! Проглотят! Я так хочу! Не то велю воздвигнуть над костями дяди виселицу, на которой вольность Генуи лишь ногами подрыгает перед смертью» [действие 1-е, сцена 5-я, перевод Н. Славятинского]. И действует он нагло. Сразу же в начале действия драмы мы видим, как Джанеттино уплачивает мавру Г ассану сто цехинов и приказывает ему убить Фиеско, в котором он чувствует своего главного политического противника: «Этот человек - магнит. Все беспокойные умы притягиваются к его полюсу» [действие 1-е, сцена 2-я]. Масштаб злодеяний и претензий Джанеттино велик - он идёт даже на государственную измену и договаривается с министрами Карла V об оккупации и установлении протектората германского императора над Генуэзской республикой. После этого даже Андреа вынужден был назвать своего племянника «негодяем» и «государственным изменником», поразившим «государство в самое сердце» [действие II, сцена 13-я].

Переклички между первыми двумя пьесами Шиллера обусловлены тем, что обе они замышлялись одновременно, о чём свидетельствуют ссылки на их сюжеты в студенческой диссертации Шиллера «Опыт исследования вопроса о связи животной и духовной природы человека». Стиль этой диссертации восторженный; при изложении научных доказательств и выводов то и дело приводятся литературные примеры из античных классиков, драм Шекспира, из истории (в частности, из истории заговора Фиеско в Генуе); при-

водится даже цитата из рукописи собственной драмы Шиллера «Разбойники», на которую он ссылается как на произведение, якобы переведённое с английского языка...

Главный герой пьесы - вопреки названию! - старый республиканец Вер-рина (на него будет походить маркиз Поза из трагедии «Дон Карлос» (1788). Реальный прототип Веррины не был столь идеален, а у Шиллера он наделён добродетелями римского народного трибуна( здесь снова отмечаем сходство с «Разбойниками» - «римские» добродетели видит в себе Карл Моор, что видно и по его песне-дуэту Брута с Цезарем (Брут Цезаря убил). Веррина не верит в республиканские идеалы Фиеско - и правильно делает. Дочь Веррины изнасиловал злодей Джанеттино. Это опять же отзвук пьесы Лессинга «Эмилия Галотти». Насилие над Бертой - последний толчок к формированию заговора против герцога ( в оригинале пьесы он «дож» , что по мнению

В.С. Вахрушева ошибка Шиллера, дожи были только в Венеции). Но заговорщиков всего четверо! И один из них, патриций Кальканьо задаёт коллегам вопрос: «Не следует ли нам взбунтовать чернь, привлечь.. .дворянство?» Вопрос очень правильный, но никто из остальных трёх заговорщиков не отвечает на него, то есть Шиллер прекрасно видел, что заговор слаб! Вер-рина предлагает привлечь к их заговору графа Фиеско, который, со своей стороны. Уже готовит свой заговор против правителя. И Веррина видит, что Фиеско - плохой человек и восклицает: «Фиеско должен умереть!... ты сам видел. Как он любовался собой.Фиеско свергнет тирана.Фиеско станет самым грозным тираном Генуи» [действие III, сцена 1-я]. Надо добавить: у Карла Моора тоже прорываются ноты самолюбования, хотя он, конечно, куда лучше Фиеско. Неотвратимо также сравнение с Карлом Моором, у которого всего одна шайка, около сотни человек - против всей Германии!.

Начинается восстание. Джанеттино убит, Генуя в руках республиканцев. Фиеско обещает Веррине всякие блага, но Веррина отказывает и говорит: « Умелый игрок всё же проглядел одну карту. Он...позабыл о патриотах!» [действие^ сцена 16] и тут же Веррина сталкивает Фиеско в море, где тот и тонет. А ещё до этого Фиеско убил свою жену, приняв её - по алому плащу за врага заговора, вспоминается же сразу убийство Амалии. А в это время герцог Дория возвращается в город, где его поддерживает половина Генуи.

Тут Ф.П. Шиллер верно считает, что в пьесе Фиеско убит не случайно (как это было на самом деле), а как изменник делу свободы. И Веррина идёт служить вернувшемуся герцогу. Но Веррина по сути дела трагически одинок ( как одинок Карл Моор в «Разбойниках»). Так Шиллер прощался с идеями «Бури и натиска», с их верой в силу гениальных одиночек - бунтарей.

Шиллер Ф.П. [3, с. 88] пишет, что в пьесе отразилось объективное положение в Германии ХУШ века, где не было условия для революции, какая назревала во Франции и началась в 1789 г. Немецкие народные массы не были готовы к революции. Но к этой верной мысли надо добавить и другую, которую советский учёный Ф.П. Шиллер не мог высказать! Эта идея хри-

стианская о том, что насилие рожает насилие, поэтому само по себе восстание низов не может вести к добру, точнее, к полной победе добра. Так случилось в России, где 1917 год привёл к победе социализма, что само по себе дало немало хорошего для страны (рост экономики, культуры), но и нанесло много вреда - гибель миллионов людей в репрессиях, нищету масс.

«Заговор Фиеско в Генуе» не имел и - добавим - не мог иметь того сценического успеха, какой был у «Разбойников». Во-первых, Фиеско - герой слабый духом, а Веррина - слабо обрисован. Вообще пьеса и стилистически слабее, чем «Разбойники»; в ней нет той яркой экспрессии, той пламенности интонаций, какие были в первой пьесе Шиллера. Хотя нельзя говорить без оговорок о «разговорном прозаическом языке» первых трёх драм Шиллера [3, с. 144]. Да, в этих пьесах доминирует проза, много в ней и просторечия, вот, к примеру, беседа Джанеттино с Ломеллино (доверенным Джанеттино), он говорит: « Пошёл ты к чёрту со своими республиканцами! Моя страсть и гнев какого-то вассалишки! Башня маяка не рухнет оттого, что мальчишки кидают в неё ракушками» [4, с. 507]. Здесь много и риторики. Академик

С.С. Аверинцев, в своей статье «Риторика как подход к обобщению действительности» в монографии: Поэтика древнегреческой литературы. - М: «Наука», 1981, [3, с. 15] даёт очень яркие примеры двух полярно противоположных типов мышления: риторического и романтического. Аверинцев даёт понятие риторики, как науки о воздействии на человека с помощью слова. Центральная категория для изучения этого воздействия - категория убеждения. Русская риторика, как и любая другая национальная риторика, обладает, конечно, своей свободой манёвра, в ней уживаются различные, в том числе и противоположные тенденции. Риторика близка к поэзии. Die russische Rhetorik, wie auch jede nationale Rhetorik, verfugt, naturlich, von der Freiheit des Manovers, in ihr vertragen sich verschiedene, einschliefilich die entgegenge-setzten Tendenzen. Die Rhetorik ist an der Poesie nah. Так в конце IV акта «Заговора Фиеско в Генуе» Леонора говорит о своём муже белыми стихами: «Да этим плитам надо бы плакать с досады, что они не могут устремиться следом за Фиеско! Этим дворцам - гневаться на зодчих, которые так глубоко заложили их основания, что они не могут ринуться вслед за Фиеско! Этим берегам, позабыв свой долг, перестать защищать Геную от напора морской стихии и зашагать под барабанную дробь отрядов Фиеско...» [3, с. 23].

О сути риторики написаны сотни трудов!

Риторика(греч. Rhetorike «ораторское искусство»), научная дисциплина, изучающая закономерности порождения, передачи и восприятия хорошей речи и качественного текста. Определяют риторику по-разному (сотни определений). Если проще, то это 1) выразительная речь 2) правила выразительной речи. В правилах: а) выбор жанра (судебная речь, приветственная речь, идиллия, сонет, роман; б) подбор интонационной палитры ( переходы от пафоса к иронии, к тревожным интонациям, к ликованию, к гневу; в) выбор ритмического построения (иногда ритм риторической прозы похож на стихо-

творные ритмы); г) подбор тропов (художественных приёмов-сравнений, эпитетов, метафор, гипербол) [2].

Как отмечает С.С. Аверинцев, риторика царит в художественной литературе со временем античности и вплоть до XIX века - да и в XIX веке она ещё сильна у романтиков - например, у Гюго, вообще в поэзии.

Она очень сильна в «Разбойниках», в «Заговоре Фиеско из Генуе» чуть слабее, но и тут она заметна. Например, пьеса начинается с взволнованной реплики Леоноры (жены Фиеско, она подозревает мужа в измене ( а Фиеско ухаживает за какой-то Джулией). Леонора кричит, характеризуя поведения мужа: « А это безмолвное глубокое упоение, под влиянием которого он сидел там, подобно воплощённому изображению восторга, словно вокруг него не существовало вселенной.» и так далее.

Вот этот красиво-витиеватый язык, каким не говорят простые люди -обычно человек сказал бы: «А вот он, подлец, сидит, упёрся в свою зазнобу, ни черта вокруг не видит». И это тоже риторика, только в низком её регистре).

Чередованию серьёзных и юмористических сцен (чёрного юмора) в «Разбойниках», в «Заговоре Фиеско из Генуе» отвечает переход от серьёзных сцен к простому языку (грубоватые афоризмы мавра Гассана в беседах с Фиеско - вплоть до последнего горького афоризма Гассана.

Мавр сделал своё дело, мавр может уходить. Этот афоризм вошёл в европейскую культуру, он насыщен горькой иронией.

Список литературы:

1. Вахрушев В.С. Уроки мировой литературы в школе. - М., 1995.

2.Литературная энциклопедия терминов и понятий. - М.,2001.

3. Шиллер Ф.П. Фридрих Шиллер. Жизнь и Творчество. - М.,1995.

4. Шиллер Ф. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 1. - М., 1995.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.