УДК 81.161.1
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ АНТРОПОНИМИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА В КОМПЬЮТЕРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
© Ксения Сергеевна ФОМИНА
Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант кафедры русского языка, e-mail: [email protected]
Статья посвящена осмыслению антропонимического концепта, репрезентируемого сетевыми именами собственными, что позволяет выявить их специфику не только на лексическом уровне, но и на концептуальном. Присутствие общих признаков в содержании антропонимической категории подтверждает, что данная категория является уникальным участком сетевой картины мира, возникшей в результате освоения компьютерных технологий.
Ключевые слова: антропонимический концепт; имя собственное; антропоним; репрезентация; инернет-коммуникация.
Активное развитие компьютерных и информационных технологий способствует появлению особого типа коммуникации в сети, которая представляет собой самостоятельный феномен и не является преимущественным объектом какой-либо лингвистической дисциплины.
Вопросам электронной коммуникации, проблемам электронного общения в русском коммуникативном пространстве на сегодняшний день посвящено множество работ (Г.И. Богин, А.А. Бурыкин, Т.Н. Колокольце-ва, Е.С. Кара-Мурза, Л.В. Самойленко, Г.Н. Трофимова и мн. др.). Интернет-коммуникация относится к числу относительно новых, но активно развивающихся речевых формаций [1, с. 128-133]. В настоящее время изучение особенностей интернет-коммуникации является одной из активно развивающихся областей современного дискурсивного анализа [2, с. 158].
Имена собственные пронизывают не только реальный мир, но и сеть интернета. Особенностью свойственного русскому име-
ни является употребимость самого по себе. Интернет-коммуникация весьма наглядно показывает, что русский язык испытывает влияние со стороны американского языка и жаргона программистов. В этом случае проявляется т. н. символизм собственного имени, который заключается в том, что оно может отрываться от слова, становясь символом всего подобного, что сосредоточено в словосочетании с именем собственным. Имена собственные перестают быть дискретными, содержащими смысл; структурный облик перестает быть русским, все более и более походя на искусственный типа эспе-ратно.
В адресах электронной почты транскрибируются практически все русские имена и фамилии. Собственные имена, таким образом, оказываются за пределами класса имен в собственном смысле (что вполне совместимо с тезисом об особом положении ономастической лексики в системе существительных).
А.Н. Антышев отмечает, что возникновение и функционирование категории «чело-
век» в мышлении и языке «следует выводить из того, что центральной фигурой, познающей окружающий мир и закрепляющей результаты этого познания в языковых единицах номинации - однословных или несколь-кословных, первичных или вторичных, прямых или косвенных - является человек» [3, с. 26-27].
В связи с этим современный этап ономастических исследований характеризуется новым уровнем изучения ономастической картины мира в Интернете, объединяющим методы когнитивистики и традиционной ономастики. На сегодняшний день вопрос о необходимости изучения законов и механизмов языковой репрезентации является актуальным.
Обращение к ономастике с точки зрения когнитивного подхода позволяет выяснить, какое место занимает структура именования / наименования в жизни человека, как имя собственное задействовано в мыслительной деятельности человека, как взаимодействуют имена с другими компонентами языковой системы, в чем заключается способность человека осмыслять, интерпретировать воспринимаемый им предметный мир со всеми взаимосвязями между объектами и субъектами и их признаками.
Имя человека не «звучит» через имя в интернет-коммуникации, оно несет некий посыл концептуального характера. И всякое имя в коммуникативной сети есть в какой-то мере откровение личности общаться ради общения.
В свое время М.М. Бахтин писал: «Само бытие человека (и внешнее, и внутреннее) есть глубочайшее общение. Быть - значит общаться. ...Быть - значит быть для другого и через него - для себя. У человека нет внутренней суверенной территории, он весь и всегда на границе, смотря внутрь себя, он смотрит в глаза другому и глазами другого. <...> Жить - значит участвовать в диалоге: вопрошать, внимать, ответствовать, соглашаться и т. п. В этом диалоге человек участвует весь и всею жизнью: глазами, губами, руками, душой, духом, всем телом, поступками. Он вкладывает всего себя в слово, и это слово входит в диалогическую ткань человеческой жизни и в мировой симпосиум» [4, с. 285, 312, 318]. Такое понимание личности в интернет-коммуникации полностью соответствует философскому и психологиче-
скому пониманию существования личности в плоскости отношений «Я - Я», «Я - Ты», «Я - Мир» (Л.С. Выготский, С.Л. Рубинштейн, В.Ф. Сафин, А.В. Буров, Т.П. Гаврилова, Е.М. Дубовская, Т.И. Комиссаренко, Р.Л. Кричевский и мн. др.).
Как известно, в лингвистической литературе по способу репрезентации выделяются лексические, фразеологические, словообразовательные, синтаксические концепты. Рассуждая о типологии концептов, А. С. Щербак выделяет ономастические концепты, репрезентируемые значением ономастической единицы (ономалексемы) [5; 6, с. 152-154].
Осмысление имен и фамилий в России и за рубежом имеет долгую историю, в ходе которой в научный оборот введен богатейший фактический материал, получивший описание с позиций истории возникновения, семантики, функционирования антрополексем разных типов в разных типах дискурса. Сегодня устоявшейся точкой зрения является тот факт, что акт номинации именем собственным любого объекта - это результат мыслительной осознанной деятельности человека.
Как известно, собственное имя человека особым образом связано с нейрофизиологическими процессами, протекающими в его сознании. Речь идет о понимании языка как системы, составляющей неотъемлемое свойство человека, формирующейся в основных своих частях под влиянием его общего биологического и нейрофизиологического устройства и тесно связанной с мышлением и духовно-практической его деятельностью, его личностью [7, с. 98-123]. Сущность индивидуального именования человека в интернет-коммуникации однозначно соотносит его имя с теми знаниями и ценностями, которые направляют действия человека, включая оценку имени.
Выделяется основной тип ономастического знания - антропонимический, который хранится в памяти человека в категориальной форме. Единица знания о человеке и его свойствах, определяющая семантику имен собственных, и есть антропонимический концепт.
По мнению А. С. Щербак, для актуализации антропонимического концепта существует большой арсенал языковых средств, среди которых можно выделить две большие группы. Ориентированный на систему языка,
антропонимический концепт репрезентируется прежде всего на грамматическом и семантическом уровнях языка.
1. Грамматическая онимизация с помощью служебных морфем (аффиксация, плюрализация, сингуляризация), корневых морфем (сложение основ без соединительной гласной или с соединительной гласной, сращение) и синтаксических средств (образование имен-словосочетаний).
2. Семантическая онимизация (простая, метафорическая, метонимическая, гибридная).
Между тем человек способен выразить все многообразие эмоционально-оценочных, социально значимых характеристик отношения коммуникантов к носителю имени. В качестве примера А.Н. Антышев приводит вариант частотного русского мужского имени Александр в сочетании с одноименным патронимом: Сан Саныч, Александрыч, Лясан-дрыч, Саша = Шура = Саня, Сашок = Шурик = Санек, Сашка = Шурка = Санька, Сашуля = Сашенька = Сашечка = Сашулечка = Шурочка = Шуреночек = Санечка = Санюлечка, Саш = Шур = Сань, Алекс [3, с. 59-60].
Выбор определенного ономаварианта в компьютерной коммуникации для репрезентации антропонимического концепта обусловлен разнонаправленными факторами социального характера. В качестве таковых факторов можно выделить возраст, образование, социальное положение, уровень воспитания.
Сопоставление всех известных языковых средств, которые выступают как средства языковой репрезентации ономастического концепта, позволяет выявить его основное содержание и характеристики. Среди существующих средств в ономастике наиболее наглядным является лексический уровень. Следовательно, антропонимический концепт преимущественно репрезентируется в русском языке с помощью фонетического оформления, наличия регулярной формы именительного падежа и словообразовательных средств, а не словоизменительных (в терминологии А.А. Реформатского).
Вступая в переписку с каким-либо виртуальным лицом, нашим собственным первичным действием является обозначение себя, своей позиции и регистрация своего имени, т. е. никнейма (ника) в интернет-среде.
Современное русское «ник» восходит к усеченному английскому nickname (nick), что
означает «имена», «псевдонимы», «клички», «прозвища («nick» от англ. nickname - «псевдоним»).
Появление этой единицы в русском языке выглядит совершенно оправданным, поскольку русское прозвище и русское ник - это две разные сущности с точки зрения ономастики. Ник как феномен уникален еще и тем, что это доступная для всех форма самостоятельного выбора альтернативного имени.
По мнению А.С. Щербак и А.А. Бурыкина, фундаментальная разница между прозвищем и ником заключается в том, что прозвище субъекту дают другие участники коммуникации, а ник (как и литературный псевдоним) субъект выбирает для себя сам, и никто не вправе его изменять, кроме самого субъекта [8, с. 213-217].
Формально состав ников близок по составу к прозвищам, и они имеют сходные условия употребления. Ср.: Волк пишет, что...; Скажи Козлу / Слону / Медведю, что...; Фунтик козел... и т. д., и т. п. Например:
По странному стечению обстоя-
тельств, на террасу как раз поднялся атлетический юноша Юра Броммель, по кличке -ну, догадайтесь - правильно - Бром. Этот чемпион Гусятинской префектуры по кикбоксингу давно уже дожидался теплых дней, чтобы перейти на шорты.
В. Аксенов «Кесарево свечение».
Выбор ника предопределяет круг потенциальных коммуникативных партнеров. Речь идет о том, что это могут быть партнеры одного и того же возраста, с теми же интересами, одной социальной группы.
В основу большинства ников входят имена, фамилии, их усеченные формы, либо, напротив, расширенные формы (за счет различных морфем), аббревиатуры. В этом случае можно говорить о т. н. антропонимиче-ских никах, репрезентирующих антропони-мический концепт. Этот концепт может быть объективирован и другими лексическими единицами, например, именами нарицательными. Данный факт свидетельствует о том, что ономастическая единица как знак приспособлена к любому классу слов, и любое слово языка способно стать именем собственным.
Антропонимические ники образуются как за счет формального преобразования реально существующих антрополексем, так и
несуществующих антропонимов. В состав антропонимических ников входят:
1) реальные имена пользователей (Елена, Миша, Вася, Валентина, Наташа, Инна, Александр);
2) вымышленные имена пользователей (Алаин, Джексович).
3) производные от реальных имен пользователей (Ната, Нюта, Иванушка, Кузмич);
4) производные от вымышленных имен пользователей (Ал от Алаин);
5) имена зарубежных героев фильмов, поп-звезд, названия известных фильмов или рок-групп, имена героев книг, кино- и мультфильмов (Телец, Zемфира, Madonna). Широко используются как «высокие» имена (Леди, Роланд, Дайна, Дамми, Лорд, Элен, Леди Мерс), так и сниженные (Димон, Волкодав), фамильярные (Мордашка, Рыська, То-ляныч, Леха).
Обращает на себя внимание тот факт, что отмечается большая употребительность вымышленных антропонимов. Данный факт объясняется тем, что создание ника - это особый творческий процесс, особая ономастическая игра, в которой создатель ника стремится быть оригинальным.
В репрезентации антропонимического концепта участвует большое количество т. н. нарицательных ников, в состав которых входят имена нарицательные. Это могут быть однословные (Папуля, Львенок / она), двухсловные (волчара (из Тамбова)), многословные и целые предложения. Например, отмечаются нетипичные языковые средства как результат креативных способностей пользователя. Ср.: Секция Мягких Игрушек.
Предлагая структурную классификацию никнеймов, Т. В. Аникина отмечает, что структурные особенности ников отражают имятворческие традиции отдельного индивидуума и всего народа, что «особенности ников подчеркивают их лингвокультурный характер, обусловленный развитием и влиянием социума, языка, религии, обычаев и различных тенденций имянаречения [9, с. 127-131].
Как показывают наблюдения, нарицательные ники несут определенную информацию:
1) указание на социальный статус пользователя (Сынуля, Папаша, Ученик);
2) указание на характер или настроение пользователя (Веселая, Змея, Язва);
3) указание на сферу интересов пользователя (Мачо, Самбист);
4) ники с указанием цели пребывания в чате (ищу друга / подругу, ищу виртуального мужа и др.).
Для создания ников используются следующие языковые особенности:
а) графические (в написании слов или отдельных букв используется ресурсы английского языка: Aleks, Кгидег, БСИура);
б) орфографические (использование прописных букв для всего слова или его части (АНТ, ОТРАВА), намеренное нарушение орфографических правил (Хачунья);
в) сосуществование словесной и цифровой информации (Юрец _55).
Таким образом, создание ника - это процесс творческий, в котором пользователями решается сразу несколько задач:
1) создание нового имени, за которым можно спрятаться, показать свое умение «играть словами»;
2) создание образа нового человека для общения в виртуальном пространстве.
3) создание эффекта ожидания диалога в интернет-коммуникации;
4) создание диалогической реакции;
5) создание коммуникативного взаимодействия двух и более субъектов, материальным результатом которого является создание особого рода электронного дискурса.
Итак, антропонимический концепт репрезентируется антропонимическими никами, которые отражают создание электронного образа человека, которые позволяют человеку поиграть словами, поучаствовать в словесной карнавализации, не бояться быть узнанным в реальной жизни.
1. Колокольцева Т.Н. Диалог и диалогичность в интернет-коммуникации // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2011. № 8 (62).
2. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002.
3. Антышев А.Н. Имена немецкие антропонимы: монография. Уфа, 2001.
4. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
5. Щербак А. С. Региональная ономастика в когнитивном аспекте: монография. Тамбов, 2008.
6. Щербак А.С. Ономастический концепт как единица знания // Когнитивные исследования языка. Вып. 4. Концептуализация мира в язы-
ке: монография / гл. ред. сер. Е.С. Кубрякова, отв. ред. вып. Н.Н. Болдырев. Москва; Тамбов, 2009.
7. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний: сборник научно-аналитических обзоров. М., 1992.
8. Щербак А.С., Бурыкин А.А. К проблеме выявления отличительных особенностей прозвищ от личного имени // Вестник Тамбовского
университета. Серия Гуманитарные науки. Тамбов, 2009. Вып. 9 (77).
9. Аникина Т.В. Структурная классификация никнеймов (на примере англо-, русско- и франкоязычных чатов) // Ономастика и общество: язык и культура: материалы Первой Всероссийской научной конференции (14-15 октября 2010 г.) /отв. ред. А.С. Щербак. Тамбов, 2010.
Поступила в редакцию 12.02.2012 г.
UDC 81.161.1
LANGUAGE MEANS OF VERBALIZATION OF ANTHROPONOMICAL CONCEPT IN COMPUTER COMMUNICATION
Ksenia Sergeyevna FOMINA, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-graduate Student of Russian Language Department, e-mail: [email protected]
The article is devoted to the understanding of anthroponomical concept represented by network proper nouns that let to reveal their specifics both on lexical and conceptual levels. The general characteristics in the content of anthroponomical category prove that the given category is a unique area of network world view appeared in the result of computer technologies exploration.
Key words: anthroponomical concept; proper noun; anthroponym; representation; internet-communication.