https://doi.orq/10.30853/filnauki.2019.4.39
Фомина Ольга Анатольевна, Потанина Ольга Юрьевна ЯЗЫКОВЫЕ "НЕДУГИ" И ЭКОЛИНГВИСТИКА
Статья раскрывает обоснованность существования такого научного направления, как экология языка (лингвистическая экология). Сегодня идеальная речь - это утопия, нечто невозможное, с трудом повторимое, "чуждое", необычное. Услышать правильную речь - редкость. Современное состояние языка вызывает обоснованные опасения у специалистов, писателей и неравнодушных к судьбе русского языка, поскольку языковые аномалии превратили его в нечто с трудом узнаваемое. Следовательно, стало необходимо рассматривать языковые проблемы с точки зрения языковой экологии, на которую возлагается функция защиты, очищения, избавления современного русского языка от инородных элементов. Адрес статьи: www .gramota.net/materials/2/2019/4/39.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2019. Том 12. Выпуск 4. C. 193-196. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www.gramota.net/materials/2/2019/4/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
УДК 808.2 Дата поступления рукописи: 10.02.2019
https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.4.39
Статья раскрывает обоснованность существования такого научного направления, как экология языка (лингвистическая экология). Сегодня идеальная речь - это утопия, нечто невозможное, с трудом повтори-мое, «чуждое», необычное. Услышать правильную речь - редкость. Современное состояние языка вызывает обоснованные опасения у специалистов, писателей и неравнодушных к судьбе русского языка, поскольку языковые аномалии превратили его в нечто с трудом узнаваемое. Следовательно, стало необходимо рассматривать языковые проблемы с точки зрения языковой экологии, на которую возлагается функция защиты, очищения, избавления современного русского языка от инородных элементов.
Ключевые слова и фразы: эколингвистика; лингвистическая экология; культура речи; языковая аномалия; жаргон; вульгаризация речи.
Фомина Ольга Анатольевна, к. филол. н. Потанина Ольга Юрьевна
Донской государственный технический университет, г. Ростов-на-Дону [email protected]
ЯЗЫКОВЫЕ «НЕДУГИ» И ЭКОЛИНГВИСТИКА
Образцовая, красивая речь характеризуется чистотой, уместностью, правильностью, точностью, логичностью, богатством, выразительностью, разнообразием. Эти основные коммуникативные качества речи подробно описываются в современной риторике и теории культуры речи. Иногда этот список дополняют еще и такие свойства «хорошей» речи, как краткость (лаконизм), что особо ценилось в античной риторике; ясность речи; красота или эстетичность речи; доступность (доходчивость) речи. При этом делается акцент, что основополагающим свойством коммуникативно совершенной речи является все-таки уместность. Существует разноплановая уместность: например, ситуативная, стилевая, личностно-психологическая, контекстуальная. По мнению Б. Н. Головина, уместность - это «адекватность примененных языковых средств целям высказывания». Б. Н. Головин отметил, что еще А. С. Пушкин высказывался по поводу истинного вкуса, который, по его мнению, как раз и заключается в точности, соразмерности и своевременности [13, с. 73].
Трудно представить себе общество, которое было бы совершенно безразлично к своему родному языку, к его состоянию. Однако современные тенденции вызывают огромное опасение, поскольку правильная речь стала большой редкостью, ошибки стали нормой и принимаются как данность. Обозначенная проблематика, на наш взгляд, крайне актуальна сегодня, особенно в свете преподавания дисциплины «Культура устной и письменной речи». И поэтому целью данной статьи является обоснование причин появления в связи с этим нового научного направления - лингвистической экологии (эколингвистики).
Дело в том, что в последнее время все ограничивается лишь разговорами и рассуждениями о современном русском литературном языке, о тех недугах, аномалиях, нарушениях, которые пагубно влияют на него. Наша задача - отразить достаточно новый, эколингвистический подход к выявлению различных «проблем» нашего языка. В этом как раз и заключается научная новизна рассматриваемого нами вопроса.
Русский язык - один из самых сложных, насыщенных и развитых языков мира. Его очень трудно выучить, понять, освоить. Но прогрессивные ученые, неравнодушная молодежь, общественные деятели, просто активисты призывают сегодня к проведению эффективной языковой политики, которая была бы направлена на восстановление, рекультивацию, очищение, омоложение русского языка. Достаточно много попыток было предпринято, в том числе и на законодательном уровне, при вмешательстве Президента. Но, к сожалению, потоки заимствований и мат звучат сегодня громче всех перечисленных призывов. Остается лишь констатировать факт: «Лишившись четких ориентиров и иллюзий, общество вымещает на невинном русском языке свою растерянность и отчаяние... <...> ...в плачевном состоянии находится не язык - он как был, так и остается богатым, с неисчерпаемым великолепием выразительных средств, - а мы, его носители, те, кто этим языком сегодня пользуется» [5, с. 3].
Негативные процессы, характеризующие сегодняшнее состояние русской речевой культуры, стали причиной появления особого направления в лингвистике - лингвоэкологии (иначе - экологии языка, экологии русской речи, эколингвистики и др.). Из наиболее ярких, заметных негативных процессов особое внимание следует обратить на неконтролируемое проникновение в речь таких нелитературных слов и выражений, как просторечия, жаргоны, вульгарно-бранные слова и др. К слову, вульгаризация и криминализация сознания современного общества непосредственно отражаются в языке, нивелируя его еще больше.
Сегодня состояние русского языка позволяет фиксировать плачевные процессы, происходящие в нем на фоне языковой распущенности, - языковая распущенность как таковая, в частности вульгаризация и жаргонизация языка /речи.
Заметим, что вслед за Лингвистическим энциклопедическим словарем под вульгаризацией речи мы имеем в виду неуместное употребление разговорно-просторечных языковых средств и вульгаризмов, ведущее к упрощению того или иного понятия и к искажению смысла [7, с. 247-248]. Это явление можно назвать
практически необратимым, и оно вполне осознано той категорией людей, которая активно его поддерживает и способствует его развитию и распространению.
«Вульгарно» - так определяют обычно поведение человека, его говор, его неуместные вольные замечания по отношению к чему-либо или кому-либо. Аналогично - говорить вульгарно - значит, включать в свою речь такие единицы, которые явно будут выделять говорящего, характеризовать его с негативной стороны, поскольку хочется верить, что использование вульгаризмов в речи никогда не станет нормой. По нашему мнению, это признак моды, стремление самоутвердиться, тренд. А это, по ошибочному убеждению многих людей, особенно тинэйджеров, возможно только при использовании в речи модных слов. Занятые изучением данного проблемного корпуса ученые считают, что «вульгаризация речи свойственна подрастающему поколению и часто идет не от дурных мыслей и наклонностей, а скорее от несознательного желания подростков выглядеть грубовато-мужественными, более взрослыми, опытными. Однако, будучи явлением преходящим, жаргон все-таки может оставить след в языковом развитии человека... Человеку, привыкшему смолоду к вульгарным, стилистически сниженным словам и выражениям, впоследствии трудно научиться правильно и грамотно излагать свои мысли» [2, с. 78]. Но, к сожалению, и современные СМИ, чтобы быть понятыми, заговорили на «языке толпы».
Вульгаризмы по традиции трактуются как грубые, просторечные, сниженные, бранные и обсценные (нецензурные) слова и словосочетания. Любопытен тот факт, что в Лингвистическом энциклопедическом словаре вульгаризмы представлены со ссылкой на словарную статью одного из довольно авторитетных справочников по культуре русской речи [6, с. 120]. Это косвенно подтверждает мысль о том, что «болезни языка», языковые аномалии, выделенные нами в рамках экологии языка, выходят за пределы лингвистической науки и включаются в понятие культуры человека. Это значит, что они имеют более глубокие и тесные связи с сознанием языковой личности.
Стоит отметить, что в рамках экологического подхода к функционирующим лингвистическим терминам особенно важным оказывается единство научных взглядов на проблему в целом, которая определяется понятием «вульгаризация речи».
Таким образом, обобщая представление о вульгаризмах, можно сказать следующее: это явления речи, которые находятся за пределами системы литературных норм; это результат нарушения языковых норм, результат вседозволенности в языке, языковой распущенности, причины которой можно найти в социальных, исторических, экономических и др. процессах, происходящих в современном обществе. Но тем не менее приходится признать: ошибочно думать, что можно употреблять в устной речи лишь строго кодифицированные средства, поскольку некодифицированные в ней обязательно присутствуют, хотя и очень дозированно.
Лингвисты-экологи отмечают и другой яркий процесс современной речевой практики - процесс жаргони-зации речи, в особенности речи молодого и подрастающего поколения (школьников, студентов и т.д.). Лингвисты и любители русского языка часто обращают внимание именно на жаргон, поскольку он наносит непоправимый вред национальному языку, литературной речи. В то же самое время есть и другие, которые убеждены, что увлечение жаргонами - явление возрастное и очень скоро проходит. Более того, например, в предисловии к Большому словарю русского жаргона В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной находим: «.русский жаргон, "живой как жизнь", продолжал развиваться и динамизировать современный язык, преодолевая все запреты. Чтобы понять этот процесс, необходимо иметь объективное представление о всех составляющих современного языкового потока, в том числе и о мощной струе жаргонизмов» [11, с. 3]. Нельзя не согласиться с авторами словаря: жаргонная лексика, бесспорно, должна находиться в поле зрения лингвистов. Однако в аспекте линг-воэкологических проблем языка меняются ракурс их изучения и отношение к данному языковому факту.
Если проанализировать, жаргон - это искусственный язык, новояз. Его создают различные социальные группы с целью обособиться, закрыться, закодироваться, остаться непонятными большинству (например, жаргон воров, жаргон военных, жаргон спортсменов, жаргон школьников, студентов, жаргон картежников и т.д.). Зачастую жаргон оправдан определенной профессией. Так, даже в Энциклопедическом словаре Ф. Брокгауза и И. Ефрона дается следующее определение: «Жаргон, фр. - 1) Наречие, сильно отклоняющееся от основного говора и изобилующее местными особенностями. 2) Еврейско-нем. наречие. См. Еврейско-немецк. диалект. 3) Язык, свойственный какому-либо классу, профессии, например, Ж. актеров, музыкантов, офеней (коробейников), переполненный специальными терминами и выражениями» [4, с. 289].
Известно, что жаргонную лексику часто называют сленгом (от англ. slang). Сленг - это устный некоди-фицированный вариант национального языка, который используется для общения в определенных социальных группах. И в этом их непосредственная общность. Более того, в современном языке нет общего мнения по поводу семантического разграничения понятий жаргон, сленг, а также арго. В лингвистике отмечаются случаи, когда они употребляются как дублеты, как синонимы, как гиперо-гипонимы. При этом жаргон выступает как более объемное родовое понятие, а сленг, арго - как его разновидности (например, в работах М. И. Фоминой [14]). В Словаре лингвистических терминов Ж. Марузо отмечены только термины французского происхождения (жаргон, арго) [10]. В Лингвистическом энциклопедическом словаре сленг представлен формулой: «.то же, что и жаргон» [7]. Подробное и исчерпывающее разъяснение такого материала находим в работе Е. А. Редкозубовой [12].
В аспекте лингвоэкологии нас в большей степени интересует прагматическая составляющая вышеперечисленных терминов. Причем в нашем случае прагматика оказывается двоякой, поскольку, с одной стороны, можно выделить прагматику означаемого, а с другой - прагматику означающего. И подобная сложная прагматическая составляющая этих терминов оказывается совершенно очевидной. Прежде всего, она связана с объектом
номинации термина жаргон. Конечно же, распространение и само появление жаргонизмов - это, бесспорно, отрицательное явление в нашей жизни. Мы наблюдаем результат в современной языковой ситуации, когда жаргонизмы вышли за пределы социальных групп и стали восприниматься как норма. И тем не менее их эпизодическое проникновение в литературный язык иногда является необходимым. Например, это оправдано, когда писатель создает образ того или иного колоритного героя, дополняя картину специфическими словами. Но когда подобная лексика «льется» на нас со всех сторон, будь то телевидение, театр, кино, художественное произведение, они теряют свою остроту, превращаясь в неразборчивый поток слов. Как известно, жаргонизмы всегда имеют эквиваленты в общенародном языке. И вряд ли эти общепринятые и всем доступные названия предметов и явлений стоит «засекречивать», «кодировать» с помощью жаргонных слов. К тому же часть жаргонной и просторечной лексики - это бранные и вульгарные слова, а они дают отдельным предметам и явлениям резко отрицательную характеристику. И вообще они имеют сугубо отрицательную коннотацию, формируя соответствующее отношение к человеку, который пользуется жаргонизмами. Опять же, к сожалению, в современном обществе люди стали индифферентны к тому, что думают о них окружающие.
Лингвистический термин жаргон содержит эмоционально-экспрессивное отношение и к самой языковой форме. Так, в Словаре лингвистических терминов О. С. Ахмановой указано следующее: «Арго - то же, что жаргон», но, в отличие от последнего, «лишено пейоративного, уничижительного значения» [1]. Согласимся с этим абсолютно точным замечанием, которое подтверждается внесистемным (нетерминологическим) использованием слова жаргон с отрицательной его прагматикой. Исследование показало, что термин сленг коннотирует в меньшей степени, чем жаргон. Возможно, это связано либо с первоначальными ограничениями на употребление термина сленг: «.употребляется в основном применительно к англоязычным странам» [7, с. 151], либо с относительной новизной слова. Характерно, что пейоративный оттенок значения у термина жаргон сформировался не сразу. Например, по мнению известного противника заимствований В. И. Даля, слово жаргон не несет в себе никаких отрицательных оттенков, поскольку это заимствование: «.наречье, говор, произношение, местная речь» [3]. Однако в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (1892) появляется существенное уточнение жаргона - «испорченная речь» [4, с. 218].
Интересно в этом плане сравнение академика Д. С. Лихачева. Он обратил внимание на то, что «неряшливость в одежде - это неуважение к окружающим вас людям и к самому себе. <...> Надо быть одетым чисто и опрятно, в том стиле, который больше всего вам идет, и в зависимости от возраста. Язык еще в большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе» [9 с. 73].
Лингвистическая экология - это наука, которая имеет дело не только с номинациями, но и с концептами. В связи с этим не можем не обратиться к еще одной идее Д. С. Лихачева, который утверждал: «Подобно тому, как у святого есть нимб, так и у слова, кроме значений, есть еще и аура различных символов и эмоциональных окружений» [8, с. 3].
Еще одним явно негативным процессом, на который обращают особое внимание лингвоэкологи, является бесконтрольный поток иноязычных вкраплений и заимствований, в основном американизмов, которые потеснили в последнее время исконно русские или прочно осевшие в нашем языке слова. В. Г. Костомаров видит в этом отражение меняющегося на глазах общественного языкового вкуса, «некую духовно-языковую оккупацию нашего сознания» - американоманию (терминологический вариант - американизация) [5, с. 116]. Можно еще говорить и о своеобразном «разбое» в рекламе, пестрящей нерусскими вывесками и указателями, о процессе «ярлыкообразования», об утрате эстетического вкуса, особенно при использовании аббревиатур, о проблеме имен собственных и других наименований (топонимов и антропонимов). Все эти процессы и проблемы ярко отражают национально-культурную специфику и эстетический вкус времени и личности, моду и т.д. и т.п.
Развитие русского языка в условиях активного развития всех сфер жизни человека, в условиях прогресса некоторые из представителей технической интеллигенции готовы связать с требованиями «упрощения» языка, логическим совершенствованием самой его структуры, технизацией устной и письменной речи. Появление новых и совершенствование уже имеющихся общественных функций у русского языка современной эпохи, превращение его в один из мировых языков ставят перед культурой речи как разделом языкознания новые теоретические и практические задачи. В этом и заключена междисциплинарная область пересечения смежных научных дисциплин, что косвенно подтверждает современную тенденцию развития междисциплинарного научного направления, к которому с полным правом может быть отнесена и лингвистическая экология.
Нашу статью мы начали с рассуждения об идеальной, чистой речи. В статье мы попытались доказать, что сегодняшнее состояние современного русского литературного языка далеко от идеала. Чистая речь является ключевым понятием и целью культуры речи. И поскольку это понятие включает в себя три обязательных компонента (нормативный, коммуникативный и этический), идеальная речь никогда не будет состоять из элементов, нарушающих литературную норму, этику и не соответствующих поставленным коммуникативным задачам. Чистота речи предполагает отсутствие стилистической разбалансированности на всех уровнях.
Таким образом, позволим себе сделать вывод о том, что лингвистические термины и понятия, рассмотренные нами и обозначенные как «болезни», «недуги», отрицательным образом сказываются на состоянии нашего языка. Их природа и функциональная нагрузка стали основной причиной появления нового научного направления лингвоэкология или эколингвистика. Но поскольку проблематика выявлена и описанные нами языковые процессы понимаются как актуальные и требующие решения, остается надежда на «выздоровление», так как наш язык вполне «жизнеспособен» и не находится на последней стадии деградации. Бесспорно, подобные тенденции должны смениться новыми, направленными на очищение русского языка, избавление от всех языковых и речевых «недугов» и «болезней».
Список источников
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. URL: https://classes.ru/grammar/174. Akhmanova/source/worddocuments/a.htm (дата обращения: 21.02.2019).
2. Борисова Е. Г. О некоторых особенностях современного жаргона молодежи // Русский язык в школе. 1981. № 3. С. 76-87.
3. Даль В. И. Толковый словарь Даля [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/contents.nsf/enc2p/ (дата обращения: 04.12.2018).
4. Иллюстрированный энциклопедический словарь Ф. Брокгауза и И. Ефрона. М.: Эксмо, 2008. 960 с.
5. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой массмедиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 248 с.
6. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник (КРР) / под общ. рук. Л. Ю. Иванова, А. П. Сково-родникова, Е. Н. Ширяева. М.: Флинта; Наука, 2003. 840 с.
7. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
8. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 1993. Т. 52. № 1. С. 3-9.
9. Лихачев Д. С. Письма о добром. СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 1999. 186 с.
10. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. URL: http://enc.biblioclub.ru/Tetrad/12911 (дата обращения: 04.12.2018).
11. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб.: НОРИНТ, 2000. 717 с.
12. Редкозубова Е. А. Термины «арго» и «жаргон» в отечественной и зарубежной лингвистике // Актуальные проблемы современной лингвистики. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. С. 169-172.
13. Русские писатели о языке: хрестоматия. Л.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1954. 460 с.
14. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология: учебник. М.: Высшая школа, 2001. 415 с.
LANGUAGE "DISEASES" AND ECOLINGUISTICS
Fomina Ol'ga Anatol'evna, Ph. D. in Philology Potanina Ol'ga Yur'evna
Don State Technical University, Rostov-on-Don [email protected]
The article reveals the validity of the existence of such a scientific field as the ecology of language (linguistic ecology). Today, ideal speech is utopia, something impossible, difficult to repeat, "alien", unusual. It's rare to hear correct speech. The current state of the language causes well-founded fears among specialists, writers and those who are not indifferent to the fate of the Russian language, since language anomalies have turned it into something hardly recognizable. Therefore, it has become necessary to consider language problems from the point of view of linguistic ecology, which is assigned the function of protecting, purifying and deliverance of the modern Russian language from foreign elements.
Key words and phrases: ecolinguistics; linguistic ecology; culture of speech; language anomaly; jargon; speech vulgarization.
УДК 811.161.1 Дата поступления рукописи: 14.02.2019
https://doi.Org/10.30853/filnauki.2019.4.40
Статья посвящена анализу образных средств в прозе С. Н. Сергеева-Ценского. До настоящего момента проявляется некоторая лакунарность при изучении творчества писателя с позиций лингвистики. В прозе С. Н. Сергеева-Ценского активно функционируют синестезийная метафора, олицетворение, уникальные авторские наречные распространители. Проанализированы и расклассифицированы группы синестезийных метафор, метонимия, синтагматика. Средства выразительности играют огромную роль в прозе писателя и являются манифестантами его идиостиля. Осуществлено контекстно-ситуативное описание тропеи-стики глаголов восприятия, выявлены стилистические приёмы и средства создания образных значений с участием сенсорных глаголов в творчестве С. Н. Сергеева-Ценского. В работе соотнесено влияние жанровой природы произведения на функционирование средств художественной выразительности.
Ключевые слова и фразы: С. Н. Сергеев-Ценский; синестезийная метафора; синтагматика; тропеистика; региональный компонент.
Чуксина Светлана Ивановна
Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина bozon68@mail. т
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ТРОПЕИСТИКИ И СИНТАГМАТИКИ ГЛАГОЛЬНОЙ СЕНСОРИКИ
В ПРОЗЕ С. Н. СЕРГЕЕВА-ЦЕНСКОГО
Статья посвящена анализу тропеистики и синтагматики, исследованных на материале функционирования глагольной сенсорики в прозе С. Н. Сергеева-Ценского.