Научная статья на тему 'Языковая номинация эмоции сочувствие в лирике А. А. Фета и Ф. И. Тютчева'

Языковая номинация эмоции сочувствие в лирике А. А. Фета и Ф. И. Тютчева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
678
130
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИДИОСТИЛЬ / ЛЕКСЕМА / ЯЗЫКОВАЯ НОМИНАЦИЯ / ЭМОЦИЯ / ПЕРВИЧНЫЕ И ВТОРИЧНЫЕ ЭМОЦИИ / ЭМПАТИЯ / СОПЕРЕЖИВАНИЕ / СОЧУВСТВИЕ / IDIOSTYLE / LEXEME / LINGUISTIC NOMINATION / EMOTIONS / PRIMARY AND SECONDARY EMOTIONS / EMPATHY / SYMPATHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Скляр Е. С.

В статье выявлены особенности номинации сочувствия как частного вида эмпатии, объективированной в лирике А.А. Фета и Ф.И. Тютчева. Лексика, называющая рассматриваемую эмоцию, сопоставляется на уровне парадигматических и синтагматических связей

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

In the article the author examines the linguistic nomination of sympathy as a particular type of empathy objectified in A.A.Fets and F.I. Tyutchevs lyric poetry. The vocabulary of the emotion sympathy is compared on paradigmatic and syntagmatic levels.

Текст научной работы на тему «Языковая номинация эмоции сочувствие в лирике А. А. Фета и Ф. И. Тютчева»

©Скляр Е.С., 2010

УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус

ЯЗЫКОВАЯ НОМИНАЦИЯ ЭМОЦИИ СОЧУВСТВИЕ В ЛИРИКЕ А.А. ФЕТА И Ф.И. ТЮТЧЕВА

Е.С. Скляр

В статье выявлены особенности номинации сочувствия как частного вида эмпатии, объективированной в лирике А.А. Фета и Ф.И. Тютчева. Лексика, называющая рассматриваемую эмоцию, сопоставляется на уровне парадигматических и синтагматических связей.

Ключевые слова: идиостиль, лексема, языковая номинация, эмоция, первичные и вторичные эмоции, эмпатия, сопереживание, сочувствие.

Эмоции, являясь неотъемлемой частью нашей жизни, находят отражение в творчестве писателей. Как отмечает Л.Г. Бабенко, «именно человек, его внутренний мир, духовные искания и переживания всегда составляли и составляют центр литературного произведения... <...> Эмоциональное содержание - непременный компонент семантической структуры текста, оно пронизывает всю ткань произведения, не оставляя равнодушным и читателя» [1, с. 102].

В психологии эмоции (от лат. emovere -волновать, возбуждать) характеризуются как особый класс психических процессов и состояний (человека и животных), связанных с инстинктами, потребностями и мотивами и отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха и т. д.) значимость действующих на индивида явлений и ситуаций для осуществления его жизнедеятельности [2, с. 622]. Чувства представляют собой устойчивые эмоциональные отношения человека к явлениям действительности, отражающие значение этих явлений в связи с его потребностями и мотивами; высший продукт развития эмоциональных процессов в общественных условиях [там же, с. 602]. Термином «эмоциональное состояние» определяются как чувства, так и эмоции [4, с. 17].

Существуют различные классификации эмоциональных состояний. В своем исследовании мы опираемся на работу М.Л. Бутовской, которая вслед за Ч. Дарвином и другими учеными выделяет первичные и вторичные эмоции. К первичным, или базовым, эмоциям ученый относит те, которые появляются уже в первые месяцы жизни человека и присутствуют в репертуаре всех без исключения человеческих культур (положительные - радость/счастье, интерес/ удивление, отрицательные - гнев, грусть, страх и отвращение). Вторичные эмоции появляются позднее и связаны с формированием самосознания, усвоением культурных правил и стандартов поведения. В современной литературе к вторичным эмоциям относят эмпатию, смущение, зависть, стыд, гордость, чувство вины и любовь [3, с. 177-178, 189].

Лингвистический анализ произведений А.А. Фета [9] и Ф.И. Тютчева [8], в частности сопоставление групп слов, называющих первичные и вторичные эмоции, позволил обнаружить сходства и различия в идиостилях этих поэтов. Показательным, с нашей точки зрения, является сопоставление средств выражения эмоций, характеризующих различия в поэтическом языке рассматриваемых авторов. К таким эмоциональным состояниям можно отнести чувство эмпатии, которое определяется как «постижение эмоционального состояния, проникновение, переживание за другого человека. Понимание человека путем

эмоционального вчувствования в его переживания» [5, с. 621].

Рассмотрим подробнее это психическое явление. Как пишет К. Роджерс: «Быть в состоянии эмпатии означает воспринимать внутренний мир другого точно, с сохранением эмоциональных и смысловых оттенков. Как будто становишься этим другим, но без потери ощущения “как будто”. Так, ощущаешь радость или боль другого, как он их ощущает, и воспринимаешь их причины, как он их воспринимает. Но обязательно должен оставаться оттенок “как будто”: как будто это я радуюсь или огорчаюсь. Если этот оттенок исчезает, то возникает состояние идентификации» [6, с. 235].

В качестве особых видов эмпатии выделяют сопереживание и сочувствие. Сопереживание представляет собой переживание тех же эмоциональных состояний, что испытывает другой человек, через отождествление с ним. Сочувствие - переживание собственных эмоциональных состояний в связи с чувствами другого [5, с. 622]. Разграничение этих состояний отражается в лексике русского языка. Так, в Словаре русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой дается толкование глагола сопереживать как «переживать что-л. вместе с другим (другими), разделять чьи-л. переживания» [7, т. 4, с. 197], а глагола сочувствовать как «относиться с участием, состраданием к горю, переживаниям кого-л.» [7, т. 4, с. 197].

Что касается поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева, то отличительная черта произведений изучаемых авторов - отсутствие лексики, называющей сопереживание. В связи с этим в данной статье наше внимание будет сфокусировано на

особенностях языковой номинации эмоции сочувствия как частного вида эмпатии в поэзии А.А. Фета и Ф.И. Тютчева. Проводя исследовательскую работу, мы анализировали только оригинальную авторскую лирику, исключая переводную поэзию. В указанных нами источниках полный словник к стихотворениям А.А. Фета содержит 10 436 лексем в 34 794 словоупотреблениях, к произведениям Ф.И. Тютчева -8 422 лексемы в 21 563 словоупотреблениях. Выявлено, что в произведениях А.А. Фета называют эмоции 195 лексем в 1 070 словоупотреблениях, в текстах Ф.И. Тютчева - 166 лексем в 533 словоупотреблениях.

Обратимся к анализу лексики, объективирующей эмоцию сочувствие. Полагаем, что каждая эмоция может быть представлена прямой номинацией (она совпадает с названием эмоции) и синонимическими наименованиями эмоции-доминанты, среди которых выделяются слова в прямом значении (состраданье) и в переносном употреблении (участие), а также производными и непроизводными лексемами разной частеречной принадлежности, имеющими словообразовательные связи с прямыми и синонимичными номинациями эмоций. Представим наименования, используемые поэтами для объективации сочувствия, в виде таблицы с указанием частотности каждого слова (см. таблицу).

Рассматриваемое эмоциональное состояние названо в стихотворениях А.А. Фета четырьмя лексемами (существительными) в 10 словоупотреблениях, в текстах Ф.И. Тютчева используется шесть лексем (существительные, прилагательные, наречие) в 20 словоупотреблениях. Как видим, Ф.И. Тютчев обращается к словам этой группы в два раза чаще.

Наименования, используемые для объективации эмоции сочувствия

Характер наименования эмоции Автор

А.А. Фет Ф.И. Тютчев

Прямая номинация эмоции Сочувствие (1) Сочувствие (6)

Синонимичные наименования эмоции-доминанты Жалость (1) Состраданье (1) Участие (7) Участье (1)

Производные и непроизводные лексемы, связанные словообразовательными отношениями с прямыми и синонимичными наименованиями эмоций Жалкий (4) Сочувственно (2) Сочувственно-глубокий (1) Сочувственный (6)

В текстах анализируемых авторов встречаются только два общих слова, называющих соответствующую эмоцию: сочувствие - «отзывчивое, участливое отношение к чужому горю, переживаниям, сострадание» [7, т. 4, с. 216] и участие (участье) - «сочувствие, сердечное отношение к кому-, чему-либо» [там же, с. 541].

Любопытен тот факт, что значительно чаще (7 раз) А.А. Фет использует лексему участие, а прямая номинация эмоции - существительное сочувствие - встречается в произведениях А.А. Фета лишь однажды:

Когда к нему ты понесешь цветы,

Снеси ему сочувствие от друга [9, с. 190].

В стихотворениях Ф.И. Тютчева предпочтение отдается прямой номинации эмоции сочувствие, а лексема участие представлена лишь одним словоупотреблением:

О, как теперь без веры и участья

Смотрю я на тебя, мой гость минутный [8, с. 105].

Лексемы, характеризующиеся как непрямая номинация эмоции сочувствие, разнообразно представлены в лирике рассматриваемых авторов. В поэтическом лексиконе А.А. Фета нами были выявлены синонимичные слову сочувствие наименования жалость - «чувство соболезнования, сострадания к кому-, чему-либо» [7, т. 1, с. 471] и состраданье - «сочувствие, жалость, вызываемые страданием, несчастьем другого человека» [там же, т. 4, с. 209]. Например:

Упреком, жалостью внушенным,

Не растравляй души больной;

Позволь коленопреклоненным Мне оставаться пред тобой! [9, с. 267];

Как бы за легким вниманьем В вольное сердце дотоль Вслед за живым состраданьем Та же не вкралася боль! [там же, с. 266]

В лирике Ф.И. Тютчева представлен ряд родственных слов: сочувственный (наиболее частотная лексема - 6 словоупотреблений), сочувственно и сочувственно-глубокий, а также прилагательное жалкий - «вызывающий жалость, достойный сострадания» [7, т. 1,

с. 470]. В поэзии А.А. Фета перечисленные лексемы представлены единичными словоу-потр еблениями.

Языковая избирательность проявляется в том, что А.А. Фет предпочитает непрямую номинацию эмоции, а в поэтическом лексиконе Ф. И. Тютчева предпочтение отдается лексеме сочувствие, значимость которой усиливается за счет использования однокоренных слов.

Рассмотрим основные синтагматические связи наиболее частотных для лирики каждого поэта наименований. В текстах А.А. Фета существительное участие включается автором в четыре субстантивные пары, при этом в генитивных конструкциях лексема участие является зависимым компонентом. В тематическом плане сердечное отношение к другому человеку у поэта получает временную протяженность (миг участья), температурную характеристику (тепло участия), приобретает особую направленность (взор участья) и становится объектом призыва (зов участья).

И вот сурово замолчала,

Тепло участия пропало,

И на душе ее зима [9, с. 271].

Глагольные сочетания свидетельствуют, что участие представлено в текстах поэта двояко. С одной стороны, герой подчеркивает, что не испытывает нужды в подобном отношении:

Участья не прошу - могла б и ваша грусть,

Хотя б притворная, родить во мне отвагу [там же, с. 73]; Не нужно, не нужно мне проблесков счастья,

Не нужно мне слова и взора участья [там же, с. 139].

С другой стороны, участие становится объектом поиска:

Со взором, полным сладострастья,

В тебе последнего участья

Искать страдалец обречен... [там же, с. 47].

Отметим, что А.А. Фет редко употребляет эпитеты для характеристики данного сердечного отношения.

Представим лексикографический портрет частотной для текстов Ф.И. Тютчева лексемы сочувствие. В отличие от А.А. Фета, поэт использует прилагательные для качественной характеристики сочувствия: слепое

и живое, причем последнее определение употреблено в разных стихотворениях трижды. Сочувствие представляется как сильное, остро ощущаемое и активно проявляющееся эмоциональное состояние: Недаром русские ты помнил звуки/ И их сберег с сочувствием живым [8, с. 15 8]; Какой хвалой благоговейной,/ Каким сочувствием живым/ мы этот славный день почтим -/Народный праздник и семейный? [там же, с. 184]; Живым сочувствием привета/ С недостижимой высоты,/ О, не смущай, молю, поэта! [там же, с. 99]. В то же время оно может быть и безотчетным, стихийным:

И этот клич сочувствия слепого,

Всемирный клич к неистовой борьбе [там же, с. 162].

Анализируемое слово включено Ф.И. Тютчевым только в одно субстантивное сочетание клич сочувствия, в определенной степени соотносимое с фетовским зов участья, однако семантика, стилистическая окраска слова клич («громкий зов, призыв к чему-л. (высок.)» [7, т. 2, с. 59]) и контекст способствуют созданию разных образов. Ср.:

И та, чей нежный зов участья С земли мечты мои вознес,

Мне подавая кубок счастья,

В него роняла капли слез [9, с. 189].

В сочетаниях с глаголами лексема сочувствие так же, как и слово участие у А.А. Фета, чаще выступает в качестве объекта действия. Сочувствие воспринимается как награда, которой можно удостоить кого-либо (почтить сочувствием), сочувствием можно привести в состояние замешательства (смущать сочувствием), а в отдельных случаях оно даже нуждается в признании (оправдать сочувствие):

Как оправдать сочувствие к тому,

Кто отстоял и спас России целость [8, с. 162].

Для обоих авторов внимание к другому человеку приобретает особую значимость: А.А. Фет ставит его в один ряд с такими ценностями, как любовь и забота, а Ф.И. Тютчев сравнивает с милостью, даром. Ср.:

А.А. Фет:

Любовь, участие, забота

Моим очам дрожали в ней [9, с. 250].

Ф.И. Тютчев:

Нам не дано предугадать,

Как слово наше отзовется, -И нам сочувствие дается,

Как нам дается благодать [8, с. 199].

Однокоренное слово сочувственный («1. Выражающий сочувствие, участливый, сострадательный. 2. Исполненный сочувствия, благожелательности к кому-, чему-либо, благожелательный, одобрительный» [7, т. 4, с. 216]) в поэзии Ф.И. Тютчева употребляется для характеристики могущества стихов (Как этих строк сочувственная сила/ Всего меня обвеяла былым! [8, с. 186]), а также для наименования отзывчивого отношения к переживаниям другого человека, основанного на доверии и духовной близости (Счастлив, кому в такие дни/ Пошлет всемилосердый бог/ Неоценимый, лучший дар - /Сочувственную руку друга [там же, с. 222]).

Прилагательное сочувственный Ф.И. Тютчев использует в разных по тематике стихотворениях: и при создании масштабных картин, связанных с историей страны (В свое сочувственное лоно,/ Отдашь ты нам - и без урона - /Бессмертный черноморский флот [там же, с. 216]), и в пейзажных зарисовках (В этом ласковом сиянье,/ В этом небе голубом/ Есть улыбка, есть сознанье,/ Есть сочувственный прием [там же, с. 183]). Обычно прилагательное сочувственный используется в полной форме в сочетании с неодушевленными существительными, например: сочувственный поэт [там же, с. 161], однако в лирике Ф.И. Тютчева находим и другие примеры: Весь этот мир был так сочувствен ей... [там же, с. 154].

Таким образом, проведенный анализ позволил выявить некоторые особенности иди-остилей А.А. Фета и Ф.И. Тютчева. В номинации эмоции сочувствие наблюдаются общие черты и различия, проявляющиеся в выборе лексем и частотности их употребления, а также в реализации их синтагматических связей. В произведениях А.А. Фета наименование эмоции сочувствие используется при

описании мира человека и мира природы, нередко между мирами прослеживается тесная связь, что свидетельствует о сильных переживаниях, овладевающих героем. В поэзии Ф.И. Тютчева лексика, называющая сочувствие, характеризует не только внутренний мир человека, но и проявления общественных отношений.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бабенко, Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л. Г. Бабенко. -Свердловск : Изд-во Урал. ун-та, 1989. - 184 с.

2. Большой психологический словарь / сост. и общ. ред. Б. Мещеряков, В. Зинченко. - СПб. : Прейм -ЕВРОЗНАК, 2005. -672 с.

3. Бутовская, М. Л. Язык тела: природа и культура (эволюционные и кросс-культурные комму-

никации человека) / М. Л. Бутовская. - М. : Науч. мир, 2004. - 440 с.

4. Лук, А. Н. Эмоции и личность / А. Н. Лук. -М. : Знание, 1982. - 176 с.

5. Психологический словарь / авт.-сост.

В. Н. Коропулина, М. Н. Смирнова, Н. О. Гордеева. -3-е изд., доп. и перераб. - Ростов н/Д : Феникс, 2004.- 640 с.

6. Роджерс, К. Эмпатия / К. Роджерс // Психология эмоций. Тексты / под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 1984.- С. 325.

7. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой ; АН СССР, Ин-т рус. яз. - 3-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 1985-1988. - Т. 1-4.

8. Тютчев, Ф. И. Сочинения : в 2 т. / Ф. И. Тютчев. - М. : Правда, 1980. - Т. 1. - С. 39-222.

9. Фет, А. А. Сочинения. Стихотворения. Поэмы. Переводы / А. А. Фет // Сочинения : в 2 т. -М. : Худ. лит., 1982. - Т. 1. - С. 41-278.

NOMINATION OF THE EMOTION SYMPATHY IN A.A. FET’S AND F.I. TYUTCHEV’S LYRIC POETRY

E.S. Sklyar

In the article the author examines the linguistic nomination of sympathy as a particular type of empathy objectified in A.A.Fet’s and F.I. Tyutchev’s lyric poetry. The vocabulary of the emotion sympathy is compared on paradigmatic and syntagmatic levels.

Key words: idiostyle, lexeme, linguistic nomination, emotions, primary and secondary emotions, empathy, sympathy.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.