ЯВЛЕНИЕ РЕЧЕВОЙ МАНИПУЛЯЦИИ
КАК ЛОЖНОЙ КОММУНИКАЦИИ
(НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА)
THE PHENOMENON OF LANGUAGE MANIPULATION AS A FALSE COMMUNICATION (BASED ON POLITICAL DISCOURSE)
Н.В. Бизюков N.V. Bizyukov
Речевая манипуляция, манипулятор, коммуникатор, ложный коммуникатор, политический дискурс, стереотипы.
В статье рассматривается и описывается явление речевой манипуляции. Феномен манипулирования сравнивается с явлением коммуникации по многим критериям. Описываются приемы речевого манипулирования, показано их действие на примерах политического дискурса. Автор приходит к заключению, что явление речевого манипулирования по всем критериям представляет собой ложную коммуникацию.
Языковое взаимодействие между автором политического дискурса (далее - ПД) и массовой аудиторией характеризуется речевыми действиями коммуникатора А - активного участника диалога, информирующего или манипулирующего, и пассивным «впитыванием» информации ее потребителем, коммуникатором В. Последним могут быть человек, группа людей или общество в целом. Коммуникатор В может быть либо потребителем объективной информации, либо получателем ложных сведений и, следовательно, жертвой манипулирования. Последнее явление тесно связано с основной функцией языка - воздействия [Бизюков, 2015, с. 203].
Намерение коммуникатора А есть определяющий фактор наличия коммуникации или манипуляции. Если в его речевых действиях присутствует скрытая корысть, ради достижения которой требуется незаметно навязать адресату чуждые для него ценности, - поведение коммуникатора А есть манипулирование. В связи с этим мы подразделяем речевой контакт:
Language manipulation, manipulator, communicator, false communicator, political discourse, stereotypes. The article considers and describes the phenomenon of language manipulation. The phenomenon of manipulation is compared with the phenomenon of communication on many criteria. The article also describes the methods of language manipulation, shows their effect by the examples of political discourse. The author comes to the conclusion that the phenomenon of language manipulation by any definition is a false communication.
- на собственно коммуникацию, цель которой - основанное на уважении к собеседнику конструктивное речевое взаимодействие;
- ложное общение, базирующееся на тщательно скрываемом уважении ценностей только самого манипулятора.
Коммуникатору А важно быть настроенным на собеседника, понимать его, соотносить с ним свою речевую стратегию и тактику. Таким же, но лишь для видимости следует быть и ложному коммуникатору, если он хочет успешно решить манипулятивную задачу. Коммуникацию и ложное общение можно считать успешными, если достигнута поставленная цель.
Манипулятор, в отличие от настоящего коммуникатора, живет двумя языковыми жизнями, как бы ведет «двойную игру». «На виду» ложный коммуникатор в открытую констатирует ценность и значимость для него и тем более для ситуации личности собеседника и его интересов, в действительности же (но это тщательно скрывается всевозможными способами) сознательно не
<С
d га
0
ь
X
1 га m Е-U
CL
<
о ^ о о ^ h о я
EÎ Ш tS О PL
га
§
о §
х
%
«
о га :г s
ь
L
<с n га с
« S
д
H
и
W
м
признает ни ценностей, ни точек зрения коммуникатора В либо, не игнорируя их, тем не менее ставит ниже собственных.
Очевидно, что для успешной ложной коммуникации необходимы «многосторонние» навыки. Прежде всего - собственно манипуля-тивные, к которым мы относим: 1) способности скрывать намерения, добиваясь поставленной цели; 2) менять тактику и методы при любых обстоятельствах. Также «общекоммуникативные» способности: 1) эмоциональная выдержанность; 2) постоянный и жесткий самоконтроль, умение общаться.
Рассмотрим двойную сущность ложного коммуникатора. С этой целью проследим оппозицию «коммуникатор - манипулятор» по критериям, наиболее ярко, на наш взгляд, проявляющимся в повседневной манипуляции, от межличностного общения с глазу на глаз до контакта с массовой аудиторией посредством ПД. Манипулятор «для вида»:
1) хорошо информирован о происходящем, глубоко знает ситуацию, применят свои знания на благо коммуникативного партнера;
2) ориентирован только на коммуникатора В как на информационную и тем более моральную «цель» коммуникации;
3) открыто направляет речевую и неречевую деятельность на партнера по коммуникации, изъявляет готовность к бескорыстной помощи;
4) искренне заинтересован в обсуждаемой проблеме, обладает здравой логикой, проявляет добрые чувства;
5) внушает собеседнику очень высокий информационный или духовный статус, иногда даже заостряет его внимание на превосходстве над самим манипулятором;
6) видит ситуацию под самыми разными углами, адекватно и подчеркнуто самокритично осмысливает и интерпретирует происходящее;
7) сообщает партнеру по коммуникации объективную информацию либо дает ссылки на конкретные источники при сообщении сомнительных данных.
Манипулятор в действительности:
1) односторонне и предвзято оценивает ситуацию, несправедливо критикует и применяет прием стереотипизации, выгодной манипулятору;
2) скрыто, но бескомпромиссно контролирует поведение или даже мышление адресата;
3) полностью сосредоточен на личных мотивах, интересах и методах достижения поставленных целей;
4) откровенно равнодушен к позиции партнера по коммуникации, судит и действует предвзято;
5) ориентирован на свою правоту, абсолютно эгоцентричен, не признает компетентности и «благородных намерений» жертвы манипуляции;
6) затаенно, но постоянно навязывает категоричность и жесткость мышления, развивает в коммуникаторе В ограниченность, управляющую восприятием ситуации и поведением жертвы.
7) сообщает адресату сведения из неясных источников (серая пропаганда) и / или искаженную либо заведомо ложную информацию (черная пропаганда).
Рассмотрим сочетаемость на первый взгляд вышеупомянутых качеств ложного коммуникатора на примере языкового поведения А. Яце-нюка в его обращении к жителям юга и востока Украины [Обращение...]. Роль коммуниканта В, на которого направлена речь (и вся сила манипуляции) политика, играет украинское общество; адресатом также может быть международный наблюдатель или (независимо от языковой принадлежности) любой языковой субъект, прочитавший данный ПД.
Необходимо сразу же обратить внимание на следующее.
1. В одном высказывании могут сочетаться несколько манипулятивных действий, поэтому разграничивать их можно лишь условно, только с целью выделить и проиллюстрировать какой-либо конкретный прием.
2. Данный ПД (как и практически любой ПД в целом) представляет собой гораздо более сложную систему приемов речевой манипуляции, полное рассмотрение которых невозможно ввиду ограниченного объема статьи и обозначенной темы исследования.
Несмотря на необходимость обладания очень многими умениями и сложность системы ложного коммуницирования, психология мани-
пулятора очень проста и доступна описанию. Последнему требуется решить всего две задачи:
- убедить адресата в правильности преподносимых ему сведений;
- «располагая» к себе коммуникатора В, одновременно незаметно, но устойчиво навязывать заданное видение положения вещей и интерпретировать ситуацию «единственно правильным» способом - выгодным манипулятору.
Стремясь к достижению первой цели, автор анализируемого ПД (А. Яценюк) стирает различия статусов и открыто коммуницирует «на равных», порой даже «признавая» более высокий авторитет адресата, нежели собственный. Этому соответствуют многочисленные речевые «заискивания»:
Дорогие соотечественники; позвольте обратиться к вам; хотел бы откровенно пообщаться; я как премьер-министр и просто гражданин; никто не покушается на ваше право...; конституцию мы должны писать вместе; но вердикт только за вами, избирателями, и ни за кем больше; народ на выборах может запретить любую партию; русский - такой же язык украинских патриотов, как и украинский; в этом наша совместная задача; этот вопрос был, есть и будет личным выбором каждого из вас; Больше никто никому не будет навязывать своих ценностей;...каждый из нас должен толе-рантно и терпимо относиться к тому, что рядом с нами живут миллионы людей, которые в силу самых разных обстоятельств просто думают иначе; Разнообразие - это не наш недостаток. Это - наше богатство. А всех нас объединяет Украина.
«Втираясь» в доверие массовой аудитории, А. Яценюк параллельно незаметно, но непрерывно задает аудитории заранее выработанное видение положения вещей, интерпретирует и комментирует ситуацию единственно «верным» образом, при этом манипулятор пользуется целым рядом приемов речевого воздействия на потенциальных жертв. В силу ограниченного объема статьи остановимся лишь на некоторых из них.
Обрисовке ситуации в стране соответствуют языковые формулировки:
Внешние силы пытаются дестабилизировать ситуацию; разжечь искусственные кон-
фликты; организовать беспорядки; правоохранительными органами собраны убедительные доказательства причастности российских спецслужб к организации беспорядков на востоке нашей страны; русский язык. во всех областях, где преобладают русскоязычные, имеет статус де-юре регионального, а фактически официального языка с такими же возможностями и правами, как и у украинского; связи с ЕС и Россией мы не рассматриваем по принципу или-или. Несмотря на катастрофическое ухудшение отношений с Россией, допущенное не по нашей вине, невзирая на вооруженную агрессию России против Украины и многие другие.
Изображая положение дел в стране, политик убеждает массовую аудиторию в своей компетентности, показывает свое хорошее знание ситуации и открыто демонстрирует вовлеченность в обсуждаемые проблемы:
.осознаю и принимаю тот факт, что многих из нас волнуют вопросы самостоятельности регионов, проблемы языка, церкви, отношений с ЕС и Россией; мы отложили пока подписание. этого документа, принимая во внимание переживания и опасения, не приведет ли зона свободной торговли к отрицательным последствиям для индустриальных регионов, а это в первую очередь восток. По этому вопросу мы проведем дополнительные консультации; эти советы сформируют исполкомы, которые будут управлять регионами вместо назначенцев из Киева; никакие заслуги не могут быть оправданием для незаконного владения оружием; у нас есть колоссальные шансы изменить нашу страну к лучшему; мы знаем, что делать, чтобы спасти страну, спасти экономику, вывести ее из комы и перейти к экономическому росту; будто будут забирать часть зарплат и пенсий якобы на нужды Майдана - это чистая ложь; будто вас едут перевоспитывать так называемые бандеровцы - это вранье.
Помимо обладания глубокими знаниями и видения способов разрешать проблемы, А. Яценюк проявляет гибкость мышления, подчеркнуто избегая категоричности суждений:
Русский - такой же язык украинских патриотов, как и украинский; ...миллионы людей, которые в силу самых разных обстоятельств
<
£ и
т
0
ь
к
1 м ш Е-
и о-
о ^ о о
О Й
3
ш Е-
к
о
Рч
м
13
0
1 к
«
о м :г X
ь
и
<с «
м с
Д
н и
щ м
просто думают иначе; Ее (партии регионов) политическая ответственность за то, что сделал Янукович со страной, очевидна; разнообразие - это не наш недостаток, это - наше богатство.
При этом, однако, в ПД явно заметна та же самая категоричность, проявляющаяся в виде навязывания ограниченности мышления и резко отрицательной стереотипизации:
Кто хочет защищать Украину с автоматом в руках - добро пожаловать в Национальную гвардию или в Вооруженные силы, куда объявлена частичная мобилизация.
В данном контексте явно сквозит намек на то, что не все могут пойти на военную службу, а также (микроконтекст «Национальную гвардию) актуализируется потенциальная сема национализма.
Никто не покушается на ваше право свободно использовать русский язык. Моя жена Терезия говорит преимущественно по-русски. И она, как миллионы других русскоязычных, не нуждается в защите со стороны Кремля.
В данном случае имеет место явная категоричность ввиду переноса состояния «части» на «целое»: если один (очень высокопоставленный) носитель языка не нуждается в защите, то и другие тоже.
...причастности российских спецслужб к организации беспорядков на востоке нашей страны. этим поджигателям войны не место на украинской земле.
Отрывок комбинирует прием черной пропаганды - отнесение российских спецслужб к военным агрессорам - и актуализирует семы крайней степени стереотипизации всего российского как глубоко враждебного Украине: Россия - это поджигатель войны, россиянам не место на территории Украины. Такое разделение на своих и чужих -проявление иррационального мышления [Дьяконов, 1990, с. 15].
«Меняя» видение ситуации массовой аудиторией и «конструируя» ее нужную модель, политик всячески подчеркивает свою вовлеченность в проблематику, направленность на народ и его ценности, выражает готовность к сотрудничеству: ...хотел бы откровенно пообщаться с гражданами Украины, которые живут в южных и
восточных областях нашей страны, дать ответ на те специфические вопросы, которые их волнуют; Исполняющий обязанности Президента Александр Турчинов... при моей полной поддержке; .вы имеете уникальную возможность высказать свою позицию по всем спорным вопросам, в том числе и по отношению к новой власти на следующих президентских выборах; .люблю каждый из этих городов и людей, которые там живут.
Нельзя не отметить и такой мощный прием манипуляции, как общечеловеческие, религиозные и национальные символы, «поворачивание» их под нужными углами зрения:
Запали в душу мудрые слова митрополита Донецкого и Мариупольского Иллариона, который обратился к жителям Донетчины. Он призвал усилить молитвы о мире, о прекращении смуты, об умножении любви. Прислушайтесь к призыву владыки «не разжигать рознь и неприязнь к кому бы то ни было!». Церковь, разумеется, отделена от государства. В какой из конфессий молиться Богу, в каком патриархате, Киевском или Московском, - этот вопрос был, есть и будет личным выбором каждого из вас.
Автор ПД не скупится на черную пропаганду, делая заведомо ложные заявления:
Есть и те, кто искренне приходит на митинги, не зная сценария и заказчиков. Таких людей мы слышим и прислушиваемся к ним, тем более что стучат они в открытые двери; режиссуру не очень многочисленных, но довольно агрессивных митингов в Харькове, Донецке иЛу-ганске, других городах осуществляют внешние силы; Исполняющий обязанности Президента Александр Турчинов... при моей полной поддержке как Главы правительства Украины принял решение оставить в силе языковой закон в редакции Кивалова - Колесниченко, принятый в 2012 году. Этот закон по-прежнему работает; я люблю Украину во всех ее разнообразиях.
Разновидностью черной пропаганды можно считать и введение в ПД не полностью ложной, но частично искаженной информации: ... катастрофическое ухудшение отношений с Россией, допущенное не по нашей вине - первая часть утверждения верна, вторая - наглядный
пример откровенной лжи. ]
Также А. Яценюк применяет прием серой пропаганды, утверждая непроверенную информацию, приводя сведения из неясных источников:
Арест его (В. Януковича) счетов идет теперь по всему миру; в следующем году вы будете избирать мэров и местные советы с уже расширенными полномочиями...; эта масштабная реформа при сохранении единства и унитарности Украины, которая передает на места, в области, города и районы широчайший объем полномочий.
Встречаются случаи применения «комбинированной» пропаганды:
Правоохранительными органами собраны убедительные доказательства причастности российских спецслужб к организации беспорядков на востоке нашей страны - доказательства упомянуты, но не приводятся, далее следует констатация заведомо ложного факта.
Автор ПД, проводя свою манипуляционную линию, допускает неточность в изложении «фактов» и, обрисовывая отношения Украины с Россией, противоречит сам себе. Сначала имеют место «обвинительные» утверждения:
правоохранительными органами собраны убедительные доказательства причастности российских спецслужб к организации беспорядков на востоке нашей страны; . катастрофическое ухудшение отношений с Россией, допущенное не по нашей вине; .вооруженную агрессию России против Украины.
Далее политик дает слово в корне переменить положение дел:
я сделаю все возможное, чтобы не просто сохранить мир, но и построить с Россией подлинно партнерские и добрососедские отношения.
На протяжении всего обращения А. Яценюк применяет метод убеждения массовой аудитории. Данный прием «.применяют не для того, чтобы сделать жертве приятное. Его применяют только потому, что он дешевле» [Расторгуев, 2003, с. 423]. Анализ горизонтального контекста с привлечением вертикального контекста, а также логический анализ показывают, что не только выполнить данное обещание едва ли возможно, но и ясно дают понять абсурдность сделанного заявления. Очевидно, что ПД А. Яценюка - не
простое обращение, а сложная система языковой (и не только) манипуляции. В данной статье были освещены лишь немногие из них:
- намеренное понижение собственного статуса, речевые «заискивания»;
- выставление на всеобщее обозрение своих знаний о ситуации;
- «искренняя» вовлеченность в обсуждаемую проблему;
- избегание конкретики в комментариях и обещаниях;
- манипулирование стереотипами и категоричность суждений;
- констатация заведомо ложных фактов (черная пропаганда);
- использование непроверенных данных (серая пропаганда);
- манипулирование национальными символами (религиозная вера).
В заключение можно с уверенностью сказать, что автор данного ПД блестяще справляется с задачей ложного коммуникатора и внешне (для незнакомых с вертикальным контекстом) успешно играет роль коммуникатора А, убеждая общество «любить свое настоящее» [Васильев, 2012, с. 106].
Библиографический список
1. Бизюков Н.В. Манипулятивный потенциал коннотации интернационализмов (на материале публицистического и рекламного дискурса) // Вестник КГПУ им. В.П. Астафьева. 2015. № 2 (32).
2. Васильев А.Д. Цели и средства игр в слова / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2012.
3. Дьяконов И.М. Архаические мифы Востока и Запада. М., 1990.
4. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: Алгоритм, 2008. 864 с.
5. Матьяш О.И., Погольша В.М., Казаринова Н.В., Биби С.А., Зарицкая Ж.В. Межличностная коммуникация: теория и жизнь / под ред. О.И. Матьяш. СПб.: Речь, 2011. 560 с.
6. Обращение А. Яценюка к жителям юга и востока Украины. URL: http://snob.ru/selected/ entry/73851?v=1442473509
7. Расторгуев С.П. Философия информационной войны. М., 2003.
<С £
d pq
0
ь
к
1 W m Е-
U
CL
<
о ^ о о
о й
2S
ш Е-
S
о
Рч
W
13
о §
к
%
о W :г s
ь
I—
<с п
W
с
S
д
н
U
W М