УДК 94(520).02
Вестник СПбГУ. Сер. 13. 2013. Вып. 3
В. Н. Кудояров
ЯПОНО-ГОЛЛАНДСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ЭПОХУ ЭДО (1603-1867)
Японо-голландские контакты не имеют столь длительной истории, как отношения между Японией, Китаем и Кореей, которые прослеживаются еще с древности, в годы Асука вв.) и Нара (710-784) — период становления японского го-
сударства. Тем не менее отношения между Японией и Голландией сыграли важную роль в культурном плане, позволив обеим странам больше узнать друг о друге, и стали первым опытом долговременных отношений.
Следует отметить, что временем активных контактов Японии с Европой стали 1542-1639 гг., когда Япония кроме Голландии поддерживала отношения с Испанией, Португалией и Англией. Данный этап часто называют «христианским столетием» — одной из целей португальцев (прибыли в Японию в 1542 г.) и испанцев (торговали с Японией с 1584 г.) было распространение в Японии католицизма иезуитского толка. В результате в 1613 г. Токугава Иэясу (1542-1616)1 издал указ о запрете христианской религии. Ранее, в 1587 г., похожий указ («указ об изгнании миссионеров» — «батэрэн цуйхо: рэй») был издан Тоётоми Хидэёси (1536-1598)2, после его походов на Кюсю, с формулировкой, что все христиане — враги «учения Будды». Указ Хидэёси предписывал всем миссионерам покинуть Японию в течение 20 дней, но оказался малоэффективным.
С другой стороны, в 1609 г. Япония установила торговые отношения с Голландией, а в 1613 г. — с Англией, причем купцы обеих стран больше внимания уделяли не столько распространению христианского мировоззрения, сколько торговле, поэтому были менее опасны для центральных властей в Эдо (совр. Токио).
Токугава Иэясу активно поощрял внешнюю торговлю: она развивалась по специальным «красным печатям» — лицензиям сюиндзё:, выдача которых была прерогативой бакуфу и феодальных кланов Симадзу, Арима, Мацуура, Набэсима, Хосо-кава, Като:, Камэи, Мацукура и Такэнака. Эта торговля (сюинсэн бо:эки — «торговля на судах с красными печатями»), проходившая при участии купцов из Эдо, Осаки, Киото, Сакаи, Хакаты, Нагасаки, достигла своего расцвета в конце XVI — начале
Кудояров Владимир Николаевич — аспирант, Санкт-Петербургский государственный университет; vladohome@mail.ru
1 Токугава Иэясу (1542-1616) — третий объединитель Японии после Ода Нобунага (1534-1582), и Тоётоми Хидэёси (1536-1598), основатель династии сёгунов Токугава, первый сёгун (1603-1605). В 1605 г. отрекся в пользу своего сына Хидэтада (1579-1632), второго сёгуна (1605-1623), но фактически управлял бакуфу до своей смерти. Токугава Иэясу приписывается составление политико-правовых «Стостатейных установлений Токугава» («Токугава сэйкэн хяккадзё:», 1616).
2 Тоётоми Хидэёси — полководец и второй объединитель Японии после Ода Нобунага (153482). Разбив войска Акэти Мицухидэ (1528-1582), Сибата Кацуиэ (1522-1583) и др., подчинил Сикоку, Кюсю и ряд областей в Канто. В 1585 г. стал «регентом» кампаку. Известен проведением земельного кадастра (тайко: кэнти), «охотой за мечами» (катанагари-но рэй) и отделением сословия самураев от крестьянства (хэйно: бунри) — эти реформы были направлены на укрепление власти центра и обеспечение постоянного налогового поступления.
© В. Н. Кудояров, 2013
XVII в.: японские купцы вели торговлю в «японских кварталах» нихонмати на территории Тайваня, Макао, Манилы, Лусона, Тонкина, Борнео, Камбоджи, Вьетнама и Сиама.
В свою очередь, в это время торговую деятельность активизировали голландцы — стремясь лишить португальцев монополии на торговлю пряностями, они устремились в сторону Молуккских островов, Китая и Японии. Это проходило в условиях борьбы за независимость от Испании — Восьмидесятилетней войны (15681648), что требовало расширения экономических интересов Голландии в Юго-Восточной Азии. В области внешней торговли голландцы получили богатый опыт: основанная в 1602 г. голландская Ост-Индская компания вплоть до своей национализации в 1800 г. обладала монополией на торговлю с Японией, Китаем, Цейлоном, Индонезией. В каждом из регионов были основаны ее торговые представительства — фактории.
По мнению Итадзава Такэо (1895-1962), специалиста по истории японо-голландских отношений, первым голландцем, прибывшим в Японию, стал Дирк Герриц (1544-1604), который приплыл в Нагасаки в 1585 г. и находился там до 1592 г. В это же время в Голландии открывается ряд навигационных школ, где готовят специалистов для командировки в Индию и Юго-Восточную Азию — можно отметить школу, созданную под руководством морехода Петруса Планциуса (1552-1622) [1, р. 3-4].
Первым голландским судном, попавшим в ходе шторма в Японию, оказалось «Лифде», на борту которого находился англичанин Вильям Адамс (Миура Андзин, 1564-1620), ставший впоследствии советником Иэясу и сыгравший главную роль в установлении японо-голландских торговых отношений. По совету Адамса Иэ-ясу разрешил голландцам Якобу Квакернаку и Мелькиору ван Сантворту отбыть в Сиам, предварительно дав им письмо-приглашение торговать с Японией. Наконец, идея торговли с Японией была рассмотрена в 1606 г. правительством Голландии и утверждена на заседании в Амстердаме. Было решено отправить Иэясу грамоту с возможностью заключения торгового договора [2, с. 239-240].
В декабре 1607 г. эскадра в составе 13 судов под руководством Питера Вильямса Верфуффа покинула Голландию и направилась в сторону Батавии (до 1942 г. главный город Голландской Индии на о. Ява, совр. Джакарта), куда прибыла только в 1609 г. В Батавии голландцы узнали о том, что Иэясу разрешает им торговать в Японии. По поручению Верфуффа посредником в установлении японо-голландских отношений стал Жак (Якоб) Спекс (1585-1652), голландский торговец и путешественник, впоследствии седьмой генерал-губернатор Ост-Индской компании.
В 1607 г., имея 2 корабля (19-пушечный «Грифон» и 26-пушечный «Красный лев со стрелами») с грузом шелка, льна, перца и свинца, он отправился в Японию, куда прибыл 2 июля 1607 г. В Хирадо (совр. преф. Нагасаки) суда ненадолго задержал Мацура Сигэнобу (1549-1614), глава княжества и сторонник расширения торговых контактов с Европой. Скупив у них свинец, он направил суда в Нагасаки, откуда часть голландцев отправилась в Эдо для аудиенции у Иэясу. В г. Сумпу (совр. преф. Сидзуока) между Авраамом ван ден Броеком и Николасом Пайеком — с голландской стороны — и Иэясу начались переговоры об установлении торговых и дипломатических отношений.
В результате переговоров 24 августа 1609 г. Иэясу была дарована «грамота с красной печатью», по которой голландцы впредь получали право свободной торговли
и находились под защитой бакуфу. Вопреки ожиданиям Иэясу голландская торговая фактория была основана не в порту Урага, а в Хирадо — с целью ликвидации монополии португальцев и испанцев в Нагасаки. Повлияла и позиция Мацура Сигэнобу. Спекс, получивший поддержку от Адамса, стал первым директором фактории в Хирадо и с перерывами занимал этот пост до 1621 г. [3, р. 10-12].
Необходимо отметить, что за всю историю фактории в Хирадо там торговали не только голландцы, но и португальцы (в 1550-1561 гг.), а также испанцы (в 15841624 гг.) — торговля с ними обозначается в японской историографии понятием намбан бо:эки — «торговля с южными варварами». Голландская фактория (оранда сё:кан) была построена на острове в 1609 г., а в 1613 г., по инициативе Сигэнобу, там появилась и английская (игирису сё:кан) фактория. Англичанам, как и голландцам, от Иэясу была предоставлена «красная печать» с правом торговли.
Изначально голландцы и англичане вели совместную торговлю — они были союзниками по условиям заключенного в 1619 г. соглашения, направленного против монополии португальцев и испанцев в Тихом океане. Объединенные эскадры голландских и английских судов предпринимали пиратские набеги на португальские суда, направлявшиеся в Японию, и испанские, плывшие в оплот испанцев на Филиппинах — Манилу. О действиях пиратов знало и бакуфу, несшее убытки от атак на китайские торговые суда, и в сентябре 1621 г. был издан указ о запрете пиратства вблизи Японских островов. Торговля в Японии перестала быть прибыльной для англичан, также сказывалась конкуренция с голландцами и непопулярность в Японии английских текстильных товаров. В результате в 1623 г. английская фактория была закрыта, и англичане надолго покинули Японию [4, р. 30-31].
С 1623 г. фактория в Хирадо, состоявшая из 72 домов, находилась под управлением как Голландской Ост-Индской компании, так и правительства Японии, владевшего монополией на внешнюю торговлю. Стремясь усилить свои позиции в Юго-Восточной Азии, представители Компании даже нанимали японских солдат для несения службы в районе Молуккских островов — так, в Батавии на 1623 г. насчитывалось 130 японцев-контрактников, которые постепенно ассимилировались с местным населением.
В целях дальнейшего ослабления монополии португальцев была пересмотрена и стратегия ведения торговли с Японией. В 1621 г. руководству Компании была представлена докладная от Леонардо Канпуса, главы фактории в Хирадо. Он указывал на недопустимость пиратства вблизи Японии и отмечал самодостаточность японской экономики, предлагая каждый год ввозить те китайские товары, в которых Япония может нуждаться. Для этого необходимо монополизировать китайский рынок. Генерал-губернатор Кун благосклонно отнесся к этой идее и в 1622 г. снарядил эскадру из 16 судов под командованием Корнелиуса Райерсона. Она должна была захватить Макао, португальскую колонию в Китае, но экспедиция закончилась провалом и только способствовала эскалации конфликта с Китаем. По итогам переговоров в Фуцзяне голландцы в 1624 г. обосновались на о. Тайвань, находившемся под их юрисдикцией до 1661 г. Голландцами и китайцами Тайвань рассматривался как удобный транзитный пункт: в связи с походами Тоётоми Хидэёси в Корею3 отноше-
3 Походы Хидэёси в Корею делятся на 2 кампании: «кампания Бунроку» (Бунроку-но эки, 1592) и «кампанию Кэйтё:» (Кэйтё:-но эки, 1597). Главной целью было покорение Кореи, находившейся в вассальной зависимости от Китая династии Мин. Помощь Китая Корее, партизанское движение, смерть Хидэёси в 1598 г. привели к прекращению войны и эвакуации японских войск.
ния между Японией и Китаем были прерваны, и японским судам было запрещено приплывать в другие китайские порты.
Несмотря на подписанное соглашение, на Тайване развернулась жесткая конкуренция между голландцами, португальцами и японцами, вылившаяся в так называемый инцидент на Тайване (Тайован дзикэн, 1628). Поводом к нему стала деятельность Суэцугу Хэйдзо:, занимавшего должность «государственного представителя» (дайкан) в Нагасаки и имевшего «красную печать» для торговли на Тайване. Голландцы видели в нем своего конкурента и в 1625 г. по инициативе Мартинеса Сонка, главы голландской администрации, ввели для японцев налог на экспорт в размере 10%. Для улаживания конфликта в Японию в 1627 г. был направлен Питер Ноицц, новый глава администрации, но его миссия оказалась неудачной: Хэйдзо: уже командировал в Эдо местных тайванских чиновников, которые заявили сёгуну о своей готовности перейти под юрисдикцию Японии. Их просьба была удовлетворена, а Ноицц был вынужден вернуться на Тайвань, где заключил под стражу людей Хэйдзо:, входивших в то посольство, и мешал торговле японцев. В результате Хамада Ябэй, помощник Хэйдзо:, взял Ноицца в заложники и потребовал от голландской стороны ликвидировать 10-процентный налог, что впоследствии было удовлетворено. Данный инцидент временно охладил отношения с Голландией и привел к закрытию фактории в Хирадо, но в 1632 г. ее деятельность была возобновлена [4, р. 35-37].
В связи с угрозой распространения христианства католического толка (на 1605 г. в Японии насчитывалось 750 000 христиан), усиливавшего сепаратистские тенденции среди недавно подчиненных феодалов юго-запада Японии, бакуфу с 1623 г. последовательно вводило законы об изоляции (сакоку-но рэй). В 1624 г. Японию покинули испанцы, были прерваны контакты с Филиппинами в связи с ее активной христианизацией. Первыми указами об изоляции можно даже считать указы 1612-1613 гг., по которым иностранная торговля ограничивалась портами Нагасаки и Хирадо.
Заключительным этапом в оформлении политики изоляции (сакоку) стало правление 3-го сёгуна Токугава Иэмицу (1604-1651), при котором в 1633-1641 гг. было выпущено 5 законов об изоляции. Так, по указам 1633, 1634 и 1635 гг. купцам, торговавшим в «японских кварталах» в Юго-Восточной Азии, под страхом смерти запрещалось возвращаться в Японию. Теперь монополия на торговлю на Тайване и в Тонкине полностью перешла голландцам. Указы 1636 и 1639 гг. под страхом смерти запрещали торговую и миссионерскую деятельность португальцев на территории Японии, причем указ 1636 г. требовал высылки из Японии и детей от смешанных браков. Указ 1639 г. окончательно вводил режим изоляции, длившийся до «открытия страны» в 1854 г.
С 1639 г. основными торговыми партнерами Японии были Китай и Голландия, причем Япония вплоть до окончания периода изоляции не имела с ними дипломатических отношений. Исключение было сделано для Кореи, откуда прибывали миссии (тё:сэн цу:синси) с поздравлениями от корейского короля по случаю рождения у сё-гуна наследника или с приходом нового сёгуна к власти. Дипломатические миссии прибывали в Японию и из королевства Рю:кю: (совр. преф. Окинава), поддерживавшего вассальные отношения с Китаем и с 1609 г. находившегося под контролем княжества Сацума4.
4 Из города Сюри, столицы королевства, в Японию к 1867 г. было направлено 21 посольство, а власти Сацума имели от бакуфу право направлять на Рю:кю: своих представителей.
Решение бакуфу продолжить торговлю с голландцами было обусловлено их помощью при подавлении восстания 1637 г. в Симабара на Кюсю, проходившего под христианскими лозунгами и вызвавшего широкий общественный резонанс, став непосредственным поводом к установлению режима изоляции. Голландцы продолжали торговать в Хирадо до 1641 г., когда произошел инцидент в ходе строительства магазина и жилых помещений — голландцы указали дату постройки в христианском летосчислении, что, по мнению японских инспекторов, было недопустимо. В результате склад был разрушен, а фактория, которую в 1639-1641 гг. возглавлял Франсуа Карон (1600-1673), была окончательно перенесена из Хирадо на небольшой остров Дэдзима («остров, лежащий при входе в бухту») в заливе Нагасаки, «имевший в длину 236 шагов и в ширину — 82» и напоминавший японский веер [5].
Сам остров был насыпным (его другое название — «Цукисима», что означает «Построенный остров») — работы по его благоустройству, финансируемые 25 влиятельными «горожанами Дэдзима», проходили в 1634-1636 гг. (стоимость работ неизвестна). Изначально в Дэдзима жили португальцы, которых переселили сюда в июле 1636 г. в рамках ужесточения политики изоляции.
Первые сведения как о Дэдзима, так и о Японии на голландском языке были представлены в сочинении «Подлинное описание могущественных княжеств Японии» (Амстердам, 1645), авторство которого приписывается упомянутому Ф. Каро-ну. Однако, как отмечает историк Ниси Кадзуо, этот труд был составлен Хенриком Хагенауэром, сотрудником фактории в Хирадо, в 1631-1638 гг. находившимся на территории Юго-Восточной Азии и Японии [6, р. 30]. Первым голландским источником по самой фактории Дэдзима, с ее первыми зарисовками, стал труд «Хроника миссий Голландской Ост-Индской компании» (Амстердам, 1669), составленный пастором Арнольдусом Монтанусом (1625-1683) на основе рассказов сотрудников голландской фактории.
За пользование факторией в Дэдзима, где располагались деревянные дома для голландских чиновников, магазины-склады и другие службы, голландцы платили 55 каммэ серебра в год5. Деятельность голландцев, число которых не превышало 20 человек, была строго регламентирована: им запрещался свободный выход в город, был ограничен и круг контактов с местным населением. И все же Дэдзима была единственным «окном в Европу» в течение всего периода изоляции, вплоть до заключения в 1859 г. японо-голландского договора о дружбе и торговле. В то же время неправомерно считать, что контакты с внешним миром в эпоху Эдо были ограничены только данной факторией: через Рю:кю: и Нагасаки поддерживались контакты с Китаем, через княжество Цусима — с Кореей, а через княжество Мацумаэ (территория Эдзо, совр. Хоккайдо) — с племенами айну и русскими купцами6.
5 Каммэ — мера веса для серебра (3, 75 кг).
6 Япония при Токугава поддерживала неофициальные контакты с Россией, посредником в которых выступало княжество Мацумаэ на севере Японии. В 1785-1786 гг. по приказу Танума Окицугу, прочитавшего труд «Акаэдзо фу:сэцуко:» («Размышления о красноволосых варварах»), написанный в 1783 г. врачом Кудо: Хэйсукэ, на Хоккайдо и Курилы была отправлена экспедиция с целью выяснения возможности установления торговых контактов с Россией. Официально контакты между Россией и Японией были установлены в 1855 г. с подписанием Симодского трактата, по которому русские корабли получили право входить в порты Нагасаки, Симода и Хакодатэ, а Сахалин попал под совместное управление обеих стран.
С японской стороны деятельность голландцев в Дэдзима курировали «старшие» чиновники отона (2 чел.), под началом которых находились 2 чиновника-«главы» кумигасира. В штате числились 10 секретарей (хисся), 1 посыльный (ко:си). Финансовые стороны торговли находились под контролем чиновников кимбаяку (36 чел.) и их секретарей (кимбаяку хисся, 4 чел.). Главными считались чиновники отона, выступавшие посредниками между голландцами и властями Нагасаки в лице «губернатора» Нагасаки бугё: и «городского главы» матидосиёри. Число чиновников периодически менялось, но в конце XVII в. уже можно говорить об их постоянном составе.
С 1633 г. представители фактории раз в год наносили визит сёгуну в Эдо для преподнесения ему подарков, демонстрации своей лояльности и чтения доклада о социально-политическом и культурном развитии западных стран, особенно Португалии и Испании7. Контакты с голландцами были бы невозможны без помощи переводчиков оранда цу:дзи, входивших в администрацию Нагасаки. До перенесения в 1641 г. голландской фактории из Хирадо в Дэдзима переводы выполнялись частными лицами, без специальной лицензии, однако затем их деятельность была легализована. Главными переводчиками стали Исибаси Сукэдзаэмон, Намура Хатидзаэмон и Кимоцуки Хакудзаэмон, жившие в Хирадо. Впоследствии состав переводчиков был расширен: появились должности «главного переводчика» (о:цу:дзи), «младшего переводчика» (коцу:дзи), их ассистентов (коцу:дзидзё, коцу:дзинами) и учеников (кэйко цу:дзи) [7, р. 24-28].
Благодаря переводчикам информация, полученная от голландцев, постепенно систематизировалась и с 1641 г. оформлялась в виде ежегодных отчетов перед ба-куфу, ставших основой для «Сведений из Голландии» («Оранда фу:сэцугаки»), многотомной хроники о положении в мире за 1644-1858 гг. Среди статей, входивших в «Сведения», можно выделить новости из Европы, Индии, Китая. Если ничего нового не происходило, использовалась формулировка «В Европе и Индии все спокойно».
Глава фактории в Дэдзима заранее составлял отчет, который незамедлительно переводился в Нагасаки, после чего через посредничество губернатора направлялся сёгуну в Эдо. Первым стал отчет Ф. Карона, главы фактории, о распространении христианства португальцами. Составление отчетов стало обязательным условием продолжения японо-голландских контактов. Все сведения изначально были засекречены, но в XIX в., в обстановке экспансии европейских держав на Дальнем Востоке, они постепенно распространялись и среди городского населения. Со временем потребность в детальной информации возросла, и стал издаваться «Экстренный выпуск» («Бэцудан фу:сэцугаки») [8, р. 10-24].
В ходе визита в Эдо голландцы должны были следовать многочисленным и зачастую малоприятным формальностям, о которых подробно писал Энгельберт Кемп-фер (1651-1716), немецкий врач, в 1690-1692 гг. занимавший должность директора голландской фактории. В его трудах «Заметки о Японии» и «Путешествие из Нагасаки в Эдо» он также дает подробную характеристику нравов и обычаев японцев, излагает их историю. Труды Кемпфера были написаны по-немецки и в 1727 г. переведены на английский, став ценным европейским источником по Японии, а в 1801 г. переведены ученым Сидзуки Тадао (1760-1806) на японский, положив начало ис-
7 Подробное описание визитов, история города Нагасаки и его культурные особенности представлены в указанной работе [6].
пользованию термина «сакоку» (глава из книги Кемпфера была озаглавлена «Сако-курон» — «Об изоляции»). В 1729 г., после выхода трудов Кемпфера в Голландии, появилась книга «Китай и Японская империя» английского историка Томаса Саль-мона (1679-1767), вошедшая в серию «Современная история стран мира» (44 тома) [6, р. 30-36].
Значимые труды о быте фактории в Дэдзима оставил и шведский врач Карл Тун-берг (1743-1828), в 1775-1776 гг. служивший там хирургом. Его «Путешествие по Японии», «Флора Японии» (1807-1823) представляют ценный этнографический материал, собранный автором на Кюсю и Хонсю при помощи японских переводчиков.
Трижды (в 1779-1784 гг.) был на посту директора фактории Исаак Титсинг (1745-1812), масон и главный представитель Голландской Ост-Индской компании в Восточной Азии. Два раза он был в Эдо, на аудиенции у 10-го сёгуна Токугава Иэ-хару (1737-1786). Он также поддерживал контакты с Танума Окицугу и его сыном Окитомо, разделяя их планы по расширению оборотов внешней торговли8. Именно к Титсингу Окицугу обратился с просьбой прислать из Батавии квалифицированных плотников, чтобы научить японцев строить крупные морские суда. Несмотря на контрабанду со стороны голландцев, Окицугу не планировал сворачивать отношения с ними.
Титсинг перевел японскую хрестоматию-энциклопедию в семи свитках, рассказывавшую о поколениях японских императоров «от начала времен» до 1611 г. под названием «Очерк поколений властителей Японии», а также составил «Историю этнографии Японии». После смерти Титсинга его работы были опубликованы, представив ранее неизвестные моменты из жизни японцев и их традиций [9, с. 92, 137-138].
Самой яркой фигурой в истории японо-голландских отношений стал Филипп Франц фон Зибольд (1796-1866), немецкий ученый-естествоиспытатель. В 18231829 гг. и в 1859-1862 гг. он возглавлял голландскую факторию, составив за это время такие всемирно известные труды, как «Япония» (7 томов), «Флора Японии», «Фауна Японии», всесторонне охватывавшие жизнь в Японии. В Дэдзима Зибольд разбил ботанический сад, где посадил более 1000 местных растений, а в специально построенной теплице культивировал даже голландский климат. Ряд японских растений и семян он впоследствии представил в Европе. Исследования Тунберга, Тит-синга и Зибольда способствовали становлению японской медицины — всех троих в японской историографии именуют «тремя учеными из Дэдзима» (Дэдзима санга-куся) [10, р. 2, 50].
Отношения между Японией и Голландией в эпоху Эдо развивались преимущественно в условиях изоляции и были ограничены факторией в Хирадо, а затем — Дэдзима. Тем не менее, несмотря на жесткий контроль со стороны властей и угрозу полного прекращения (особенно на начальном этапе, сразу после оформления поли-
8 Танума Окицугу (1719-1788) — «камергер» (собаё:нин) при 10-м сёгуне Токугава Иэхару (17371786), «старший советник» (ро:дзю:) в 1772-1786 гг. Проводил экономические реформы, основанные на тесном сотрудничестве между бакуфу и купцами, а также идеях меркантилизма. При нем расширились обороты японо-китайской торговли за счет роста экспорта японских морепродуктов (тава-рамоно, сёсики) в обмен на китайское золото и серебро. На волне стихийных бедствий 1783-1786 гг., недовольства окружения сёгуна его неблагородным происхождением и ростом коррупции в аппарате бакуфу в 1786 г. смещен с поста ро:дзю:. Окитомо (1749-1784), сын Окицугу и «младший советник» (вакадосиёри), был смертельно ранен самураем Сано: Масакото в 1784 г. В японской историографии время 1760-1786 гг. часто именуется «временем Танума» (Танума дзидай).
тики сакоку), контакты способствовали расширению у японцев научного кругозора и созданию отдельной отрасли исследований — «голландоведения» рангаку, в рамках которого формировались японские прикладные науки (медицина, анатомия, физика, химия, математика). Голландцы получили возможность расширить свое влияние на Дальнем Востоке и удерживали его вплоть до середины XIX в., когда в борьбу за сферы влияния вступили Российская Империя, США, Англия и Франция.
Литература
1. Itazawa Takeo. Nichiran boekishi (History of Japanese-Dutch Trade). Tokyo: Heibonsya, 1949. 144 p.
2. Лещенко Н. Ф. Япония в эпоху Токугава. М.: Крафт, 2010. 352 с.
3. Toyama Usaburo. Nambansen boekishi (History of Dutch Trade in Japan). Aziagaku soshou 35. Tokyo: Ozorasya, 1997. 610 p.
4. Krins F. Junana seiki no orandajin ga mita Nihon (Japan as it was seen by the XVIIth century Dutch). Kyoto: Rinsen shoten, 2010. 249 с.
5. Навлицкая Г. В. Нагасаки. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1979. 240 с.
6. Nishi Kazuo. Nagasaki Dejima runesansu. Fukugen oranda shokan (the Renaissance of Dejima in Nagasaki. The restored Dutch Factory). Tokyo: Ebisu kosho, 2004. 254 p.
7. Nagasaki to oranda. Kindai Nihon e no ayumi (Nagasaki and Dutch. The way to Modern Japan) / Nagasakiken kyoikuiinkaihen. Nagasaki: Ryubunsya, 1990. 206 p.
8. Oranda fusetsugaki shusei, Gekan (Compilation of Dutch rumors, lower scroll) / Nichiran gakkai Hosei rangaku kenkyukaihen. Tokyo Yoshikawa Kobunkan, 1979. 401 p.
9. Ермакова Л. М. Вести о Япан острове в стародавней России и другое. М.: Языки славянской культуры, 2005. 297 с.
10. Dejima no kagaku (Science in Dejima). Nagasaki: Fujiki hakueisya, 2000. 87 p.
Статья поступила в редакцию 23 апреля 2013 г.