С.В. Сопленков
Янычар Амин-Оглу и гяуры (янычарская «поэма» А.С. Пушкина как попытка осмысления пути общественного развития России и стран Востока)’
В статье исследуется стихотворение А.С. Пушкина «Стамбул гяуры нынче славят...». На основании сопоставления произведения со сведениями об Османской империи в российской прессе, литературе, в мемуарах современников А.С. Пушкина и в западноевропейской политической мысли выявляются причины создания стихотворения и анализируется его политическая проблематика. Ключевые слова: А.С. Пушкин, «Путешествие в Арзрум», «Стамбул гяуры нынче славят.», российская общественная мысль XIX в. о Востоке, российская пресса первой половины XIX в., критика восточного деспотизма, Османская империя, янычарский корпус.
Немало загадок задало исследователям «Путешествие в Арзрум» А.С. Пушкина. Задумаемся над одной из них.
Нововведения, затеваемые султаном, не проникли еще в Арзрум. Войско носит еще свой живописный, восточный наряд. Между Арзрумом и Константинополем существует соперничество... Вот начало сатирической поэмы, сочиненной янычаром Амином-Оглу [19, с. 478].
Стамбул гяуры нынче славят,
А завтра кованой пятой,
Как змия спящего, раздавят,
И прочь пойдут - и так оставят.
Стамбул заснул перед бедой.
Стамбул отрекся от пророка;
В нем правду древнего Востока Лукавый Запад омрачил...
<... >
Алла велик!
К нам из Стамбула Пришел гонимый янычар.
Тогда нас буря долу гнула,
И пал неслыханный удар.
1 Статья сдана в редакцию в 2013 г.
ВЕСТНИК
МГГУ им. М.А. Шолохова
Отечественная история
От Рущука до старой Смирны,
От Трапезунда до Тульчи,
Скликая псов на праздник жирный,
Толпой ходили палачи;
Треща в объятиях пожаров,
Валились домы янычаров;
Окровавленные зубцы Везде торчали; угли тлели;
На кольях, скорчась, мертвецы Оцепенелые чернели.
Алла велик. Тогда султан
Был духом гнева обуян [21, с. 247-248].
Приписав авторство янычару-стихотворцу, А.С. Пушкин считал необходимым «предпослать» этому произведению «разбор» [4, с. 306-307, примеч. 47]. Следуя пожеланию автора, стоит привести комментарий современного востоковеда М.С. Лазарева. «Какие гяуры (т.е. “неверные”) и за что славят? ...Пушкин имел в виду одобрительное отношение иностранцев к. попыткам правительства султана Махмуда II провести некоторые реформы по европейскому образцу. Под “гяурами” поэт подразумевал. правящие круги крупных западноевропейских держав -Англии, Франции, Австрии. Далее тематика стихотворения делает резкий поворот. развращенной столице противопоставляется сохранившая приверженность старине провинция [Арзрум]. Стихотворение завершается знаменитым описанием янычарского погрома, по выразительности средств одним из самых замечательных в пушкинском творчестве» [10, с. 12-13]. Заметим, что в текст «Путешествия в Арзрум» (1835 г.) поэт включил сокращенный вариант стихотворения, оставив описание казней за рамками своего повествования. Более полный вариант был опубликован В.А. Жуковским в 1841 году [Там же, с. 17, примеч. 1]).
В течение длительного времени исследователи стремились понять причины появления на свет этого «несколько странного», по словам Д.Д. Благого [4, с. 192, 196], произведения А.С. Пушкина. В стихотворении, созданном во время болдинской осени 1830 г., описывается подавление бунта янычар против реформ, проводившихся султаном Махмудом II. Эти события происходили в Османской империи в июне 1826 г. Что побудило А.С. Пушкина создать «поэму», столь эмоционально выразительную и проникнутую сочувствием к восставшим янычарам, четыре года спустя после уничтожения янычарского корпуса?
Пушкинисты и историки давно обратили внимание на ассоциации, которые должны были возникать у поэта и его читателей, между янычарским бунтом и восстанием на Сенатской площади [Там же, с. 196].
Н.Я. Эйдельман предположил, что во время пребывания в Кавказском корпусе в 1829 г. поэт мог затрагивать тему янычарского мятежа в беседах со ссыльными декабристами [29, с. 201]. Борьба приверженцев турецкой старины с новыми веяниями, привнесенными в их жизнь политикой Махмуда II, «между неумолимой новизной и правом старины на существование» [31, с. 202], трагический слом традиционного уклада бытия напоминали и о других событиях отечественной истории: об угасании древних боярских родов, о стрелецких бунтах эпохи Петра I. Современным исследователям интерес поэта к данной тематике уже не представляется ни странным, ни случайным, ведь на страницах отечественной литературы янычары заняли прочные позиции задолго до появления стихов «янычара Амина-Оглу».
И.С. Пересветов в «Сказании о Магмете-Салтане» (серия произведений автора, где Османская империя представала в качестве политического образца для Московского государства, была адресована Ивану Грозному), восхищался янычарским войском (тогда отечественные авторы писали это слово так - «янычаны»): «Царь же турской умудрился, на всяк день 40 тысящ янычан при себе держит, гораздых стрельцов огнен-ныя стрелбы, и жалование и им дает. Для того их близко у себя держит, чтобы ему в его земли недруг не явился и измены не учинил. Мудр царь, что воинам сердце веселит - воинниками он силен и славен» [16, с. 156]. Исследователи не раз высказывали предположения о том, что при создании стрелецких войск Иваном Грозным учитывались сообщенные Пере-световым сведения.
На протяжении последующих веков янычар превратился в знакомую фигуру для россиян, побывавших на Востоке. В «Хождении на Восток гостя Василия Позднякова с товарищи» (1558-1561 гг.) о присутствии янычар в Иерусалиме у храма Гроба Господнего упоминается как о привычной детали повествования: «Тут же много стояло народу, пришедшего из дальних стран, на поклонение Гробу Христову. Патриарх же остановился перед церковью, тут же и мы, грешные, с. янычарами стояли» [29, с. 73]. С ними постоянно сталкивались паломники, дипломаты и участники российских посольств [25, с. 22].
В ХУШ в. военные конфликты России и Османской империи стали постоянными. Рассказы бывших военнопленных и ветеранов русско-турецких войн доносили сведения о грозных янычарах и до россиян, далеких от целенаправленного интереса к Востоку. Например, С.А. Порошин, воспитатель великого князя Павла Петровича (будущего императора Павла I), записал в своем дневнике 17 декабря 1764 г. содержание застольных бесед гвардии майора Любима Артемьевича Челищева, при-
ВЕСТНИК
МГГУ им. М.А. Шолохова
Отечественная история
глашенного на обед к великому князю. Челищев, участвовавший «во всех турецких и крымских походах», по просьбе воспитателя рассказывал десятилетнему Павлу о том, «.как атакуют турки. Янычары их, как известно, во время бою весьма легко одеты; туфли на босу ногу и в одних камзольцах, наступают бегом колонною.» [22, стлб. 189].
Знакомство отечественной читающей публики ХУШ в. и первых десятилетий XIX в. с историко-философской и политической литературой эпохи Просвещения могло вывести узкоспециальный интерес и простое читательское любопытство по отношению к янычарскому корпусу на более глубокий уровень осмысления социально-политических проблем России и Османской империи. В ту эпоху янычарские подразделения не раз принимали участие в государственных переворотах, поднимали мятежи и превратились в фактор нестабильности политической жизни в самой Османской империи. «Янычары. гораздо уже много потеряли того почтения, в каком содержимы были их предместники. Какие предосторожности ни употребляли прежде сего императоры (т.е. султаны. - С.С.), чтоб сделать сие войско надежным. однако оно испортилось. Самые смелые императоры и самые искусные министры неоднократно испытали, что нет ничего столь им опаснаго, как содержать в мирное время толь страшное войско», - такие сведения сообщала переводная статья о янычарах из «Энциклопедии» Д. Дидро и Ж. д’Аламбера [28, с. 77-78, 82] и, можно сказать, естественно подталкивала отечественного читателя к размышлениям о неприемлемости «беспредельной», не ограниченной законами, власти султанов, которая, несмотря на всю ее кажущуюся мощь, временами зависит от благорасположения янычарского корпуса к тому или иному правителю.
В XVIII в. социально-политическое устройство Османской империи сделалось объектом постоянной критики в европейской общественной мысли. Деспотическая власть султанов, необеспеченность неприкосновенности личности и частной собственности, тяжелое положение основной массы населения - все это превратило Турцию в отрицательный пример для европейских государств. Ш.-Л. Монтескьё, анализируя характерные черты деспотического образа правления, примеры для своих рассуждений черпал как из турецкой, так и из российской истории. В частности, Монтескьё упоминал о том, что в деспотическом государстве его войско «страшно самому государю», поэтому «московское правительство», которое «стремится освободиться от деспотизма», было вынуждено уничтожить «большие отряды войска» (подразумевалось подавление Петром I стрелецких бунтов) [12, с. 60]. Характеристики мыслителя и проводимые им параллели, вероятно, привлекали к себе вни-
мание российских читателей, ведь рассуждения об Османской империи и России местами находились в сочинении «О духе законов» (1748 г.) буквально в соседних абзацах.
Таким образом, тема янычарского бунта не только могла поразить отечественного наблюдателя сходством политических проблем России и Османской империи (известно, что Бирон в период своего регентства отзывался о гвардейских полках как о янычарах, опасаясь их участия в государственных переворотах [8, с. 246]), но и вывести к вопросам о том, по какому пути - европейскому или восточному - движется общественное развитие России, каковы должны быть ориентиры этого развития. В первые десятилетия XIX в. сравнение царского «самовластия» с деспотической властью султанов, сопоставление России и Османской империи достаточно часто встречаются и в записках М.М. Сперанского, и в частной переписке А.С. Пушкина и его современников [4, с. 194-195, примеч.; 27, с. 93-95].
Истребление янычарских войск в 1826 г. не могло остаться незамеченным, порождая в сознании россиян ассоциации с событиями в самой России. По воспоминаниям дипломата и военачальника Н.Н. Муравьева, Николай I отзывался о деятельности султана-реформатора следующим образом: «Султан Махмуд корчит из себя Петра I, да неудачно.» [14, стлб. 746]. Параллели с восстанием на Сенатской площади, скорее всего, возникали неизбежно, ведь сообщения о последствиях янычарского бунта в отечественной прессе печатались практически одновременно с информацией о казни декабристов и с приговорами Верховного Уголовного Суда по делу о тайных обществах [7; 15, № 84, 86]. Газетные публикации разворачивали перед читателями запоминающиеся картины трагических событий в Стамбуле. «Здешняя столица была позорищем совершенной революции, которая закончилась истреблением корпуса янычар, - сообщала «Северная Пчела» 3 июля 1826 г. - .Султан в качестве главы религии Магометовой. предал проклятию всех янычар и дал повеление истребить их и зажечь казармы. Пламя занялося с быстротою, и все спасшиеся от огня. изрублены были войском Аги-Паши. Улицы покрыты были трупами. Впрочем, господствовала в них тишина, прерываемая только шумом повозок, на коих свозили мертвые тела.» [15, № 78].
Вскоре в отечественной литературе появилась и попытка художественного осмысления темы янычарского бунта. В 1827 г. в альманахе «Северная Лира» Ф.В. Булгарин опубликовал рассказ «Янычар или Жертва междуусобия» (так в тексте. - С.С.). Автор отмечал: «Статья сия родилась в моем воображении при размышлении об истреблении янычар в Константинополе. и вообще о бедствиях, происходящих от пагубных
ВЕСТНИК
МГГУ им. М.А. Шолохова
Отечественная история
междуусобий» [5, с. 162]. Нетрудно предположить, мысли о каких «меж-дуусобиях» рождались в воображении Булгарина, одно время близкого кругу будущих участников и руководителей декабрьского восстания, а после его подавления начавшего сотрудничество с III Отделением.
Янычары, казалось, уже стали достоянием истории, они перестали восприниматься как угроза для России, и в своем рассказе Булгарин создавал едва ли не байронический идеализированный образ благородного янычара, выделяя, прежде всего, те его черты, которые могли вызвать симпатию у отечественных читателей - верность долгу и своеобразному кодексу чести. Янычар-герой рассказа следующим образом объяснял причины бунта: «Мы восстали на защиту ислама и погибнем, если должно, верными нашему обету» [5, с. 169].
Эти события в Стамбуле запомнились россиянам. В мае 1828 г. Булгарин в агентурной записке в III Отделение, сообщая о реакции жителей Петербурга на объявление Россией войны Османской империи, упоминал о том, что купцы называют султана «истребителем янычар» [6, с. 276].
Исследователи давно обратили внимание на связь «янычарского» стихотворения А.С. Пушкина с публикациями в отечественной прессе [2, с. 128]. Вместе с тем, всегда оставалась очевидной и роль впечатлений поэта, вынесенных из его опыта пребывания на Востоке. О каких же впечатлениях идет речь? Точный ответ пушкинисты и историки давать затруднялись, хотя и предполагали возможность бесед А.С. Пушкина с турецкими пленными или наличия у него турецкого информатора [8, с. 338; 10, с. 12; 30, с. 32].
Заданный вопрос несколько прояснится, если внимательнее рассмотреть свидетельства современников о русско-турецкой войне 1828-1829 гг. Одновременно с великим поэтом в Арзруме (Эрзуруме) побывали десятки тысяч россиян. Один из них - И.Т. Радожицкий, принимавший участие в кампании 1829 г. в звании артиллерии подполковника. Его корреспонденции с театра боевых действий публиковались в «Северной Пчеле», в Арзруме он встречался с А.С. Пушкиным. В связи со стихотворением «Стамбул гяуры нынче славят.» представляет интерес один сюжет из мемуаров Радожицкого, где описываются события, произошедшие незадолго до занятия Арзрума русскими войсками.
Взятые в плен в бою на подступах к Арзруму жители города, по решению главнокомандующего Отдельным Кавказским корпусом графа И.Ф. Паскевича, были отпущены домой. «Мамиш-Ага, бывший начальник янычаров, командовавший конницею. у сераскира1 и взятый в
1 Сераскир - паша, командующий войсками.
плен, питая неудовольствие к своим властям за истребление янычаров, был весьма расположен к мщению и потому вызвался быть нашим агентом: посредством данных ему прокламаций приготовить жителей к сдаче города без кровопролития» [23, с. 30].
Миссия Мамиш-Аги была успешной. «В лагерь наш (26-го) утром явились депутаты от народа и сераскира.», - так описывал события июня 1829 г. А.С. Пушкин [19, с. 474]. В мемуарах И.Т. Радожицкого содержится более подробная информация об этом эпизоде: «Поутру 26-го. к графу явились из города два депутата, один - начальник крепостных ворот. а другой - известный янычар Мамиш-Ага, с уверением, что сераскир готов сдаться» [23, с. 44]. В рапорте И.Ф. Паскевича Николаю I о взятии Арзрума подробно рассказывалось о действиях Мамиш-Аги (правда, главным мотивом его поступков называлось стремление предотвратить гибель жителей города) и даже цитировалось послание янычара, адресованное русскому главнокомандующему: «Муллы и почетные жители благоговейно принимают предложения Ваши. они покорствуют пред российским оружием, и народ их поддерживает, зная, сколь снисходительно и хорошо было поступлено с жителями Карса и Ахалциха.» [24].
26 июня Мамиш-Ага доставил главнокомандующему «письменное удостоверение от городских старшин о совершенной покорности всех жителей» [Там же]. Характерно, что именно янычар выступал как представитель «от народа», выразитель интересов основной массы горожан, не желающих быть вовлеченными в бессмысленную бойню. Мамиш-Ага предупредил направлявшегося в Арзрум на переговоры генерал-майора князя Ф.А. Бековича-Черкасского об угрожающей ему опасности со стороны сераскира. После занятия города состоялся торжественный молебен, и на глазах у российских солдат и офицеров турецкий янычар получил российскую военную награду. Главнокомандующий «.изволил украсить Мамиш-Агу золотою медалью на шею» [Там же].
Реляции Паскевича публиковались в отечественной прессе. Если эти подробности стали известны читателям «Северной Пчелы» в Петербурге или, например, в Петрозаводске, то великому поэту, находившемуся на месте действия, история Мамиш-Аги была известна гораздо лучше.
Подобный случай не был единичным. Сочувствующих России янычар встретили и участники миссии А.С. Грибоедова в Персии. В январе 1829 г. в «Северной Пчеле» была опубликована статья И.С. Мальцева (Мальцова), присланная Булгарину А.С. Грибоедовым. Мальцев описывал торжественный прием, устроенный Аббасом-Мирзой А.С. Грибоедову в честь победы российских войск под Варной (Персия в тот период враждовала с Османской империей), и празднование этого события
ВЕСТНИК
МГГУ им. М.А. Шолохова
Отечественная история
в Тебризе. Автор сообщал о том, какое странное впечатление производили турецкие купцы, выражавшие искреннюю радость при известии о поражении войск Османской империи. Как оказалось, многие из купцов прежде были янычарами, и в военных поражениях султана «.видели они явные следы гнева Пророкова за дерзкое пренебрежение. священных обычаев Исламизма, и особенно за. истребление славных полчищ янычарских, которые издревле были твердою подпорой веры и гордостию Османской державы» [11].
А.Н. Муравьёв, находившийся на заключительном этапе боевых действий в Адрианополе, свидетельствует: «Многие из старых янычар, встречая на улице русских, показывали тайно свои знаки и просили отомстить за собратий, обещая подать сильную помощь» [13, с. 13].
Таким образом, казалось бы, канувшие в Лету события 1826 г. зримо напомнили о себе три года спустя. Видел ли сам А.С. Пушкин янычар в Арзруме?
В черновых набросках «Путешествия в Арзрум» содержится следующее упоминание: «Нововведения, заводимые султаном, не проникли еще в Арзрум. Несколько янычаров, избегнув истребления, живут в нем на свободе» [20, с. 1016]. Да и прибытие Мамиш-Аги в качестве депутата «от народа» и его награждение, скорее всего, не могли остаться незамеченными поэтом. Причины, по которым он заинтересовался янычарским бунтом в ходе путешествия в Арзрум, становятся понятными.
Удивление у современного читателя зачастую вызывает и то, почему трагическое по своему содержанию стихотворение А.С. Пушкин определил как «сатирическую поэму» (описание жестокостей при уничтожении янычарского корпуса отсутствует в кратком варианте, вошедшем в «Путешествие в Арзрум», однако и здесь судьба Османской империи рисуется трагически). Известно, что в ту эпоху поэтическая сатира нередко ассоциировалась с античной традицией, в частности, с произведениями Ювенала, обличавшими моральную деградацию древнеримского общества. Картины жизни Римской империи, предстающие при чтении сатир Ювенала, зачастую достаточно мрачны. «Свой дух воспламеню жестоким Ювеналом», - писал А.С. Пушкин («Лицинию») [18, с. 12]. Но дело не только в этом.
В среде противников реформ Махмуда II действительно имели хождение сатирические произведения, направленные по своему содержанию против представителей государственной власти. В 1826 г., некоторое время спустя после подавления янычарского бунта, «Северная Пчела» сообщала в номерах от 31 августа и 9 сентября новости из Стамбула: «В распространяемых здесь пасквилях не щадят происхождения сераски-
ра, бывшего носильщиком. Сочинители оных открыты в числе нового войска»; «султан и сераскир. (которому народ не может простить его низкого происхождения) бывают ежедневно предметами язвительных пасквилей» [15, № 104, 108]. Такое жанровое определение стихотворения, возможно, придавало некоторую достоверность мнимому авторству янычара Амина-Оглу, тем более что, по словам А.С. Пушкина, перед нами - только «начало сатирической поэмы», и читателю той эпохи оставалось лишь догадываться, каким же образом янычар мог высмеять забывающих мусульманские традиции столичных правителей и обитателей в основной части своего произведения, оставшейся за рамками «Путешествия в Арзрум».
Далее мы можем пока только строить предположения. Читал ли великий поэт переводы «пасквилей» на султана, либо информация о мировоззрении приверженцев турецкой старины и об их политических сатирах дошла до А.С. Пушкина в разговорах, которые велись в Арзруме российскими военнослужащими? Была ли у него возможность побеседовать с Мамиш-Агой или другими бывшими янычарами?
Сведения об их сочувствии русским войскам были доступны широкому кругу российских читателей. Возможно, янычарская тема затрагивалась в частных беседах поэта уже после его возвращения в Россию. По понятным причинам, в дружеской обстановке А.С. Пушкин мог позволить себе делиться впечатлениями от пребывания в Турции более свободно, чем он это сделал в опубликованном тексте «Путешествия в Арзрум во время похода 1829 года». Как известно, целый ряд эпизодов так и не был включен в окончательную редакцию произведения [20, с. 1044-1045], а некоторые впечатления поэта о теневой стороне боевых действий вообще сохранились только в воспоминаниях его современников [3, с. 502].
Кроме самого стихотворения, приписанного перу янычара Амина-Оглу, и приведенной выше цитаты из черновых набросков не сохранилось дополнительных свидетельств знакомства А.С. Пушкина с этой стороной жизни Османской империи во время его путешествия. Впрочем, вряд ли поэту было интересно дублировать в своих произведениях хорошо известные читателям тех лет эпизоды из реляций Паскевича. Вместе с тем, упоминания о янычарах встречаются у А.С. Пушкина не только в связи с его путешествием в Арзрум [26, с. 1039]. Например, в подготовительных материалах к «Истории Петра» (работа над ними велась одновременно с подготовкой «Путешествия в Арзрум» к печати [1, с. 109-110]) янычары предстают и в качестве противников российской армии во время Прутского сражения (правда, янычары не подчинились приказу визиря атаковать русские позиции), и как участники мятежа,
ВЕСТНИК
МГГУ им. М.А. Шолохова
Отечественная история
свергнувшие султана Мехмеда IV с престола [17, с. 19, 166]. Параллели между событиями в России и в Османской империи здесь вновь уловимы: сведения о янычарском мятеже соседствуют с рассказом о стрелецких бунтах.
Таким образом, смысл стихотворения «Стамбул гяуры нынче славят.» раскрывался перед читателем в нескольких аспектах. «Сатирическая поэма» могла восприниматься как попытка осмысления пути общественного развития самой России через размышление о ходе реформ в Османской империи. Эти размышления зачастую приводили к выводу о схожести характеров власти российских монархов и восточных деспотов и о необходимости для России преодоления этих традиций.
Другой аспект воздействия «сатирической поэмы» не менее важен. Стихотворение, воспринимавшееся читателями в контексте сведений о янычарах, как устных, так и опубликованных в прессе, создавало представление о приграничной с Россией Азии как о культурном феномене, о сложной системе социально-политических отношений и религиознофилософских мировоззрений. Ситуация, описанная современниками А.С. Пушкина, действительно выглядела непривычно - недавние заклятые противники русских войск в ходе войны оказывали им поддержку и видели в победах России проявление воли Аллаха, карающего султа-на-реформатора, ориентирующегося на страны Запада (кои готовы поддерживать реформы лишь до тех пор, пока они выгодны им самим). Это заставляло задуматься о роли России, о том, каков смысл ее политики на Востоке и как она воспринимается (поэтому произведение сохраняет значимость и для современного читателя.) Наконец, создавая представление о сложности восточного мира, стихотворение намечало и возможности его понимания. Видение внутренней ситуации в Османской империи и ее проблем, столь явно напоминающих о собственных российских, было представлено читателю в доступной ему форме - глазами турецкого янычара Амина-Оглу.
Библиографический список
1. Белкин Д.И. Восток в творчестве Пушкина // Народы Азии и Африки. 1965, № 4. С. 104-116.
2. Белкин Д.И. О комментариях к стихам «Стамбул гяуры нынче славят.» // Болдинские чтения / Отв. ред. Г.В. Москвичева. Горький, 1983. С. 119-128.
3. Бестужев-Марлинский А.А - Полевому Н.А. от 9 июня 1831 г. // Кавказские повести. СПб., 1995. С. 502-504.
4. Благой Д. Социология творчества Пушкина. Этюды. М., 1931.
5. Булгарин Ф.В. Янычар или Жертва междуусобия // Соч. Ф.В. Булгарина. Ч. 2. СПб., 1830.
6. Видок Фиглярин. Письма и агентурные записки Ф.В. Булгарина в III Отделение / Публ., сост., предисл. и коммент. А.И. Рейтблата. М., 1998.
7. Внутренние известия // Северная Пчела. 1826. № 85, 17 июля.
8. Гроссман Л. Пушкин. М., 1958.
9. Ключевский В.О. Курс русской истории. Ч. IV // Ключевский В.О. Соч. Т. 4. М., 1989.
10. Лазарев М.С. «Да, азиаты мы.» // Эйдельман Н.Я. Быть может за хребтом Кавказа. (Русская литература и общественная мысль первой половины XIX в. Кавказский контекст). М., 1990. С. 3-18.
11. [Мальцев (Мальцов) И.С.] И. М.л.ц. Письмо к издателям «Северной Пчелы» // Северная Пчела. 1829. № 5. 10 января.
12. Монтескьё Ш.Л. О духе законов. М., 1999.
13. Муравьев А.Н. Путешествие к святым местам в 1830 году. СПб., 1832.
14. [Муравьев Н.Н.] Из записок генерал-адъютанта Муравьева (Карсского) // Русский Архив. М., 1868. Стлб. 733-794.
15. Новости заграничные // Северная Пчела. 1826. № 78, 3 июля; № 84, 15 июля; № 86, 20 июля; № 104, 31 августа; № 108, 9 сентября.
16. Пересветов И. Соч. / Подготовил текст А.А. Зимин. М.-Л., 1956.
17. Пушкин А.С. История Петра. Подготовительные тексты // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 10. М., 1938. С. 3-291.
18. Пушкин А.С. Лицинию // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 2. Ч. 1. М., 1947. С. 11-13.
19. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 8. Ч. 1. М., 1948. С. 441-490.
20. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум. Варианты рукописных источников // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 8. Ч. 2. М., 1948. С. 1002-1046.
21. Пушкин А.С. Стамбул гяуры нынче славят // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 3. Ч. 1. М., 1948. С. 247-248.
22. [Порошин С.А.] Семена Порошина записки, служащия к истории Его Импе-раторскаго Высочества благовернаго Государя Цесаревича и Великаго Князя Павла Петровича. СПб., 1889.
23. Радожицкий И.Т. Походные записки артиллериста в Азии с 1829 по 1831 год // Военный Журнал. СПб., 1857. Кн. 1 (январь-февраль). С. 1-93.
24. Рапорт Его Императорскому Величеству главнокомандующего Отдельным Кавказским Корпусом генерал-адъютанта графа Паскевича-Эриванского // Северная Пчела. 1829. № 90. Прибавление.
25. [Рибопьер А.И.] Записки графа Александра Ивановича Рибопьера // Русский Архив. 1877. № 5. Кн. вторая.
26. Словарь языка Пушкина. Т. 4. М., 1961.
27. Сопленков С.В. Дорога в Арзрум: российская общественная мысль о Востоке. М., 2000.
28. Статьи из Енциклопедии принадлежащие к Турции. Т. I. СПб., 1769.
29. Хождение на Восток гостя Василия Позднякова с товарищи // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 10. СПб., 2000.
30. Черняев Н.И. Критические статьи и заметки о А.С. Пушкине. Харьков, 1900.
31. Эйдельман Н.Я. Быть может за хребтом Кавказа. (Русская литература и общественная мысль первой половины XIX в. Кавказский контекст). М., 1990.
ВЕСТНИК
МГГУ им. М.А. Шолохова