Научная статья на тему 'Янычар Амин-Оглу и гяуры (янычарская «Поэма» А. С. Пушкина как попытка осмысления пути общественного развития России и стран Востока)'

Янычар Амин-Оглу и гяуры (янычарская «Поэма» А. С. Пушкина как попытка осмысления пути общественного развития России и стран Востока) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
1016
141
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
А.С. ПУШКИН / «ПУТЕШЕСТВИЕ В АРЗРУМ» / «СТАМБУЛ ГЯУРЫ НЫНЧЕ СЛАВЯТ…» / РОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ МЫСЛЬ XIX В. О ВОСТОКЕ / РОССИЙСКАЯ ПРЕССА ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX В. / КРИТИКА ВОСТОЧНОГО ДЕСПОТИЗМА / ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ / ЯНЫЧАРСКИЙ КОРПУС / A.S. PUSHKIN / “VOYAGE TO ARZUM” / “THE GIAOURS NOW PRAISE ISTANBUL” / RUSSIAN SOCIAL THOUGHT ON THE EAST IN XIX CENTURY / RUSSIAN PRESS IN THE FIRST PART OF XIX CENTURY / CRITICS OF THE EASTERN DESPOTISM / THE OTTOMAN EMPIRE / REFORMS / JANISSARY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Сопленков Сергей Владимирович

В статье исследуется стихотворение А.С. Пушкина «Стамбул гяуры нынче славят…». На основании сопоставления произведения со сведениями об Османской империи в российской прессе, литературе, в мемуарах современников А.С. Пушкина и в западноевропейской политической мысли выявляются причины создания стихотворения и анализируется его политическая проблематика.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

JANISSARY AMIN-OGLU AND GIAOURS (JANISSARY POEM BY A.S. PUSHKIN AS AN ATTEMPT TO COMPREHEND THE WAYS OF SOCIAL DEVELOPMENT OF RUSSIA AND EASTERN COUNTRIES)

Janissary Amin-oglu and giaours (janissary poem by A.S. Pushkin as an attempt to comprehend the ways of social development of Russia and eastern countries). The article is focused on Pushkin’s poem “The Giaours now praise Istanbul”. On the basis of comparison of the poem “The Giaours now praise Istanbul” with some facts about the Ottoman Empire in the Russian press, literature and Pushkin’s contemporaries’ memoirs as well as in the western political thought the author points out the reasons of creating the poems and analyses its political problematic issues.

Текст научной работы на тему «Янычар Амин-Оглу и гяуры (янычарская «Поэма» А. С. Пушкина как попытка осмысления пути общественного развития России и стран Востока)»

С.В. Сопленков

Янычар Амин-Оглу и гяуры (янычарская «поэма» А.С. Пушкина как попытка осмысления пути общественного развития России и стран Востока)’

В статье исследуется стихотворение А.С. Пушкина «Стамбул гяуры нынче славят...». На основании сопоставления произведения со сведениями об Османской империи в российской прессе, литературе, в мемуарах современников А.С. Пушкина и в западноевропейской политической мысли выявляются причины создания стихотворения и анализируется его политическая проблематика. Ключевые слова: А.С. Пушкин, «Путешествие в Арзрум», «Стамбул гяуры нынче славят.», российская общественная мысль XIX в. о Востоке, российская пресса первой половины XIX в., критика восточного деспотизма, Османская империя, янычарский корпус.

Немало загадок задало исследователям «Путешествие в Арзрум» А.С. Пушкина. Задумаемся над одной из них.

Нововведения, затеваемые султаном, не проникли еще в Арзрум. Войско носит еще свой живописный, восточный наряд. Между Арзрумом и Константинополем существует соперничество... Вот начало сатирической поэмы, сочиненной янычаром Амином-Оглу [19, с. 478].

Стамбул гяуры нынче славят,

А завтра кованой пятой,

Как змия спящего, раздавят,

И прочь пойдут - и так оставят.

Стамбул заснул перед бедой.

Стамбул отрекся от пророка;

В нем правду древнего Востока Лукавый Запад омрачил...

<... >

Алла велик!

К нам из Стамбула Пришел гонимый янычар.

Тогда нас буря долу гнула,

И пал неслыханный удар.

1 Статья сдана в редакцию в 2013 г.

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

Отечественная история

От Рущука до старой Смирны,

От Трапезунда до Тульчи,

Скликая псов на праздник жирный,

Толпой ходили палачи;

Треща в объятиях пожаров,

Валились домы янычаров;

Окровавленные зубцы Везде торчали; угли тлели;

На кольях, скорчась, мертвецы Оцепенелые чернели.

Алла велик. Тогда султан

Был духом гнева обуян [21, с. 247-248].

Приписав авторство янычару-стихотворцу, А.С. Пушкин считал необходимым «предпослать» этому произведению «разбор» [4, с. 306-307, примеч. 47]. Следуя пожеланию автора, стоит привести комментарий современного востоковеда М.С. Лазарева. «Какие гяуры (т.е. “неверные”) и за что славят? ...Пушкин имел в виду одобрительное отношение иностранцев к. попыткам правительства султана Махмуда II провести некоторые реформы по европейскому образцу. Под “гяурами” поэт подразумевал. правящие круги крупных западноевропейских держав -Англии, Франции, Австрии. Далее тематика стихотворения делает резкий поворот. развращенной столице противопоставляется сохранившая приверженность старине провинция [Арзрум]. Стихотворение завершается знаменитым описанием янычарского погрома, по выразительности средств одним из самых замечательных в пушкинском творчестве» [10, с. 12-13]. Заметим, что в текст «Путешествия в Арзрум» (1835 г.) поэт включил сокращенный вариант стихотворения, оставив описание казней за рамками своего повествования. Более полный вариант был опубликован В.А. Жуковским в 1841 году [Там же, с. 17, примеч. 1]).

В течение длительного времени исследователи стремились понять причины появления на свет этого «несколько странного», по словам Д.Д. Благого [4, с. 192, 196], произведения А.С. Пушкина. В стихотворении, созданном во время болдинской осени 1830 г., описывается подавление бунта янычар против реформ, проводившихся султаном Махмудом II. Эти события происходили в Османской империи в июне 1826 г. Что побудило А.С. Пушкина создать «поэму», столь эмоционально выразительную и проникнутую сочувствием к восставшим янычарам, четыре года спустя после уничтожения янычарского корпуса?

Пушкинисты и историки давно обратили внимание на ассоциации, которые должны были возникать у поэта и его читателей, между янычарским бунтом и восстанием на Сенатской площади [Там же, с. 196].

Н.Я. Эйдельман предположил, что во время пребывания в Кавказском корпусе в 1829 г. поэт мог затрагивать тему янычарского мятежа в беседах со ссыльными декабристами [29, с. 201]. Борьба приверженцев турецкой старины с новыми веяниями, привнесенными в их жизнь политикой Махмуда II, «между неумолимой новизной и правом старины на существование» [31, с. 202], трагический слом традиционного уклада бытия напоминали и о других событиях отечественной истории: об угасании древних боярских родов, о стрелецких бунтах эпохи Петра I. Современным исследователям интерес поэта к данной тематике уже не представляется ни странным, ни случайным, ведь на страницах отечественной литературы янычары заняли прочные позиции задолго до появления стихов «янычара Амина-Оглу».

И.С. Пересветов в «Сказании о Магмете-Салтане» (серия произведений автора, где Османская империя представала в качестве политического образца для Московского государства, была адресована Ивану Грозному), восхищался янычарским войском (тогда отечественные авторы писали это слово так - «янычаны»): «Царь же турской умудрился, на всяк день 40 тысящ янычан при себе держит, гораздых стрельцов огнен-ныя стрелбы, и жалование и им дает. Для того их близко у себя держит, чтобы ему в его земли недруг не явился и измены не учинил. Мудр царь, что воинам сердце веселит - воинниками он силен и славен» [16, с. 156]. Исследователи не раз высказывали предположения о том, что при создании стрелецких войск Иваном Грозным учитывались сообщенные Пере-световым сведения.

На протяжении последующих веков янычар превратился в знакомую фигуру для россиян, побывавших на Востоке. В «Хождении на Восток гостя Василия Позднякова с товарищи» (1558-1561 гг.) о присутствии янычар в Иерусалиме у храма Гроба Господнего упоминается как о привычной детали повествования: «Тут же много стояло народу, пришедшего из дальних стран, на поклонение Гробу Христову. Патриарх же остановился перед церковью, тут же и мы, грешные, с. янычарами стояли» [29, с. 73]. С ними постоянно сталкивались паломники, дипломаты и участники российских посольств [25, с. 22].

В ХУШ в. военные конфликты России и Османской империи стали постоянными. Рассказы бывших военнопленных и ветеранов русско-турецких войн доносили сведения о грозных янычарах и до россиян, далеких от целенаправленного интереса к Востоку. Например, С.А. Порошин, воспитатель великого князя Павла Петровича (будущего императора Павла I), записал в своем дневнике 17 декабря 1764 г. содержание застольных бесед гвардии майора Любима Артемьевича Челищева, при-

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

Отечественная история

глашенного на обед к великому князю. Челищев, участвовавший «во всех турецких и крымских походах», по просьбе воспитателя рассказывал десятилетнему Павлу о том, «.как атакуют турки. Янычары их, как известно, во время бою весьма легко одеты; туфли на босу ногу и в одних камзольцах, наступают бегом колонною.» [22, стлб. 189].

Знакомство отечественной читающей публики ХУШ в. и первых десятилетий XIX в. с историко-философской и политической литературой эпохи Просвещения могло вывести узкоспециальный интерес и простое читательское любопытство по отношению к янычарскому корпусу на более глубокий уровень осмысления социально-политических проблем России и Османской империи. В ту эпоху янычарские подразделения не раз принимали участие в государственных переворотах, поднимали мятежи и превратились в фактор нестабильности политической жизни в самой Османской империи. «Янычары. гораздо уже много потеряли того почтения, в каком содержимы были их предместники. Какие предосторожности ни употребляли прежде сего императоры (т.е. султаны. - С.С.), чтоб сделать сие войско надежным. однако оно испортилось. Самые смелые императоры и самые искусные министры неоднократно испытали, что нет ничего столь им опаснаго, как содержать в мирное время толь страшное войско», - такие сведения сообщала переводная статья о янычарах из «Энциклопедии» Д. Дидро и Ж. д’Аламбера [28, с. 77-78, 82] и, можно сказать, естественно подталкивала отечественного читателя к размышлениям о неприемлемости «беспредельной», не ограниченной законами, власти султанов, которая, несмотря на всю ее кажущуюся мощь, временами зависит от благорасположения янычарского корпуса к тому или иному правителю.

В XVIII в. социально-политическое устройство Османской империи сделалось объектом постоянной критики в европейской общественной мысли. Деспотическая власть султанов, необеспеченность неприкосновенности личности и частной собственности, тяжелое положение основной массы населения - все это превратило Турцию в отрицательный пример для европейских государств. Ш.-Л. Монтескьё, анализируя характерные черты деспотического образа правления, примеры для своих рассуждений черпал как из турецкой, так и из российской истории. В частности, Монтескьё упоминал о том, что в деспотическом государстве его войско «страшно самому государю», поэтому «московское правительство», которое «стремится освободиться от деспотизма», было вынуждено уничтожить «большие отряды войска» (подразумевалось подавление Петром I стрелецких бунтов) [12, с. 60]. Характеристики мыслителя и проводимые им параллели, вероятно, привлекали к себе вни-

мание российских читателей, ведь рассуждения об Османской империи и России местами находились в сочинении «О духе законов» (1748 г.) буквально в соседних абзацах.

Таким образом, тема янычарского бунта не только могла поразить отечественного наблюдателя сходством политических проблем России и Османской империи (известно, что Бирон в период своего регентства отзывался о гвардейских полках как о янычарах, опасаясь их участия в государственных переворотах [8, с. 246]), но и вывести к вопросам о том, по какому пути - европейскому или восточному - движется общественное развитие России, каковы должны быть ориентиры этого развития. В первые десятилетия XIX в. сравнение царского «самовластия» с деспотической властью султанов, сопоставление России и Османской империи достаточно часто встречаются и в записках М.М. Сперанского, и в частной переписке А.С. Пушкина и его современников [4, с. 194-195, примеч.; 27, с. 93-95].

Истребление янычарских войск в 1826 г. не могло остаться незамеченным, порождая в сознании россиян ассоциации с событиями в самой России. По воспоминаниям дипломата и военачальника Н.Н. Муравьева, Николай I отзывался о деятельности султана-реформатора следующим образом: «Султан Махмуд корчит из себя Петра I, да неудачно.» [14, стлб. 746]. Параллели с восстанием на Сенатской площади, скорее всего, возникали неизбежно, ведь сообщения о последствиях янычарского бунта в отечественной прессе печатались практически одновременно с информацией о казни декабристов и с приговорами Верховного Уголовного Суда по делу о тайных обществах [7; 15, № 84, 86]. Газетные публикации разворачивали перед читателями запоминающиеся картины трагических событий в Стамбуле. «Здешняя столица была позорищем совершенной революции, которая закончилась истреблением корпуса янычар, - сообщала «Северная Пчела» 3 июля 1826 г. - .Султан в качестве главы религии Магометовой. предал проклятию всех янычар и дал повеление истребить их и зажечь казармы. Пламя занялося с быстротою, и все спасшиеся от огня. изрублены были войском Аги-Паши. Улицы покрыты были трупами. Впрочем, господствовала в них тишина, прерываемая только шумом повозок, на коих свозили мертвые тела.» [15, № 78].

Вскоре в отечественной литературе появилась и попытка художественного осмысления темы янычарского бунта. В 1827 г. в альманахе «Северная Лира» Ф.В. Булгарин опубликовал рассказ «Янычар или Жертва междуусобия» (так в тексте. - С.С.). Автор отмечал: «Статья сия родилась в моем воображении при размышлении об истреблении янычар в Константинополе. и вообще о бедствиях, происходящих от пагубных

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

Отечественная история

междуусобий» [5, с. 162]. Нетрудно предположить, мысли о каких «меж-дуусобиях» рождались в воображении Булгарина, одно время близкого кругу будущих участников и руководителей декабрьского восстания, а после его подавления начавшего сотрудничество с III Отделением.

Янычары, казалось, уже стали достоянием истории, они перестали восприниматься как угроза для России, и в своем рассказе Булгарин создавал едва ли не байронический идеализированный образ благородного янычара, выделяя, прежде всего, те его черты, которые могли вызвать симпатию у отечественных читателей - верность долгу и своеобразному кодексу чести. Янычар-герой рассказа следующим образом объяснял причины бунта: «Мы восстали на защиту ислама и погибнем, если должно, верными нашему обету» [5, с. 169].

Эти события в Стамбуле запомнились россиянам. В мае 1828 г. Булгарин в агентурной записке в III Отделение, сообщая о реакции жителей Петербурга на объявление Россией войны Османской империи, упоминал о том, что купцы называют султана «истребителем янычар» [6, с. 276].

Исследователи давно обратили внимание на связь «янычарского» стихотворения А.С. Пушкина с публикациями в отечественной прессе [2, с. 128]. Вместе с тем, всегда оставалась очевидной и роль впечатлений поэта, вынесенных из его опыта пребывания на Востоке. О каких же впечатлениях идет речь? Точный ответ пушкинисты и историки давать затруднялись, хотя и предполагали возможность бесед А.С. Пушкина с турецкими пленными или наличия у него турецкого информатора [8, с. 338; 10, с. 12; 30, с. 32].

Заданный вопрос несколько прояснится, если внимательнее рассмотреть свидетельства современников о русско-турецкой войне 1828-1829 гг. Одновременно с великим поэтом в Арзруме (Эрзуруме) побывали десятки тысяч россиян. Один из них - И.Т. Радожицкий, принимавший участие в кампании 1829 г. в звании артиллерии подполковника. Его корреспонденции с театра боевых действий публиковались в «Северной Пчеле», в Арзруме он встречался с А.С. Пушкиным. В связи со стихотворением «Стамбул гяуры нынче славят.» представляет интерес один сюжет из мемуаров Радожицкого, где описываются события, произошедшие незадолго до занятия Арзрума русскими войсками.

Взятые в плен в бою на подступах к Арзруму жители города, по решению главнокомандующего Отдельным Кавказским корпусом графа И.Ф. Паскевича, были отпущены домой. «Мамиш-Ага, бывший начальник янычаров, командовавший конницею. у сераскира1 и взятый в

1 Сераскир - паша, командующий войсками.

плен, питая неудовольствие к своим властям за истребление янычаров, был весьма расположен к мщению и потому вызвался быть нашим агентом: посредством данных ему прокламаций приготовить жителей к сдаче города без кровопролития» [23, с. 30].

Миссия Мамиш-Аги была успешной. «В лагерь наш (26-го) утром явились депутаты от народа и сераскира.», - так описывал события июня 1829 г. А.С. Пушкин [19, с. 474]. В мемуарах И.Т. Радожицкого содержится более подробная информация об этом эпизоде: «Поутру 26-го. к графу явились из города два депутата, один - начальник крепостных ворот. а другой - известный янычар Мамиш-Ага, с уверением, что сераскир готов сдаться» [23, с. 44]. В рапорте И.Ф. Паскевича Николаю I о взятии Арзрума подробно рассказывалось о действиях Мамиш-Аги (правда, главным мотивом его поступков называлось стремление предотвратить гибель жителей города) и даже цитировалось послание янычара, адресованное русскому главнокомандующему: «Муллы и почетные жители благоговейно принимают предложения Ваши. они покорствуют пред российским оружием, и народ их поддерживает, зная, сколь снисходительно и хорошо было поступлено с жителями Карса и Ахалциха.» [24].

26 июня Мамиш-Ага доставил главнокомандующему «письменное удостоверение от городских старшин о совершенной покорности всех жителей» [Там же]. Характерно, что именно янычар выступал как представитель «от народа», выразитель интересов основной массы горожан, не желающих быть вовлеченными в бессмысленную бойню. Мамиш-Ага предупредил направлявшегося в Арзрум на переговоры генерал-майора князя Ф.А. Бековича-Черкасского об угрожающей ему опасности со стороны сераскира. После занятия города состоялся торжественный молебен, и на глазах у российских солдат и офицеров турецкий янычар получил российскую военную награду. Главнокомандующий «.изволил украсить Мамиш-Агу золотою медалью на шею» [Там же].

Реляции Паскевича публиковались в отечественной прессе. Если эти подробности стали известны читателям «Северной Пчелы» в Петербурге или, например, в Петрозаводске, то великому поэту, находившемуся на месте действия, история Мамиш-Аги была известна гораздо лучше.

Подобный случай не был единичным. Сочувствующих России янычар встретили и участники миссии А.С. Грибоедова в Персии. В январе 1829 г. в «Северной Пчеле» была опубликована статья И.С. Мальцева (Мальцова), присланная Булгарину А.С. Грибоедовым. Мальцев описывал торжественный прием, устроенный Аббасом-Мирзой А.С. Грибоедову в честь победы российских войск под Варной (Персия в тот период враждовала с Османской империей), и празднование этого события

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

Отечественная история

в Тебризе. Автор сообщал о том, какое странное впечатление производили турецкие купцы, выражавшие искреннюю радость при известии о поражении войск Османской империи. Как оказалось, многие из купцов прежде были янычарами, и в военных поражениях султана «.видели они явные следы гнева Пророкова за дерзкое пренебрежение. священных обычаев Исламизма, и особенно за. истребление славных полчищ янычарских, которые издревле были твердою подпорой веры и гордостию Османской державы» [11].

А.Н. Муравьёв, находившийся на заключительном этапе боевых действий в Адрианополе, свидетельствует: «Многие из старых янычар, встречая на улице русских, показывали тайно свои знаки и просили отомстить за собратий, обещая подать сильную помощь» [13, с. 13].

Таким образом, казалось бы, канувшие в Лету события 1826 г. зримо напомнили о себе три года спустя. Видел ли сам А.С. Пушкин янычар в Арзруме?

В черновых набросках «Путешествия в Арзрум» содержится следующее упоминание: «Нововведения, заводимые султаном, не проникли еще в Арзрум. Несколько янычаров, избегнув истребления, живут в нем на свободе» [20, с. 1016]. Да и прибытие Мамиш-Аги в качестве депутата «от народа» и его награждение, скорее всего, не могли остаться незамеченными поэтом. Причины, по которым он заинтересовался янычарским бунтом в ходе путешествия в Арзрум, становятся понятными.

Удивление у современного читателя зачастую вызывает и то, почему трагическое по своему содержанию стихотворение А.С. Пушкин определил как «сатирическую поэму» (описание жестокостей при уничтожении янычарского корпуса отсутствует в кратком варианте, вошедшем в «Путешествие в Арзрум», однако и здесь судьба Османской империи рисуется трагически). Известно, что в ту эпоху поэтическая сатира нередко ассоциировалась с античной традицией, в частности, с произведениями Ювенала, обличавшими моральную деградацию древнеримского общества. Картины жизни Римской империи, предстающие при чтении сатир Ювенала, зачастую достаточно мрачны. «Свой дух воспламеню жестоким Ювеналом», - писал А.С. Пушкин («Лицинию») [18, с. 12]. Но дело не только в этом.

В среде противников реформ Махмуда II действительно имели хождение сатирические произведения, направленные по своему содержанию против представителей государственной власти. В 1826 г., некоторое время спустя после подавления янычарского бунта, «Северная Пчела» сообщала в номерах от 31 августа и 9 сентября новости из Стамбула: «В распространяемых здесь пасквилях не щадят происхождения сераски-

ра, бывшего носильщиком. Сочинители оных открыты в числе нового войска»; «султан и сераскир. (которому народ не может простить его низкого происхождения) бывают ежедневно предметами язвительных пасквилей» [15, № 104, 108]. Такое жанровое определение стихотворения, возможно, придавало некоторую достоверность мнимому авторству янычара Амина-Оглу, тем более что, по словам А.С. Пушкина, перед нами - только «начало сатирической поэмы», и читателю той эпохи оставалось лишь догадываться, каким же образом янычар мог высмеять забывающих мусульманские традиции столичных правителей и обитателей в основной части своего произведения, оставшейся за рамками «Путешествия в Арзрум».

Далее мы можем пока только строить предположения. Читал ли великий поэт переводы «пасквилей» на султана, либо информация о мировоззрении приверженцев турецкой старины и об их политических сатирах дошла до А.С. Пушкина в разговорах, которые велись в Арзруме российскими военнослужащими? Была ли у него возможность побеседовать с Мамиш-Агой или другими бывшими янычарами?

Сведения об их сочувствии русским войскам были доступны широкому кругу российских читателей. Возможно, янычарская тема затрагивалась в частных беседах поэта уже после его возвращения в Россию. По понятным причинам, в дружеской обстановке А.С. Пушкин мог позволить себе делиться впечатлениями от пребывания в Турции более свободно, чем он это сделал в опубликованном тексте «Путешествия в Арзрум во время похода 1829 года». Как известно, целый ряд эпизодов так и не был включен в окончательную редакцию произведения [20, с. 1044-1045], а некоторые впечатления поэта о теневой стороне боевых действий вообще сохранились только в воспоминаниях его современников [3, с. 502].

Кроме самого стихотворения, приписанного перу янычара Амина-Оглу, и приведенной выше цитаты из черновых набросков не сохранилось дополнительных свидетельств знакомства А.С. Пушкина с этой стороной жизни Османской империи во время его путешествия. Впрочем, вряд ли поэту было интересно дублировать в своих произведениях хорошо известные читателям тех лет эпизоды из реляций Паскевича. Вместе с тем, упоминания о янычарах встречаются у А.С. Пушкина не только в связи с его путешествием в Арзрум [26, с. 1039]. Например, в подготовительных материалах к «Истории Петра» (работа над ними велась одновременно с подготовкой «Путешествия в Арзрум» к печати [1, с. 109-110]) янычары предстают и в качестве противников российской армии во время Прутского сражения (правда, янычары не подчинились приказу визиря атаковать русские позиции), и как участники мятежа,

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

Отечественная история

свергнувшие султана Мехмеда IV с престола [17, с. 19, 166]. Параллели между событиями в России и в Османской империи здесь вновь уловимы: сведения о янычарском мятеже соседствуют с рассказом о стрелецких бунтах.

Таким образом, смысл стихотворения «Стамбул гяуры нынче славят.» раскрывался перед читателем в нескольких аспектах. «Сатирическая поэма» могла восприниматься как попытка осмысления пути общественного развития самой России через размышление о ходе реформ в Османской империи. Эти размышления зачастую приводили к выводу о схожести характеров власти российских монархов и восточных деспотов и о необходимости для России преодоления этих традиций.

Другой аспект воздействия «сатирической поэмы» не менее важен. Стихотворение, воспринимавшееся читателями в контексте сведений о янычарах, как устных, так и опубликованных в прессе, создавало представление о приграничной с Россией Азии как о культурном феномене, о сложной системе социально-политических отношений и религиознофилософских мировоззрений. Ситуация, описанная современниками А.С. Пушкина, действительно выглядела непривычно - недавние заклятые противники русских войск в ходе войны оказывали им поддержку и видели в победах России проявление воли Аллаха, карающего султа-на-реформатора, ориентирующегося на страны Запада (кои готовы поддерживать реформы лишь до тех пор, пока они выгодны им самим). Это заставляло задуматься о роли России, о том, каков смысл ее политики на Востоке и как она воспринимается (поэтому произведение сохраняет значимость и для современного читателя.) Наконец, создавая представление о сложности восточного мира, стихотворение намечало и возможности его понимания. Видение внутренней ситуации в Османской империи и ее проблем, столь явно напоминающих о собственных российских, было представлено читателю в доступной ему форме - глазами турецкого янычара Амина-Оглу.

Библиографический список

1. Белкин Д.И. Восток в творчестве Пушкина // Народы Азии и Африки. 1965, № 4. С. 104-116.

2. Белкин Д.И. О комментариях к стихам «Стамбул гяуры нынче славят.» // Болдинские чтения / Отв. ред. Г.В. Москвичева. Горький, 1983. С. 119-128.

3. Бестужев-Марлинский А.А - Полевому Н.А. от 9 июня 1831 г. // Кавказские повести. СПб., 1995. С. 502-504.

4. Благой Д. Социология творчества Пушкина. Этюды. М., 1931.

5. Булгарин Ф.В. Янычар или Жертва междуусобия // Соч. Ф.В. Булгарина. Ч. 2. СПб., 1830.

6. Видок Фиглярин. Письма и агентурные записки Ф.В. Булгарина в III Отделение / Публ., сост., предисл. и коммент. А.И. Рейтблата. М., 1998.

7. Внутренние известия // Северная Пчела. 1826. № 85, 17 июля.

8. Гроссман Л. Пушкин. М., 1958.

9. Ключевский В.О. Курс русской истории. Ч. IV // Ключевский В.О. Соч. Т. 4. М., 1989.

10. Лазарев М.С. «Да, азиаты мы.» // Эйдельман Н.Я. Быть может за хребтом Кавказа. (Русская литература и общественная мысль первой половины XIX в. Кавказский контекст). М., 1990. С. 3-18.

11. [Мальцев (Мальцов) И.С.] И. М.л.ц. Письмо к издателям «Северной Пчелы» // Северная Пчела. 1829. № 5. 10 января.

12. Монтескьё Ш.Л. О духе законов. М., 1999.

13. Муравьев А.Н. Путешествие к святым местам в 1830 году. СПб., 1832.

14. [Муравьев Н.Н.] Из записок генерал-адъютанта Муравьева (Карсского) // Русский Архив. М., 1868. Стлб. 733-794.

15. Новости заграничные // Северная Пчела. 1826. № 78, 3 июля; № 84, 15 июля; № 86, 20 июля; № 104, 31 августа; № 108, 9 сентября.

16. Пересветов И. Соч. / Подготовил текст А.А. Зимин. М.-Л., 1956.

17. Пушкин А.С. История Петра. Подготовительные тексты // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 10. М., 1938. С. 3-291.

18. Пушкин А.С. Лицинию // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 2. Ч. 1. М., 1947. С. 11-13.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 8. Ч. 1. М., 1948. С. 441-490.

20. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум. Варианты рукописных источников // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 8. Ч. 2. М., 1948. С. 1002-1046.

21. Пушкин А.С. Стамбул гяуры нынче славят // Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 3. Ч. 1. М., 1948. С. 247-248.

22. [Порошин С.А.] Семена Порошина записки, служащия к истории Его Импе-раторскаго Высочества благовернаго Государя Цесаревича и Великаго Князя Павла Петровича. СПб., 1889.

23. Радожицкий И.Т. Походные записки артиллериста в Азии с 1829 по 1831 год // Военный Журнал. СПб., 1857. Кн. 1 (январь-февраль). С. 1-93.

24. Рапорт Его Императорскому Величеству главнокомандующего Отдельным Кавказским Корпусом генерал-адъютанта графа Паскевича-Эриванского // Северная Пчела. 1829. № 90. Прибавление.

25. [Рибопьер А.И.] Записки графа Александра Ивановича Рибопьера // Русский Архив. 1877. № 5. Кн. вторая.

26. Словарь языка Пушкина. Т. 4. М., 1961.

27. Сопленков С.В. Дорога в Арзрум: российская общественная мысль о Востоке. М., 2000.

28. Статьи из Енциклопедии принадлежащие к Турции. Т. I. СПб., 1769.

29. Хождение на Восток гостя Василия Позднякова с товарищи // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 10. СПб., 2000.

30. Черняев Н.И. Критические статьи и заметки о А.С. Пушкине. Харьков, 1900.

31. Эйдельман Н.Я. Быть может за хребтом Кавказа. (Русская литература и общественная мысль первой половины XIX в. Кавказский контекст). М., 1990.

ВЕСТНИК

МГГУ им. М.А. Шолохова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.