Научная статья на тему 'Xxxvii Апрельские чтения кафедры истории русской литературы СПбГУ'

Xxxvii Апрельские чтения кафедры истории русской литературы СПбГУ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
123
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Xxxvii Апрельские чтения кафедры истории русской литературы СПбГУ»

[хроника]

XXXVII АПРЕЛЬСКИЕ ЧТЕНИЯ КАФЕДРЫ ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СПбГУ

37th APRIL CONFERENCE AT THE DEPARTMENT OF RUSSIAN LITERATURE (SPbSU) (Продолжение на с. 18, 25, 36, 79)

21-22 апреля 2016 года прошли XXXVII Апрельские чтения кафедры истории русской литературы СПбГУ Идея проведения регулярных научных мероприятий, имеющих целью обсуждение спорных и актуальных проблем литературоведения, развитие современных методов исследования, обмен мнениями между представителями различных школ и направлений, принадлежала профессору Георгию Пантелеймоновичу Макогоненко (1912-1986), активно участвовавшему в проведении первых подобных заседаний. На протяжении десятилетий на них выступали сам Г. П. Макогоненко, Г. А. Бялый, В. Э. Вацуро, Ю. М. Лотман, В. М. Маркович, З. Г. Минц, А. Б. Муратов, А. М. Панченко, многие другие яркие ученые. В последние годы Апрельские чтения приобрели характер масштабных научных мероприятий с участием ведущих литературоведов России и зарубежья. Так, в прошлом году в рамках Апрельских чтений была проведена Международная научная конференция «Современные проблемы компаративистики», тема Международного научного семинара этого года была сформулирована следующим образом: «Интертекстуальный анализ: принципы и границы». Программа семинара включала около 30 выступлений литературоведов, представляющих университеты и научные центры Петербурга и Москвы, Гамбурга, Иерусалима, Нью-Йорка, Хайфы. Чрезвычайно

широк был и круг затронутых в докладах проблем, спектр подходов к проблематике семинара.

Интертекстуальный анализ уже долгое время остается одним из наиболее популярных направлений в литературоведении, однако сами понятия «интертекст», «интертекстуальность» до сих пор остаются дискуссионными. В этой связи предметом целого ряда выступлений участников семинара стала теоретическая рефлексия по поводу этого ключевого концепта.

Так, в докладе Ф. Н. Двинятина (СПбГУ) «Поэтическая традиция — топика — интертекстуальность» была предложена классификация типов межтекстовых перекличек: неосознанные повторы, обусловленные принадлежностью к единой традиции, — использование общего репертуара топосов, характерное, прежде всего, для традиционной словесности, — непосредственный диалог между авторами, т. е. интертекстуальность как таковая. Проблеме соотношения интертекстуальности и топики посвятил свое выступление и П. Е. Бухаркин (СПбГУ), подчеркнувший исторически изменчивый характер межтекстовых взаимодействий, в силу чего применительно, в частности, к риторической словесности от понятия интертекстуальности следует отказаться, поскольку обычная для культуры «готового слова» практика «заимствований» отнюдь не подразумевает диалогических отношений с произведе-

[мир русского слова № 2 / 2016]

XXXVII АПРЕЛЬСКИЕ ЧТЕНИЯ КАФЕДРЫ ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СПбГУ

(Начало на с. 10, продолжение на с. 25, 36, 79)

ниями предшественников. Намеченная П. Е. Бухаркиным и Ф. Н. Двинятиным проблема изучения литературной топики была подхвачена М. Н. Виролайнен (ИРЛИ). В докладе «Поэтическая география как интертекст» она рассмотрела топонимы, которые в русской поэзии Золотого века функционируют как поэтические топосы, т. е. берутся из текстов поэтов-предшественников и наравне с другими реминисценциями подключают произведение к той или иной поэтической традиции. В сообщении Е. А. Филонова (РНБ, СПбГУ) была прослежена судьба романтического топоса-формулы «морщины на челе», появляющегося в составе портретной характеристики героя в русской поэзии и прозе первой трети XIX века и сохраняющегося (с некоторыми семантическими модификациями) в литературе постромантической эпохи.

И. Н. Сухих (СПбГУ) в докладе «О границах интертекста (Чеховский текст и „интертекст")» отметил, что интертекстуальность может стать аналитической категорией только в том случае, если она будет пониматься как особенность лишь некоторых авторов и произведений, а не сущностное свойство литературы; важнейшим кри-

терием интертекста при таком подходе становится значимость того или иного текстуального совпадения в художественном произведении. А. Д. Степанов (СПбГУ) выдвинул ряд историко-литературных и структурных критериев, позволяющих исследователю установить не эксплицированную автором связь двух текстов; в качестве примера такого «верифицируемого анализа» докладчик предложил сопоставление рассказов Чехова «Супруга» (1895) и К. С. Баранцевича «Котел» (1888). Р. Ходель (Университет Гамбурга) в докладе «„Опосредованная интертекстуальность"? (А. Платонов и упрек в „каратаев-щине")» также обратился к вопросу о способах установления объективности неявных межтекстовых перекличек. По мнению исследователя, важным подтверждением аллюзии или реминисценции могут стать случаи, когда читательская аудитория и критики «вчитывают» одно произведение в другое. В. М. Паперный (Университет Хайфы) предложил различать «адресованную» (то есть рассчитанную на осознание читателем) и «неадресо-ванную» интертекстуальность, представленную такими явлениями, как нерефлексивное подражание, эпигон-

18

[мир русского слова № 2 / 2016]

XXXVII АПРЕЛЬСКИЕ ЧТЕНИЯ КАФЕДРЫ ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СПбГУ

(Начало на с. 10, 18, продолжение на с. 36, 79)

ство и т. п. Г. А. Левинтон (ЕУ, СПб.) в докладе «К истории и терминологии „интертекстуальных" исследований (1960-е — 1970-е годы)» противопоставил предложенному Ю. Кристевой понятию интертекст, которое, с его точки зрения, обладает существенными недостатками, восходящий к школе К. Ф. Тарановского термин подтекст. Это понятие подразумевает «однонаправленность» заимствования (четко определяет, «кто кого» цитирует) и поэтому представляется докладчику предпочтительным.

В ряде докладов были описаны примеры преломления средневековой традиции в литературе «нового времени». М. В. Рождественская (СПбГУ) рассмотрела общий для некоторых древнерусских апокрифических сочинений фрагмент о двух женах («белой» и «румяной»), символизирующих Ветхий и Новый Завет, и обратила внимание на его соответствие образам поэзии М. В. Ломоносова. Н. С. Демкова (СПбГУ) выявила не отмечавшуюся ранее параллель между романом Б. Пастернака «Доктор Живаго» и «Словом о полку Игореве»: описывая бегство Юрия Живаго из лагеря партизан, Пастернак творчески переосмыслил мотив бегства князя Игоря из половецкого плена. А. М. Грачева (ИРЛИ) в докладе, посвященном повести А. М. Ремизова «Странница», установила, что

текст, раскрывающий апокалиптическое осмысление событий революции 1917 года, основан на компилировании и переосмыслении сюжетных мотивов и образов Библии, древнерусских апокрифических памятников (апокалипсисы, видения, хождения), житий и посланий.

Перспективы интертекстуального анализа как части комментаторской работы продемонстрировали Е. В. Кардаш (ИРЛИ), обратившаяся к анализу претек-стов пушкинского вольного перевода «Из А. Шенье», и Е. Д. Толстая (Еврейский университет, Иерусалим), в докладе «Общие и необщие места: венецианский сверхтекст и „Накануне" Тургенева» описавшая широкий круг вероятных источников венецианского эпизода в финале тургеневского произведения.

А. А. Карпов (СПбГУ) на примере повести В. Ф. Одоевского «Жизнь и похождения одного из здешних обывателей в стеклянной банке, или Новый Жоко» показал, какие возможности открывает интертекстуальный комментарий для интерпретации некоторых «загадочных» произведений русской литературы. В сообщении «Голоса европейских философов в „Войне и мире"» Б. В. Аверин (СПбГУ) выявил огромный пласт идей европейской религиозной философии (от Фомы Кемпийского

[мир русского слова № 2 / 2016]

XXXVII АПРЕЛЬСКИЕ ЧТЕНИЯ КАФЕДРЫ ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СПбГУ

(Начало на с. 10, 18,

до Канта и Гегеля), на которые Толстой опирался, описывая историю духовного развития главных героев своего романа.

Разнообразные типы межтекстовых отношений стали предметом рассмотрения И. Э. Васильевой (СПбГУ), описавшей функционально-семантические варианты широко распространенных образов («тургеневская девушка», «сумеречная действительность», «крокодил»), иЮ.В. Доманского (РГГУ), который в докладе «Эпическое событие в лирическом сюжете (рассказ Антона Чехова "Тоска" и стихотворение Евгения Карасёва „Бессилье")» провел сопоставление между текстами, имеющими разную родовую принадлежность. М.Я.Вайскопф (Еврейский университет, Иерусалим) привел разнородные образчики бабелевских сюжетных мистификаций, представляющих собой замаскированные нарушения пространственно-временных и каузальных связей, и предположил, что источником подобной поэтики могли быть, в частности, произведения Гоголя.

Специальное секционное заседание семинара было посвящено проблеме интертекстуальности визуального. О. Славина (Университет Гамбурга) в сообщении «Русско-

25, окончание на с. 79)

немецкая арабеска: интертекстуальность визуального у В. А. Жуковского» охарактеризовала творческие связи поэта с художником Г. фон Рейтерном в контексте эстетических идей немецкого романтизма. С. Д. Титаренко (СПбГУ) в теоретически ориентированном докладе «Интертекстуальность У8 интермедиальность в поэтике символистов: стратегии репрезентации» остановилась на сложной специфике особенностей цитирования, характерных для творчества русских символистов, а Н. Ю. Грякалова (ИРЛИ), посвятившая свое выступление анализу стихотворения Вяч. Иванова «Нарцисс. Помпейская бронза», продемонстрировала эту специфику на частном примере. Завершивший заседание доклад Л. Д. Бугаевой (СПбГУ) был посвящен феномену звуковой/визуальной/аудиовизуальной метафоры в интертекстуальном пространстве.

Секция «Интертекст в поэтическом тексте» объединила сообщения, касающиеся роли поэтической традиции в создании смысла отдельных произведений. В докладе Ю. Б. Орлицкого (РГГУ) «К вопросу об интертекстуальном потенциале редких стиховых форм в русской поэзии: античных (гексаметр и логаэды) и восточных (хайку, ру-

25

36

[мир русского слова № 2 / 2016]

XXXVII АПРЕЛЬСКИЕ ЧТЕНИЯ КАФЕДРЫ

(Начало на с.

баи)» на материале русской лирики ХХ века было показано, как метрическая и строфическая форма «подсказывает» современному автору, какие именно смыслы и ассоциации имманентно заложены в ней. Е. М. Матвеев (ИЛИ, СПбГУ) представил риторический анализ стихотворения Г. Иванова «Свободен путь под Фермопилами...», которое являет собой пример «центонной» поэтики. В докладе Р. Л. Шмаракова (НИУ ВШЭ СПб.) «Горацианский цен-тон М. Н. Муравьева: стихотворение „К Хемницеру"» предметом рассмотрения стала рецепция поэзии древнеримского автора в юношеском произведении Муравьева. С. И. Монахов (СПбГУ), отталкиваясь от наблюдений над особенностями ритмической организации стихотворения А. А. Блока «Осенняя воля», поставил вопрос о необходимости скорректировать подход к изучению проблемы семантического ореола размера и предложил вместо попыток обнаружить в текстах, написанных одинаковыми размерами, один или несколько устойчивых мотивов, определять наличие или отсутствие связи между конкретной лирической темой и ритмическим строением текста.

Доклады двух участников семинара были объединены вопросом о функциях русского интертекста у иностранных авторов. А. И. Жеребин (РГПУ) представил интерпретацию ранней новеллы Т. Манна «Тонио Крегер»

ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ СПбГУ

10, 18, 25, 36)

(1903) в смысловом пространстве символистской философии жизнетворчества и в связи с темой возврата к религиозным корням гуманистической культуры, которую немецкие поэты и философы начала ХХ века формулировали под влиянием русской мысли. Б. М. Гаспаров (Колумбийский университет) посвятил свое выступление антисоциалистическому роману американской писательницы Айн Рэнд «Источник» (1943). Один из его персонажей исповедует идеалы, отражающие влияние толстовства и Вл. Соловьева, другой парадоксально близок героям соцреализма. При этом в произведении на поверхность выступает сродство ницшеанства, в особенности в его популистском воплощении (Горький, революционная идеология начала века), с советским моральным и эстетическим каноном.

Работа семинара, объединившего ученых, диапазон интересов которых простирается от древнерусской словесности до литературы XX века и от традиционной риторической топики до современных интермедиальных и гипертекстовых форм межтекстового взаимодействия, была чрезвычайно плодотворной и позволила представить сегодняшнее состояние интертекстуальных исследований в отечественной и зарубежной русистике.

А. А. Карпов, Е. А. Филонов, СПбГУ

[мир русского слова № 2 / 2016]

79

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.