Научная статья на тему 'Взаимосвязанное изучение морфологии и синтаксиса в программах по татарскому языку 30-х гг. XX века'

Взаимосвязанное изучение морфологии и синтаксиса в программах по татарскому языку 30-х гг. XX века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЗАИМОСВЯЗЬ РАЗДЕЛОВ ЯЗЫКОЗНАНИЯ / МОРФОЛОГИЯ НА СИНТАКСИЧЕСКОЙ ОСНОВЕ / РАЗВИТИЕ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ / ГРАММАТИКА И ПРАВОПИСАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шакурова Муслима Магесумовна

Вопрос взаимосвязи разделов татарского языка один из сложных и малоисследованных как в лингвистической, так и в методической науке. Связь между разделами татарского языкознания должна стать основой программы по обучению татарскому языку в школе, так как она дает возможность ликвидировать разрыв в усвоении языковых явлений и обеспечить реальные возможности совершенствования всех видов речевой деятельности. В данной работе рассматриваются программы татарского языка для русской школы I-IX классов русской школы 30-х гг. с точки зрения отражения в них языкового материала (морфология на синтаксической основе).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Взаимосвязанное изучение морфологии и синтаксиса в программах по татарскому языку 30-х гг. XX века»

УДК 81

Шакурова Муслима Магесумовна

кандидат филологических наук, доцент.

Казанский (Приволжский) федеральный университет

[email protected]

Muslima M. Shakurova

candidate of philology, associate professor.

Kazan (Volga) federal university

[email protected]

ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ИЗУЧЕНИЕ МОРФОЛОГИИ И СИНТАКСИСА В ПРОГРАММАХ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ 30-х гг. XX века

Interconnected studying of morphhology and synthax in the syllabus of the Tatar language the 30-ies of XX century

Аннотация. Вопрос взаимосвязи разделов татарского языка - один из сложных и малоисследованных как в лингвистической, так и в методической науке. Связь между разделами татарского языкознания должна стать основой программы по обучению татарскому языку в школе, так как она дает возможность ликвидировать разрыв в усвоении языковых явлений и обеспечить реальные возможности совершенствования всех видов речевой деятельности. В данной работе рассматриваются программы татарского языка для русской школы I - IX классов русской школы 30-х гг. с точки зрения отражения в них языкового материала (морфология на синтаксической основе).

Ключевые слова: взаимосвязь разделов языкознания, морфология на синтаксической основе, развитие устной и письменной речи, грамматика и правописание.

Annotation. The problem of interconnection of the Tatar language sections is one of the little investigated and the most difficult one as in the linguistic so in the methods. The connection between the sections of the science of the Tatar language must become the basis of the syllabus in the Tatar language teaching at school as it gives the opportunity to abolish the gap in learning the language elements and supply real opportunities to develop and improve all types of oral speech activities. In this work we consider the syllabus and the textbooks of the Tatar language for not native learners of the I-IX forms for Russian schools from the point of view of depicting the linguistic material in them (morphology on the basis of synthax).

Keywords: connection between the sections of the science of the language, morphologe on the basis of the synthax, development of the oral and written language, grammar and spelling.

1917—1941 гг. — в целом это период расцвета методики преподавания татарского языка в школе. В ее истории большую роль сыграли школьные учебники, составленные известными лингвистами и методистами (Дж. Валиди, Г.Алпаров, Г.Нугайбек, М.Курбангалиев, Х.Бадигов, Р.Газизов, А.Бикбулатов и др.), которые раскрыли перед нами картину преподавания татарского языка в школе: виды занятий учителя, методики построения урока и т.д. [1]. В связи с этим создаются программы по татарскому языку для нерусских учащихся, в которых даются сведения по грамматике в определенной системе, составлен целый курс татарской грамматики, теснейшим образом связанной с навыками в чтении, орфографии, пунктуации и стилистике.

Обучение татарскому языку — одна из главных задач системы образования в 1920-30 гг. В связи с этим особый интерес представляет программа по татарскому языку для русских школ II ступени (9 лет), а также временно и для вузов, вышедшая на арабском шрифте, опубликованная в 1927 г. под редакцией Ф.Габдуллина. Программа содержала материал по фонетике, морфологии и синтаксису, теоретические и практические наблюдения над языком, письменные упражнения, чтение и правописание. Эта программа состояла из введения, объяснительного и методического письма [2: 211-212]. Методическое письмо рекомендовало в качестве основного метода изучения метод теоретического и практического наблюдения над языком, так как он развивает мышление учащихся, учит их классифицировать языковые явления, делать выводы и применять их на практике. Анализ программы показывает, что при всей своей краткости и элементарности этот курс для русских школ охватывает круг сведений по грамматике, чтению и правописанию, вполне достаточный для того, чтобы начать систематическое изучение курса татарского языка в У-1Х классах.

Особое место среди программ по татарскому языку для учеников нетатарской национальности занимает проект программы Наркомпроса 1932г. для ФЗС (фабрично-заводская семилетка) и ШКМ (школа крестьянской молодежи). Эта программа состоит из двух разделов: 1) знания по языку; 2) практическое применение знаний по языку. Первый раздел является ведущим, так как содержит основные виды языковой работы: грамматику, устную и письменную речь, чтение [3: 5]. Во втором разделе дается перечень основных форм и видов работы по татарскому языку. В программе указан языковый материал (фонетика, морфология, синтаксис и стилистика), который является обязательным для изучения. Причем грамматические явления даются не изолированно, а в контексте. В данном случае речь идет о комплексном расположении грамматического материала, который описывается по двум направлениям: морфология и синтаксис; склонение, число, формы спряжения прорабатываются одновременно с вопросами о порядке слов, об употреблении отрицания, послелогов и т.д. Эти разделы программы находятся в органической связи друг с другом, что является необходимым условием комплексного обучения татарскому языку.

Характерной особенностью программы 1933 г. (составители М.Х.Курбангалиев и З.Б.Бадигуллин) по татарскому языку для нетатарской начальной и средней школы является, во-первых, включение в нее всех разделов татарского языкознания с подробным описанием, во-вторых, примерное распределение времени для проработки отдельных разделов программы. Как и в предыдущих программах, отмечалось образовательное значение татарского языка в качестве учебного предмета в русской школе, ставилась конкретная практическая задача этой методики. В компактной форме она сформулирована следующим образом: "Давать определенный круг знаний из области фонетики, грамматики, орфографии и пунктуации, вырабатывать навыки в понимании устной татарской речи и в изложении своих мыслей на татарском языке, обучать чтению научно-популярной книги, газеты, журнала, деловой записки и познакомить с татарской литературой, научить грамотно написать простую деловую бумагу, статью в газету" [4: 4-5].

Одной из главных особенностей учебника М.Х.Курбангалиева является обеспечение практической направленности обучения татарскому языку в русской школе. В ней наметился целый ряд положительных тенденций в преподавании татарского языка в русской школе: внимание к развитию связной речи учащихся, комплексный подход к активизации всех видов речевой деятельности учащихся, учет характера воздействия родного языка на процесс овладения татарским языком. Опора на родной язык учащихся, связь грамматики с живой разговорной речью, применение полученных знаний в речи, использование наглядных пособий, словарная работа и перевод — вот те положения, на которых, по мнению М.Х.Курбангалиева, должны строиться учебники татарского языка [5]. Таким образом, особое место в развитии методики преподавания татарского языка в русской школе в этот период принадлежит М.Х.Курбангалиеву, выдающемуся языковеду, педагогу, методисту и автору многочисленных работ и учебников.

В программе по татарскому языку 1935г. для русской неполной средней школы материал располагался по годам обучения таким образом, что в У классе изучалась часть разделов фонетики и морфологии, в VI классе — часть разделов морфологии и состава слова, в VII классе — часть разделов морфологии и синтаксиса. В объяснительной записке указывалось, например, что материал берется из раздела морфологии для построения простого распространенного предложения, поэтому в VII классе проводится "знакомство учащихся с формами причастий, деепричастий и с их функциями в предложении" [6: 7].

В "Программе для неполных средних и средних школ" (1940г.) поднимается вопрос о связи орфографии с грамматикой, морфологии с синтаксисом. В разделе "Татарский язык" впервые содержатся сведения о взаимосвязанности различных разделов татарского языкознания. Это сформулировано следующим образом: "Параллельно с морфологическим и синтаксическим анализами надо провести работу по составу слова и фонетике для того, чтобы учащиеся не забывали ранее изученное" [7: 6]. При

изучении однокоренных слов (култык, куллама, кулланма, кулдаш, кулсыз и т.д.), как отмечается в программе, надо опираться на знание состава слова и лексического значения слов. В данной программе мы находим новый подход в области методики преподавания татарского языка к решению вопросов обучения различным взаимосвязанным разделам языка.

Концепция взаимосвязи морфологии и синтаксиса являлась одной из основных в программах 30-х гг. по татарскому языку для русской школы. В программах ставится основная задача работы над предложением на этапе морфологии — уметь построить простое распространенное предложение и выделить в нем структурный центр, т.е. грамматическую категорию. 1930-40е г. г. отличались интенсивным развитием методической мысли, поисками новых форм и методов обучения татарскому языку, стремлением определить объем и содержание этого курса. Программы (1927, 1932, 1933, 1935 гг. издания и др.) заметно отличаются от ныне действующих программ, хотя материал, положенный в основу программ, оставался одним и тем же: развитие устной и письменной речи, чтение, грамматика и правописание.

Литература:

1. Харисов Ф.Ф., Харисова Ф.Ф. Развитие гармоничного двуязычия как фактор обеспечения безопасности в полилингвалъном обществе // ИЗВЕСТИЯ Российской академии образования. Научн. журнал. - Москва. 2012. - №2 (22). - С. 311-318

2. Шакурова М.М. Становление и развитие методики преподавания татарского языка в иноязычной аудитории // Научный Татарстан. - 2010. -№3. - С. 207-214

3. Программа по татарскому языку для нетатар (проект). - Казань: Татиздат, 1932. - 42 с.

4. Программа по татарскому языку для нетатарской начальной и средней школы / Сост. М.Х.Курбангалиев, З.Б.Бадигуллин. - Казань: Татгосиздат, 1933. - 56 с.

5. Корбангалиев М.Х. Татар теле дэреслеге: Татарлардан башкалар. - IV кисэк - Казан: Татгосиздат., 1934. - 252 б.

6. Программа по татарскому языку для русской неполной средней школы. - Крым: Гос. Изд-во Крым. АССР, тип.-школа ФЗУ "Крымполиграфтреста", 1935. - 20 с.

7. Программа: Тулы булмаган урта hэм урта мэктэплэр вчен / Щавап. ред. Г.Сагдеев. - Казан: Татгосиздат, 1940. - 79 б.

Literature:

1 . Harisov F.F. Harisova F.F. Development of harmonious bilingualism as a safety factor in polilingvalny society//NEWS of the Russian Academy of Education. Nauchn. magazine. - Moscow. 2012 . - No. 2 (22). - Page 311-318

2 . Shakurova M. M. Formation and development of a technique of teaching of the Tatar language in foreign-language audience//Scientific Tatarstan. - 2010 . -No. 3. - Page 207-214

3 . Program for the Tatar language for non Tatars (project). - Kazan: Tatizdat, 1932. - 42 pages.

4 . Program for the Tatar language for the non Tatar elementary and high school / Sost. M.Kh.Kurbangaliyev, Z.B.Badigullin. - Kazan: Tatgosizdat, 1933. -56 pages.

5 . Korbangaliyev M. H. Tatar body дэреслеге: Tatarlardan башкалар. - IV кисж - the Cauldron: Tatgosizdat. 1934. - 252.

6 . Program for the Tatar language for the Russian incomplete high school. -Crimea: State. Publishing house Crimea. Autonomous Soviet Socialist Republic, type. - FZUschool" Krympoligraftresta", 1935. - 20pages.

7 . Program: Tula булмаган урта hs m урта мжтэплэр вчен / edition G. Sagdeev. - Cauldron: Tatgosizdat, 1940. - 79.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.