ПРИГЛАШЕНИЕ К ДИСКУССИИ
Возможности для гармонизации нормативно-правовой и законодательной базы с целью эффективного развития сотрудничества в сфере образования в рамках «дорожной карты» Россия - ЕС до 2013 г.
М.В. Ларионова*
В статье, на основе анализа политики и практики сотрудничества в сфере образования ЕС и развитых стран, а также ЕС и Российской Федерации, предложен проект текста Статьи по сотрудничеству в сфере образования и профессиональной подготовки для нового базового договора между Россией и ЕС, а также проект соглашения по сотрудничеству в сфере образования. Материал включает предложения по укреплению механизмов координации действий российских ведомств и европейских структур, ответственных за реализацию программ образовательного сотрудничества и задач формирования общеевропейского образовательного пространства.
Методология исследования
В декабре 2007 г. исполнилось 10 лет с момента вступления в силу Соглашения о партнерстве и сотрудничестве (СПС), учреждающего партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами - с другой. В соответствии со ст. 106 Соглашения, с учетом того, что стороны не заявили о его денонсации, Соглашение пролонгировано еще на один год и остается политико-юридическим фундаментом стратегических отношений России и ЕС. Сотрудничество в сфере образования и профессиональной подготовки регулируется ст. 63 Соглашения1.
* Статья подготовлена д. полит. н., проректором ГУ ВШЭ, директором Института международных организаций и международного сотрудничества ГУ ВШЭ Мариной Владимировной Ларионовой.
1 Полный текст Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Европейским союзом и Российской Федерацией (СПС, 1997) см.: http://www.delrus.ec.europa.eu/ru/p_318.htm. Ст. 63. «Образование и профессиональная подготовка» предусматривает следующее:
1. Стороны сотрудничают с целью повышения уровня общеобразовательной подготовки и профессиональной квалификации как в государственном, так и в частном секторе.
2. Данное сотрудничество, в частности, концентрируется в следующих областях:
• совершенствование системы высшего образования и подготовки кадров в России;
• подготовка руководителей в государственном и частном секторах и старших должностных лиц органов государственного управления в приоритетных областях, которые будут определены в дальнейшем;
• сотрудничество между высшими учебными заведениями, а также между высшими учебными заведениями и фирмами;
• обеспечение свободы передвижения для преподавателей, выпускников, молодых ученых и исследователей, администраторов и молодежи в целом;
• содействие преподаванию в области европейских исследований в рамках соответствующих образовательных учреждений;
• изучение языков России и Сообщества;
• повышение квалификации синхронных переводчиков, имеющих высшее образование;
• профессиональная подготовка журналистов;
• обмен методиками преподавания, поощрение использования современных учебных программ и технических средств;
• развитие системы обучения на расстоянии и новых технологий подготовки кадров;
• подготовка преподавателей.
3. Участие одной из Сторон в соответствующих программах в области образования и профессиональной подготовки другой Стороны может рассматриваться на основании положений их соответствующих процедур; при этом в необходимых случаях могут быть созданы требуемые институциональные рамки и разработаны планы сотрудничества на основе участия России в программе Сообщества «Темпус».
Начало переговорам по новому Соглашению было положено на саммите в Ницце 14 ноября 2008 г. после согласования позиций стран - членов ЕС по результатам «глубокой оценки отношений России и ЕС»2 Европейской комиссией и Советом. Позиция российской стороны состоит в том, что Соглашение о партнерстве и сотрудничестве устарело, то же самое можно сказать о сотрудничестве в сфере образования. Новое Соглашение должно быть более внятным и конкретным, отражать все направления сотрудничества. Одновременно необходимо разрабатывать и принимать секторальные соглашения. Таким образом, формируются общие юридически обязывающие рамки, конкретизируемые через отраслевые документы. Поэтому предложения по совершенствованию нормативно-правовой и законодательной базы для эффективного развития образовательного сотрудничества в рамках реализации «дорожной карты» Россия - ЕС до 2013 г. включают меры по совершенствованию законодательства, регулирующего международные отношения, в том числе сотрудничество России и ЕС, а также предложения, касающиеся отраслевого законодательства (нормативно-правовых и законодательных актов, регулирующих сферу образовательного сотрудничества).
Предложения включают проект текста Статьи по сотрудничеству в сфере образования и профессиональной подготовки между Россией и ЕС для нового базового договора, а также проект соглашения по сотрудничеству в сфере образования.
Рекомендации разработаны на основе оценки аккумулированного опыта сотрудничества и задач формирования общеевропейского образовательного пространства, а также анализа нормативной базы сотрудничества ЕС с развитыми индустриальными странами в сфере образования, прежде всего США, Канадой, Японией, Австралией, Кореей и Новой Зеландией.
Эта нормативная база включает официальные соглашения, договора и декларации, подписанные в разные периоды становления сотрудничества ЕС с указанными странами, включая сферу образовательной политики. Для всех случаев характерен общий подход определения положений, принципов и направлений сотрудничества в рамках базового документа, с определением задач, инструментов и условий сотрудничества в сфере образования в конкретных соглашениях по образовательной политике.
Наиболее глубокой и системной является нормативная база трансатлантического партнерства ЕС с США и Канадой. Хотя в исследовании были использованы и другие документы, определяющие характер, принципы и механизмы сотрудничества ЕС с развитыми индустриальными странами и ключевыми экономиками мира, представляющие примеры более «мягких» вариантов партнерства, например декларации3.
В анализ также были включены документы, являющиеся основой сотрудничества ЕС в сфере образования и культуры со странами-
2 Presidency conclusions. Brussels European Council 15 and 16 October 2008. Brussels, 16 October 2008. 14368/08.
3 Совместные декларации ЕС и Австралии: Декларация 1997 г. об отношениях ЕС и Австралии (1997 Joint Declaration on Relations between the European Union and Australia // (http://www.ecdel.org.au/eu_and_australia/join tdeclaration/97jointdeclarationprint.htm), а также Декларация 2007 г. об усилении сотрудничества на основе развития диалога и проектов между институтами высшего и профессионального образования ЕС и Австралии (2007 Joint Declaration on Strengthening Cooperation by Promoting Policy Dialogue and Cooperation Projects between Higher Education and Vocational Training Institutions in the European Union and Australia // http://europa.eu.int/comm/education/ programmes/eu_others/australia/).
Декларация об отношениях ЕС и Новой Зеландии 1999 г. (1999 Joint Declaration on Relations between the European Union and New Zealand // http://ec.europa.eu/external_relations/new_zealand/intro/index.htm).
Совместная декларация Европейской комиссии и Министерства образования Китая об усилении сотрудничества в сфере образования и подготовки между ЕС и Китаем (Joint Declaration of Mr. Jan Figel' Commissioner for Education, Training, Culture and Youth, European Commission and Mr. Zhou Ji, Minister for Education People's Republic of China on reinforcing cooperation in the fields of education and training (http://ec.europa.eu/education/china.pdf).
Совместная декларация Европейской комиссии и министра культуры Китая об усилении сотрудничества в сфере культуры (2007 Joint Declaration of Mr. Jan Figel' Commissioner for Education, Training, Culture and Youth, European Commission and Mr. Sun Jiazheng, Minister for Culture People's Republic of China on reinforcing cooperation in the field of culture // http://ec.europa.eu/education/china.pdf), подписанная в ходе визита Яна Фигеля, комиссара по делам образования, профессиональной подготовки, культуры и молодежной политики ЕК, в Китай в октябре 2007 г.
партнерами по общему экономическому пространству4.
Опыт научно-технического сотрудничества и его нормативное оформление был также учтен, он составляет важное измерение анализа, хотя, несмотря на заявленные всеми развитыми странами цели интеграции науки и образования, отношения сотрудничества по данным направлениям регулируются отдельными документами и осуществляются в рамках специализированных механизмов5.
Безусловно, при подготовке предложений по совершенствованию нормативно-правовой и законодательной базы для эффективного развития образовательного сотрудничества в рамках реализации «дорожной карты» Россия - ЕС до 2013 г. был учтен опыт сотрудничества России и ЕС в области науки и технологий, нормативной основой которого является «Соглашение о сотрудничестве в области науки и технологий между ЕС и Правительством Российской Федерации»6.
Основу для выработки предложений составила база отраслевых соглашений ЕС с третьими странами в сфере образования и профессиональной подготовки, как части более широкой системы совместных документов, определяющих рамочные положения сотрудни-
чества по ключевым направлениям. Этот подход представляется наиболее соответствующим интересам развития партнерства России и ЕС в сфере образования.
Сотрудничество в сфере образования опирается на Трансатлантическую декларацию, принятую ЕС и США, ЕС и Канадой в 1995 г., и Соглашения между ЕС и США7, ЕС и Канадой8 о программе сотрудничества в высшем образовании и профессиональной подготовке 2001 г.
Документы, оформившие новый этап долгосрочного партнерства ЕС с США и Канадой в сфере высшего и профессионального образования, также представляют собой пример развития секторального сотрудничества как части более широкой программы партнерства, оформленных в более широких документах: «Новой трансатлантической повестке дня» между ЕС и США, направленной на усиление экономической интеграции и роста, принятой на саммите ЕС - США в июне 2005 г.9, а также «Повестке дня партнерства между ЕС и Канадой», принятой на саммите ЕС и Канады в марте 2004 г.10
Соответственно в развитие этих документов были подписаны соглашения по образованию на восемь лет на период до 2013 г. между
4 Соглашение между ЕС и Республикой Исландия о сотрудничестве в сфере образования и подготовки в рамках программы «Эразмус» (Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland establishing cooperation in the fiels of education and training within the framework of the Erasmus porgramme. Official Journal L 332, 03/12/1991 P. 0022-0030).
Соглашение между ЕС и Конфедерацией Швейцарии в сфере аудиовизуальной политики, определяющее условия участия Швейцарской Конфедерации в программах Сообщества «Медиа Плюс» и «Медиа подготовка» (Agreement between the European Community and the Swiss Confederation in the audiovisual field, establishing the terms and conditions for the participation of the Swiss Confederation in the Community programmes MEDIA Plus and MEDIA Training - Final Act - Declarations. Official Journal. L 90/23, 28.3.2006. http://ec.europa.eu/world/agreements/ prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=4001).
5 Соглашение ЕС и Австралии, относящееся к научному и техническому сотрудничеству 1994 г. (1994 Agreement relating to scientific and technical cooperation between the European Community and Australia. Declaration of the Council and the Commission // http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do? step=0&redirect=true&treatyId=326).
6 Соглашение о сотрудничестве в области науки и технологий между ЕС и Правительством Российской Федерации 2000 г. (2000 Agreement on cooperation in science and technology between the European Community and the Government of the Russian Federation // http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/ treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=204).
7 Соглашение между ЕС и США о программе сотрудничества в высшем образовании и профессиональной подготовке 2001 г. (2001 Agreement between the European Community and the United Sates of America renewing a programme of cooperation in higher education and vocational education and training // Official Journal of the European Communities. L 71/8, 13.03.2001).
8 Соглашение между ЕС и Канадой о программе сотрудничества в высшем образовании и профессиональной подготовке 2001 г. (2001 Agreement between the European Community the Governement of Canada renewing a Programme of Cooperation in Higher Education and Vocational Education and Training // Official Journal of the European Communities. L 71/16, 13.3.2001).
9 The European Union and United States Initiative to Enhance Transatlantic Economic Integration and Growth. General Affairs and External Relations. EU - US Summit. 20.06.2005 (http://www.eu2005.lu/en/actualities/communiques/ 2005/06/20ue-us03/index.html/).
10 EU - Canada Partnership Agenda. EU - Canada Summit (Ottawa, 18 March 2004).
ЕС и США в июне 2006 г.11 и между ЕС и Канадой в декабре 2006 г.12
На основании результатов анализа комплекса вышеуказанных документов, оценки аккумулированного опыта сотрудничества, а также соглашений и договоров ЕС с третьими странами в смежных областях, в том числе в сфере науки и технологий, аудиовизуальной политики, можно предложить следующие рекомендации по совершенствованию нормативно-правовой и законодательной базы для эффективного развития образовательного сотрудничества в рамках реализации «дорожной карты» Россия - ЕС до 2013 г.
Наиболее эффективным является интегрированный подход, при котором принципы и цели сотрудничества в сфере образования определяются в новом Базовом соглашении России и ЕС, а конкретные задачи действия, механизмы, форматы сотрудничества, системы управления, ожидаемые результаты, сроки и ресурсы определяются в секторальном соглашении.
Можно предположить, что ряд экспертов и практиков оценят как достаточную рамочную основу положения ст. 63 СПС и «дорожной карты» по общему пространству науки и образования, включая культурные аспекты, утвержденной 10 мая 2005 г. в Москве президентом России Владимиром Путиным, премьер-министром Люксембурга Жаном-Клодом Юнкером, председателем Комиссии европейских сообществ Жозе Мануэлем Баррозу и верховным представителем ЕС по внешней политике и
безопасности Хавьером Соланой. Возможно, с этими аргументами можно было бы согласиться, однако существует несколько важных «но».
Во-первых, они не отражают роль, которую образование должно играть в развитии науки, технологий и инноваций. Во-вторых, положения ст. 63 уже не отражают стратегические цели образовательной политики, которые ставят перед собой Россия и ЕС на новом этапе. Эти цели совпадают по многим параметрам и включают обеспечение доступности и равенства возможностей получения образования всех уровней для всех социальных и возрастных групп населения, качество обучения, соответствие предложения образовательных услуг потребностям новой экономики, финансовую эффективность деятельности образовательных учреждений, конкурентоспособность системы образования на мировом рынке образовательных услуг.
В-третьих, цели, меры и инструменты «дорожной карты» погружены и в Болонский процесс, а его цели после 2010 г. также нуждаются в уточнении. Кроме того, это - четвертое возражение, основными механизмами сотрудничества являются механизмы Болонского процесса, нет собственно механизмов партнерства России и ЕС.
И наконец, пятое, главное, как следует из приведенной ниже выдержки из «дорожной карты», в ней предусмотрены европейские программы и инструменты, но нет российских и нет совместных программ и инструментов.
2. Образование Цель:
1. Содействовать интеграции и углублению сотрудничества в рамках создаваемого Европейского пространства высшего образования в соответствии с основными положениями Болонского процесса, в частности в следующих направлениях:
• принятие системы сопоставимых степеней высшего образования;
• принятие системы, базирующейся на двух уровнях обучения «бакалавр - магистр», а также
скорейшее принятие трехуровневой системы образования «бакалавр - магистр - доктор»;
• введение системы кредитов посредством использования Европейской системы зачетных единиц (ECTS) для учета объема изучаемых дисциплин;
• содействие академической мобильности;
• сотрудничество в обеспечении качества обучения;
• внедрение интегрированных учебных программ в высших учебных заведениях;
• поддержка обучения в течение всей жизни;
11 Agreement between the European Community and the United States of America renewing a Programme of cooperation in higher education and vocational education and training. Official Journal of the European Union. L 346/34. 9.12.2006. http://ec.europa.eu/education/programmes/eu-usa/index_en.html.
12 Agreement between the European Community and the Government of Canada establishing a framework for cooperation in higher education, training and youth. Official Journal of the European Union. L 397/15. 30.12.2006. http:// ec.europa.eu/education/programmes/eu-canada/index_en.html.
• изменение системы управления учреждений высшего образования с целью адаптации обучения студентов к изменениям на рынке труда;
• повышение привлекательности систем высшего образования в России и ЕС.
2. Стимулировать углубление сотрудничества в области неформального образования для молодежи, направленного:
• на создание условий для интеграции молодых людей в общественную жизнь и поощрение их инициативности;
• оказание помощи молодым людям в получении знаний, навыков, квалификации и признание значимости подобного опыта;
• содействие развитию межкультурного диалога и расширению сотрудничества с соседними странами-партнерами.
3. Способствовать развитию образовательных программ для молодежи по продвижению здорового образа жизни (физические упражнения, борьба с курением, употреблением алкоголя и наркотиков, СПИД/ВИЧ и т.д.).
Меры и инструменты
Для реализации поставленных задач предполагается использовать следующие действия:
В отношении Цели 1:
• активизация сотрудничества университетов России и ЕС;
• содействие мобильности студентов и преподавателей университетов России и стран ЕС;
• содействие в подготовке Российской национальной группы промоутеров Болонского процесса;
• поддержка сотрудничества, направленного на сближение систем присвоения степеней высшего образования посредством поощрения сотрудничества на уровне подготовки магистров и присвоения общих или двойных дипломов;
• сотрудничество по созданию в России системы контроля качества и аттестации (аккредитации) образовательных программ и высших учебных заведений, соответствующей лучшим мировым стандартам, а также внедрению в университетах внутренней системы и механизмов контроля качества учебного процесса с участием студентов, преподавателей и внешних экспертов;
• обеспечение российского участия в программе «Эразмус - Мундус» в целях укрепления диалога и взаимопонимания между народами и культурами через партнерские проекты и вовлечение высококвалифицированных студентов, имеющих степень магистра, а также российских ученых;
• изучение возможностей стимулирования деятельности в области изучения в России европейского права, экономики ЕС, а также общих и междисциплинарных предметов по европейским проблемам, в том числе путем подготовки и переподготовки руководящих кадров и аспирантов, с применением наилучшей практики ЕС. С этой целью достигнута принципиальная договоренность о создании европейского института при соответствующем российском институте в Москве (МГИМО);
• поиск на соответствующем компетентном уровне средств продвижения на взаимной основе изучения России и русского языка в странах ЕС, а также языков стран ЕС и изучения этих стран в России.
В отношении Цели 2:
• поддержка молодежных обменов между Россией и ЕС;
• поддержка взаимодействия между молодежными организациями и молодежными лидерами России и Европейского союза;
• поощрение обменов информацией и «ноу-хау» между молодежными организациями и молодежными структурами.
В отношении Цели 3:
• обмен информацией, опытом и наилучшей практикой через проведение совместных семинаров и рабочих групп между Российской Федерацией и ЕС;
• содействие развитию способностей человека посредством семинаров и совместных программ в Российской Федерации и ЕС.
В качестве практических механизмов сотрудничества России и ЕС в построении общего образовательного пространства будут использоваться регулярные министерские встречи стран - участниц Болонского процесса, международная Бо-лонская группа, а также программы «Темпус», «Эразмус-Мундус» и «Молодежь» и соответствующие внешние инструменты содействия.
Поэтому, ни в коей мере не умаляя значения существующих нормативных основ сотрудничества России и ЕС в сфере образования, многие положения которых являются сегодня актуальными, представляется
целесообразным предложить новые формулировки для краткой статьи по образованию для нового базового соглашения и рамку соглашения о сотрудничестве в сфере образования.
Формулировки для краткой статьи по образованию для нового базового соглашения
Статья № N
Образование и профессиональная подготовка
1. Стороны поощряют, развивают и способствуют усилению совместной деятельности в области высшего образования и профессиональной подготовки как в государственном, так и в частном секторе.
2. Данное сотрудничество направлено на формирование общего пространства высшего и профессионального образования, повышение качества и конкурентоспособности образовательных систем в рамках общего пространства образования, повышение вклада образовательных систем в социально-экономическое развитие общества.
3. Данное сотрудничество, в частности, концентрируется в следующих областях:
• совершенствование системы управления в высшем и профессиональном образовании в России и ЕС;
• сотрудничество между высшими и профессиональными учебными заведениями, а также между высшими учебными заведениями и их социальными партнерами;
• расширение обменов и возможностей мобильности для преподавателей, молодых ученых и исследователей, администраторов и студентов в целом;
• содействие преподаванию и исследованию в области европейских исследований в рамках
соответствующих образовательных учреждений;
• содействие преподаванию и исследованию в области российских исследований в рамках соответствующих образовательных учреждений;
• изучение языков России и Сообщества;
• обмен методиками преподавания, разработка и внедрение инновационных учебных программ и технических средств;
• разработка и реализация программ двойных дипломов и совместных образовательных программ, в том числе на уровне третьей ступени (аспирантура);
• содействие взаимному признанию дипломов и периодов обучения;
• содействие формированию исследовательских транснациональных групп;
• подготовка преподавателей.
4. Участие одной из Сторон в соответствующих программах в области образования и профессиональной подготовки другой Стороны может осуществляться на основании положений их соответствующих процедур, нормативных основ и практик; при этом будут созданы институциональные рамки сотрудничества в формате постоянных партнерств: Совета по образованию на уровне министров, ответственных за образование; встреч официальных лиц высокого уровня и экспертных групп по ключевым направлениям.
5. Данное сотрудничество развивается на основе участия России в программах Сообщества и участия ЕС в программах Российской Федерации.
Проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Европейским Сообществом о сотрудничестве в области образования и профессиональной подготовки
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским Сообществом о сотрудничестве в области образования и профессиональной подготовки
Правительство Российской Федерации и Европейское сообщество, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание важность образования для экономического и социального развития Сторон, ключевое значение высшего образования и профессиональной подготовки для развития человеческого потенциала в глобальной экономике;
признавая, что Российская Федерация и Европейское сообщество осуществляют работу, направленную на формирование общеевропейского пространства высшего образования в рамках Болонского процесса;
разделяя понимание значения сотрудничества в области образования для повышения конкурентоспособности образовательных систем в рамках общего пространства высшего и профессионального образования;
принимая во внимание Соглашение о партнерстве и сотрудничестве между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанное 00 месяца 0000
года, и, в частности, содержание статьи № этого Соглашения;
желая создать правовую основу для сотрудничества в области образования и профессиональной подготовки, которая расширит и упрочит осуществление совместной деятельности в направлениях, представляющих взаимный интерес, и будет способствовать применению результатов такого сотрудничества для экономической и социальной выгоды Сторон;
понимая, что сотрудничество в сфере высшего образования, профессиональной подготовки и работы с молодежью должно дополнять другие важные направления сотрудничества между Европейским сообществом и Россией;
понимая, что Стороны имеют общий интерес в сотрудничестве в сфере высшего образования и профессиональной подготовки как части более широкого сотрудничества, существующего между Европейским сообществом и Россией;
признавая важность учета работы, проделанной в сфере высшего образования и профессиональной подготовки международными организациями, активно работающими в этих сферах, такими как ОЭСР, ЮНЕСКО и Совет Европы;
понимая необходимость расширения доступа к видам деятельности, поддерживаемым в рамках Соглашения, в частности в сфере высшего образования и профессиональной подготовки;
ожидая получить взаимные выгоды от сотрудничества в сфере высшего образования и профессиональной подготовки;
ожидая обновления основы для продолжения сотрудничества в сфере высшего образования и профессиональной подготовки; согласились о нижеследующем:
Статья 1. Цель Соглашения
Стороны поощряют, развивают и способствуют совместной деятельности в области высшего образования и профессиональной подготовки.
Статья 2. Определение
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
(а) «совместная деятельность» - любая деятельность, которую Стороны осуществляют или поддерживают в соответствии с настоящим Соглашением, включая проведение совместных исследований;
(б) «институты высшего образования» -любые образовательные учреждения, соответствующие практике или законам Сторон, присуждающие квалификации или дипломы на уровне высшего образования, признаваемые компетентными органами власти независимо от данного им названия;
(в) «институт профессиональной подготовки» - государственные, полугосударственные или частные организации любого типа, которые независимо от данного им названия и в соответствии с практикой или законами Сторон, разрабатывают или реализуют программы профессиональной или дополнительной профессиональной подготовки, повышения квалификации или переподготовки, предлагая квалификации, признаваемые компетентными органами власти;
(г) «студенты» - все лица, обучающиеся на программах профессиональной подготовки или программах, реализуемых институтами высшего образования или профессиональной подготовки, в соответствии с определениями, данными в этой Статье, и признаваемые или получающие финансовую поддержку компетентных органов власти;
(д) «информация» - научные и технические данные, результаты или методы научно-технологических исследований и разработок, получаемые в результате совместных исследований, а также любые другие данные, относящиеся к совместной деятельности;
(е) «интеллектуальная собственность» понимается в значении, указанном в ст. 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, принятой в Стокгольме 14 июля 1967 г.;
(ж) «совместное исследование» - исследование, финансовую поддержку которого обеспечивает одна или обе Стороны, вовлекающее в совместные работы участников из Российской Федерации и Европейского сообщества;
(з) «участник» - любое физическое лицо, университет, научно-исследовательский институт или любая другая организация (юридическое лицо), вовлеченные в сотрудничество, включая, в необходимых случаях, соответствующие агентства и официальные органы самих Сторон.
Статья 3. Задачи Соглашения
1. Основными задачами данного Соглашения станут:
(а) развитие общего понимания между народами Европейского союза и России, включая
большее знание их языков, культур и институтов;
(б) улучшение качества человеческих ресурсов как в Европейском сообществе, так и в Российской Федерации, через облегчение процесса получения навыков, требуемых для ответа на вызовы глобальной экономики, основанной на знаниях.
2. Специфическими задачами данного Соглашения станут:
(а) усиление дополнительных выгод для Европейского сообщества и России от сотрудничества в сфере высшего образования и профессиональной подготовки;
(б) содействие обменам между гражданами Европейского союза и России;
(в) содействие развитию институтов высшего образования и профессиональной подготовки;
(г) продвижение и/или усиление партнерств между заинтересованными лицами и организациями, действующими в сфере высшего образования и профессиональной подготовки в Европейском сообществе и России;
(д) содействие профессиональному развитию граждан через достижение основных целей соглашения;
(е) развитие возможностей для диалога и обменов.
3. Операционными задачами Соглашения станут:
(а) поддержка сотрудничества между институтами высшего образования и профессиональной подготовки с целью продвижения и развития совместных программ обучения и/или профессиональной подготовки, академической и студенческой мобильности;
(б) улучшение качества студенческой мобильности через развитие транспарентности, взаимного признания квалификаций и периодов обучения и профессиональной подготовки, а также системы переноса кредитов, в тех случаях, где это применимо;
(в) поддержка сотрудничества между государственными и частными организациями, действующими в сфере высшего образования и профессиональной подготовки, с целью развития дискуссии и обмена опытом по вопросам формирования образовательной политики.
Статья 4. Принципы
Сотрудничество должно осуществляться на основе следующих принципов:
(а) полное уважение к ответственности стран - членов Европейского сообщества и за-
конодательной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации в сфере образования и профессиональной подготовки, и к автономности институтов высшего образования и профессиональной подготовки;
(б) своевременный обмен информацией, которая может иметь значение для совместной деятельности;
(в) сбалансированное получение Российской Федерацией и Европейским сообществом экономических и социальных выгод, учитывающее вклады Сторон и/или соответствующих участников в совместную деятельность;
(г) широкое участие различных стран -членов Европейского сообщества и субъектов Российской Федерации;
(д) признание культурного, социального и экономического разнообразия Европейского сообщества и России.
(е) развитие сотрудничества между Европейским сообществом и Россией осуществляется, соблюдая комплементарность по отношению к двусторонним программам, существующим между странами - членами Европейского сообщества и Россией, а также другими программами и инициативами Европейского сообщества и России в сфере высшего образования, профессиональной подготовки и работы с молодежью.
Статья 5. Области сотрудничества
(а) Сотрудничество может осуществляться в области образования и профессиональной подготовки, включая фундаментальные исследования, по следующим направлениям:
• совершенствование системы управления в высшем и профессиональном образовании в России и ЕС;
• сотрудничество между высшими и профессиональными учебными заведениями, а также между высшими учебными заведениями и их социальными партнерами;
• сотрудничество по обеспечению качества высшего и профессионального образования;
• расширение обменов и возможностей мобильности для преподавателей, молодых ученых и исследователей, администраторов и студентов в целом;
• содействие преподаванию и исследованию в области европейских исследований в рамках соответствующих образовательных учреждений;
• содействие преподаванию и исследованию в области российских исследований в рамках соответствующих образовательных учреждений;
• изучение языков России и Сообщества;
• обмен методиками преподавания, разработка и внедрение инновационных учебных программ и технических средств;
• разработка и реализация программ двойных дипломов и совместных образовательных программ, в том числе на уровне третьей ступени (аспирантура);
• содействие взаимному признанию дипломов и периодов обучения;
• содействие формированию исследовательских транснациональных групп;
• разработка инновационных образовательных программ и методов преподавания, повышение квалификации преподавателей;
• исследования в области образования;
• сотрудничество в области статистики образования.
(б) Другие направления могут добавляться к этому списку после рассмотрения и рекомендаций совместного Совета Россия - Европейское сообщество, упомянутого в ст. 7 настоящего Соглашения, в соответствии с процедурами, действующими для каждой из Сторон.
Статья 6. Формы сотрудничества
(а) Сотрудничество может предусматривать следующие виды деятельности:
1) участие российских образовательных организаций в проектах и программах Европейского сообщества в областях совместной деятельности и, соответственно, участие организаций, созданных в Европейском сообществе, в российских проектах и программах в этих областях. Такое участие должно регламентироваться законами и правилами, постановлениями и процедурами, действующими для каждой из Сторон. Проекты могут также осуществляться с привлечением агентств и официальных органов Сторон;
2) свободный доступ и совместное использование необходимого оборудования, включая установки и объекты для проведения наблюдений и экспериментов, а также сбор данных, относящихся к совместной деятельности;
3) визиты и обмен преподавательскими, научными, техническими и другими имеющими отношение к данному направле-
нию кадрами, аспирантами и студентами, с целью участия в реализации совместных программ и проектов, семинарах, симпозиумах и рабочих совещаниях, относящихся к сотрудничеству в рамках настоящего Соглашения;
4) обмен информацией о практике, законах, правилах и программах, относящихся к сотрудничеству, определяемому настоящим Соглашением;
5) другие действия, которые могут быть взаимно определены Сторонами в соответствии с применяемыми политикой и программами Сторон.
(б) Сотрудничество должно быть реализовано через виды деятельности (мероприятия), описанные в Приложении 1, которое является неотъемлемой частью данного Соглашения.
(в) Стороны могут совместно осуществлять сотрудничество с третьими сторонами.
Статья 7. Координация и содействие
совместной деятельности
(а) В целях координации и содействия совместной деятельности в соответствии с настоящим Соглашением Стороны создадут Совет Россия - Европейское сообщество по сотрудничеству в области образования и профессиональной подготовки, именуемый в дальнейшем Советом.
(б) В функции Совета входят:
1) контроль и содействие деятельности в соответствии с настоящим Соглашением;
2) разработка рекомендаций в соответствии со ст. 4(б);
3) подготовка предложений по действиям, подпадающим под ст. 5(а);
4) консультации Сторон о путях расширения сотрудничества согласно принципам, изложенным в настоящем Соглашении;
5) обмен информацией о недавних разработках, новых политических мерах, тенденциях или инновационных практиках, связанных с высшим образованием и профессиональной подготовкой;
6) ежегодное представление результатов и обсуждение состояния и эффективности сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением, определение дальнейших направлений его развития;
7) контроль за эффективностью выполнения настоящего Соглашения;
8) учет важности региональных аспектов сотрудничества.
(в) Совет собирается один раз в год, заседания проводятся поочередно в Российской Федерации и Европейском сообществе. Внеочередные заседания могут проводиться по взаимной договоренности.
(г) В состав Совета должно входить ограниченное по составу и равное по количеству число официальных представителей каждой Стороны. Совет принимает свои собственные правила ведения процедур, которые подлежат утверждению Сторонами. Решения Совета принимаются консенсусом. Протоколы, содержащие решения и основные обсуждаемые вопросы, принимаются на каждом заседании и утверждаются сопредседателями, назначенными Сторонами. Годовой доклад Совета по образованию и профессиональной подготовке должен быть представлен Совету сотрудничества Россия - Европейский союз и Комитету сотрудничества Россия - Европейский союз, созданным в соответствии с Соглашением о партнерстве и сотрудничестве, учреждающим партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанным 00 месяца 0000 года, и соответствующим организациям каждой Стороны.
Статья 8. Мониторинг и оценка
Сотрудничество должно являться предметом надлежащего мониторинга и оценки на основе сотрудничества, позволяя, таким образом, в случае необходимости, переориентировать совместные виды деятельности в свете любых потребностей или возможностей, возникающих по мере их реализации.
Статья 9. Финансирование
и налоговые льготы
(а) Совместная деятельность будет осуществляться в пределах выделяемых финансовых средств и в соответствии с законами, постановлениями и программами Российской Федерации и Европейского сообщества. Как правило, каждая Сторона должна нести расходы по выполнению своих обязательств в соответствии с настоящим Соглашением, включая расходы, связанные с участием в заседаниях Совета. Финансирование будет выделяться на основе общего соответствия объемов выделяемых Сторонами средств.
(б) Если конкретные схемы сотрудничества одной Стороны предусматривают финансовую поддержку участников другой Стороны,
то на любые такие гранты, финансовые или другие вклады, передаваемые одной Стороной участникам другой Стороны для поддержки их деятельности, распространяются льготы на налоги и таможенные пошлины в соответствии с законодательством каждой из Сторон.
Статья 10. Въезд персонала и ввоз оборудования
Каждая Сторона предпринимает все необходимые действия и прилагает максимальные усилия в соответствии с ее законодательством для облегчения въезда, пребывания и выезда с ее территории персонала, ввоза и вывоза материалов, данных и оборудования, применяемых или используемых в совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.
Статья 11. Информация и интеллектуальная собственность
Распространение и использование информации, закрепление и использование прав интеллектуальной собственности, проистекающих из проводимых совместных разработок в рамках настоящего Соглашения, определяются в соответствии с положениями, сформулированными в Приложении 2 к настоящему Соглашению, которое является его неотъемлемой частью.
Статья 12. Другие соглашения и промежуточные условия
1) Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим соглашениям, участниками которых они являются, а также по любому другому соглашению и договору между сторонами и третьими сторонами.
Статья 13. Территория действия
Настоящее Соглашение применяется на территории Российской Федерации и территориях, на которых применяется Договор об учреждении Европейского сообщества, и на условиях, предусмотренных этим Договором.
Статья 14. Вступление в силу, завершение действия, урегулирование споров
(а) Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.
(б) Настоящее Соглашение заключается на начальный период до 31 декабря 2014 г. и будет продлеваться по общему согласию Сторон на последующие пятилетние периоды.
(в) Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты, когда любая из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Истечение срока или прекращение действия настоящего Соглашения не должно затрагивать выполнение любых договоренностей, достигнутых в рамках настоящего Соглашения, или других конкретных прав и обязательств, принятых в соответствии с Приложениями.
(г) В настоящее Соглашение, с согласия Сторон, могут быть внесены поправки. Поправки должны вступать в силу с даты уведомления
Сторонами друг друга в письменной форме о
выполнении необходимых внутренних процедур.
(д) Споры, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются по взаимной договоренности между Сторонами.
Статья 15
Совершено в двух экземплярах, каждый на русском, датском, голландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, итальянском, португальском, испанском и шведском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Мероприятия
1. Мероприятия в сфере высшего
образования и профессиональной
подготовки
1.1. Стороны должны обеспечить поддержку институтов высшего образования и профессиональной подготовки, входящих в совместные консорциумы ЕС - Россия, с целью реализации совместных проектов в сфере высшего образования и профессиональной подготовки.
1.2. Каждый совместный консорциум должен быть сформирован многосторонним партнерством, включающим институты как минимум из двух стран - членов Европейского сообщества и как минимум субъектов Российской Федерации.
1.3. Мероприятия совместных консорциумов должны включать разработку и реализацию совместных программ, мобильность преподавателей и студентов в рамках совместных образовательных программ, взаимное признание кредитов, языковую и культурную подготовку с целью достижения сбалансированного движения потоков в обоих направлениях.
1.4. Приоритетные и разрешенные предметные области для совместных консорциумов в рамках сотрудничества ЕС - Россия должны
Приложение 1
быть определены на основе взаимного согласия соответствующих компетентных органов каждой из Сторон.
1.5. Стороны могут предоставлять финансовую поддержку академической мобильности институтам высшего образования и/или профессиональной подготовки, входящим в совместные консорциумы, которые характеризуются опытом успешной реализации совместных проектов, финансируемых Сторонами.
2. Дополнительные мероприятия
2.1. Стороны могут поддерживать ограниченное число дополнительных мероприятий в соответствии с целями Соглашения, включая обмен опытом и наилучшими практиками, объединение ресурсов и электронных материалов в сфере высшего образования и профессиональной подготовки.
2.2. Стороны могут оказывать финансовую поддержку мерам, направленным на разработку образовательной политики, включающим организации, действующие в сфере высшего образования и профессиональной подготовки; такие мероприятия могут включать исследования, конференции, семинары, рабочие группы, рабочие семинары для профессионального развития, сравнительный анализ и обмен дан-
ными, соответствовать проблемам в сфере высшего образования и профессиональной подготовки на горизонтальном уровне, включая признание квалификаций и перенос кредитных единиц в рамках Европейской системы переноса кредитных единиц (ECTS).
2.3. Стороны могут предоставлять финансовую поддержку профессиональной мобильности (включая выпускников и профессионалов, проходящих профессиональную подготовку) лиц, желающих пройти обучение в рамках краткосрочных образовательных программ или программ профессиональной подготовки с целью развития своих знаний в областях, имеющих особое значение для взаимоотношений ЕС - Россия, которые должны быть определены Сторонами.
3. Руководство мероприятиями
1. Каждая из Сторон может оказывать финансовую поддержку мероприятиям, реализуемым в рамках данного Соглашения.
2. Руководство Мероприятиями должно быть реализовано компетентными органами с каждой Стороны. Их задачи могут включать:
• определение правил и процедур представления предложений, включая подготовку общего руководства для заявителей;
• установление графика публикации объявлений о конкурсах, приема и отбора заявок;
• предоставление информации о мероприятиях, реализуемых в рамках данного соглашения, и их реализации.
Принципы распределения прав на интеллектуальную собственность
Приложение 2
В соответствии со ст. 11 настоящего Соглашения права на информацию и интеллектуальную собственность, созданную или передаваемую в рамках Соглашения, должны распределяться согласно настоящему Приложению.
I. Применение
Настоящее приложение применимо к совместным программам, проводимым в рамках Соглашения, за исключением случаев, особо оговоренных по взаимному согласию Сторон.
II. Владение, распределение
и использование прав
1. В настоящем Приложении рассматривается распределение прав и интересов Сторон и их участников. Каждая Сторона и ее участники обеспечивают возможность получения другой Стороной и ее участниками прав на интеллектуальную собственность, распределенных в соответствии с настоящим Приложением. Приложение не изменяет и не ущемляет распределение прав, интересов и выплату авторских вознаграждений между Стороной и ее гражданами или участниками, которые определяются законами и существующей практикой для каждой Стороны.
2. В контрактных договоренностях обеспечивается применение и соблюдение следующих принципов:
(а) адекватная охрана интеллектуальной собственности. Стороны и/или участники уведомляют друг друга в течение разумного периода времени о создании любой интеллектуальной собственности, возникающей в рамках Соглашения или договоренностей о реализации, и своевременно обеспечивают охрану такой интеллектуальной собственности;
(б) учет вклада Сторон или их участников в определение прав и интересов Сторон и участников;
(в) эффективное использование результатов;
(г) отсутствие дискриминации в отношении участников другой Стороны по сравнению с отношением к своим собственным участникам;
(д) защита конфиденциальной информации.
3. Участники вместе разрабатывают совместные Планы по распоряжению образовательными продуктами и технологиями (ПРП) в отношении владения и использования, включая публикацию информации и сведений об интеллектуальной собственности (ИС), создаваемой в ходе совместных исследований. ПРП одобряются соответствующими финансирующими
министерствами и ведомствами Сторон до заключения конкретных контрактов по сотрудничеству в исследованиях и разработках, к которым они прилагаются.
4. В отношении информации или ИС, создаваемых в ходе совместных программ и не оговоренных в ПРП, действуют принципы распределения прав, одобренные Сторонами и определенные в ПРП. В случае разногласий подобная информация или ИС должны быть предметом совместного владения всеми участниками, занятыми в совместной программе, в ходе которой были получены информационные результаты или результаты по ИС. Каждый участник, к которому применимо настоящее положение, имеет право использовать такую информацию или ИС в собственных целях без ограничения по территории.
5. Каждая Сторона, поддерживая условия для конкуренции в областях, затронутых Соглашением, обязуется обеспечивать использование прав, полученных согласно Соглашению и договоренностям, заключенным в его рамках, в такой мере, чтобы стимулировать, в частности:
(а) распространение и использование информации, созданной, раскрытой или другим образом сделанной доступной, в соответствии с Соглашением;
(б) принятие и выполнение международных стандартов качества.
6. Прекращение или истечение срока действия Соглашения не должно влиять на права или обязательства согласно настоящему Приложению.
III. Работы, охраняемые
авторским правом
В контрактных и других договоренностях должно быть предусмотрено условие об охране авторских прав, принадлежащих Сторонам или их участникам, в соответствии с положениями Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижский акт от 1971 г.).
IV. Научные публикации
Без нарушения условий, сформулированных в разделе V, и в случае, если не будет указано иначе в ПРП, публикация результатов исследований осуществляется совместно Сторонами или участниками совместного исследования. Согласно вышеприведенному общему правилу применяются следующие процедуры:
1. В случае опубликования одной Стороной или организациями этой Стороны сборников, статей, отчетов, книг, а также электронных публикаций и аудиовизуальных произведений, созданных в результате сотрудничества по Соглашению, другая Сторона или организации этой Стороны получают в объемах, обусловленных в ПРП, неисключительную безотзывную лицензию без выплаты роялти на перевод, воспроизведение, переделку, передачу и публичное распространение таких работ во всем мире.
2. Стороны обеспечивают самое широкое распространение публикаций, являющихся результатом совместных работ, проводимых согласно Соглашению.
3. Все экземпляры работ, выполненных в рамках Соглашения, охраняемые авторским правом и подлежащие публичному распространению, должны содержать фамилию(и) автора(ов) работ, если только автор или авторы недвусмысленно не откажутся быть упомянутыми. Экземпляры должны также содержать ясное указание о поддержке сотрудничества Сторонами.
V. Не подлежащая раскрытию
информация
А. Документальная информация,
не подлежащая раскрытию
1. Каждая Сторона и ее участники должны, по возможности, как можно раньше и желательно в Плане по распоряжению технологией определить информацию, которую они хотели бы оставить нераскрытой, принимая во внимание, среди прочего, следующие критерии:
(а) конфиденциальность информации в том смысле, что информация как таковая или в специальной форме, или в единстве своих составляющих, не является общеизвестной среди специалистов в данной области или легко доступной им законным путем;
(б) действительную или потенциальную коммерческую ценность информации в силу ее конфиденциальности;
(в) предшествующую охрану информации лицом, контролирующим ее на законных основаниях, которым принимались разумные в конкретных обстоятельствах меры для сохранения ее в качестве конфиденциальной.
Стороны и их участники могут в определенных случаях договориться, что если не оговорено иное, вся информация или ее часть, которая создается, предоставляется или обме-
нивается в ходе совместных исследований, не должны раскрываться.
2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы Сторона и ее участники четко определяли не подлежащую раскрытию информацию, например с помощью соответствующего грифа или ограничительной надписи. Это относится также к любому полному или частичному копированию упомянутой информации.
Сторона и участник, получающие не подлежащую раскрытию информацию, должны соблюдать ее конфиденциальный характер. Ограничения подобного рода автоматически перестают действовать при раскрытии такой информации ее собственником для широкой общественности.
3. Не подлежащая раскрытию информация, относящаяся к данному Соглашению и полученная от другой Стороны, может распространяться получающей Стороной среди собственного или нанятого получающей Стороной персонала и министерств и ведомств получающей Стороны, привлеченных в интересах осуществления совместного исследования, при условии, что любая, не подлежащая раскрытию информация, распространенная таким образом, должна быть предметом соглашения о конфиденциальности и должна быть четко определена, как об этом указано выше.
4. При наличии предварительного письменного согласия Стороны, предоставляющей не подлежащую раскрытию информацию, получающая информацию Сторона может распространять такую не подлежащую раскрытию информацию более широко, чем это предусмотрено в подразделе 3 настоящего раздела. Стороны должны совместно разрабатывать процедуры запроса и получения предварительного письменного согласия для такого более широкого распространения и будут предоставлять такое разрешение в той степени, в какой это допустимо по их внутренним законам, распоряжениям и политике.
Б. Недокументированная, не подлежащая
раскрытию информация
Недокументированная информация, не подлежащая раскрытию, или другая конфиденциальная информация, представленная на семинарах и других встречах, организуемых в рамках настоящего Соглашения, или информация, появляющаяся в результате привлечения
персонала, использования технических средств либо совместных программ и проектов, подлежит режиму обращения Сторонами или участниками в соответствии с принципами, указанными в настоящем Приложении для документальной информации, при условии, что получатель такой не подлежащей раскрытию или другой конфиденциальной информации или информации на правах собственности извещается о конфиденциальном характере передаваемой информации в момент ее передачи.
В. Контроль
Каждая Сторона обязуется обеспечить контроль за не подлежащей раскрытию информацией, получаемой ею согласно Соглашению, в соответствии с положениями Соглашения. Если одной из Сторон становится известно, что она не сможет или ожидается, что не сможет соблюсти условия конфиденциальности, как указано в подразделах А и Б раздела V настоящего Приложения, она должна немедленно известить об этом другую Сторону. После этого Стороны должны в процессе консультаций определить необходимые меры.
Заключение
Механизмы координации действий российских ведомств и европейских структур, ответственных за реализацию программ образовательного сотрудничества и задач формирования общеевропейского образовательного пространства, также нуждаются в корректировке.
Анализ механизмов, применяемых в практике европейского сотрудничества в сфере образования, дает основание сделать вывод, что в сфере образовательной политики получили развитие инструменты метода сотрудничества, впоследствии названного открытым методом координации (ОМК)13. Фактически образование следует отнести к сферам, в которых открытый метод координации применяется как основной рабочий метод.
Аналогичным образом эти механизмы работают и в рамках Болонского процесса, хотя ОМК и не является официально принятым рабочим методом формирования общеевропейского пространства высшего образования.
Механизм кооперации и мониторинга в Болонском процессе опирается на принципы и инструменты открытого метода координации,
13 Ларионова М.В. Открытый метод координации как рабочий метод управления интеграционными процессами в образовании // Вестник международных организаций: образование, наука, новая экономика. 2007. № 2 (10).
распространенного в данной сфере за пределы ЕС, что дает возможность гибкого согласования и корректировки подходов с учетом национального своеобразия систем высшего образования в странах - участницах Болонско-го процесса.
Очевидно, что сотрудничество в сфере образования должно опираться на принципы и механизмы ОМК.
Кроме того, партнерство должно характеризоваться высоким уровнем и новым характером институционализации, и включать структурированный политический диалог по проблемам образования и профессиональной подготовки в рамках Совета Россия - ЕС по сотрудничеству в сфере образования и подготовки на уровне министров, ответственных за образование. Диалог предполагает регулярный обмен опытом и наилучшими практиками, обмен статистическими данными, обзоры развития образования и образовательной политики, анализ основных проблем, исследования и обмен знанием по горизонтальным и секторальным вопросам. Необходимо разработать совместно «развивающуюся» рабочую программу для диалога и сотрудничества по образованию и профессиональной подготовке, причем должен быть предусмотрен (например, в Соглашении) регулярный анализ ее осуществления и направлений дальнейшего развития. Для этого необходимы плановые консультации официальных лиц высокого уровня в рамках ежегодных встреч, результатом которых должны стать совместные заключения. Такой политический диалог сможет стать новой платформой для развития сотрудничества в сфере образования между ЕС и Россией, а также основой для устойчивого развития всеобъемлющего стратегического партнерства.
Работа Диалога должна опираться на деятельность Рабочей группы и экспертных групп
по направлениям «развивающейся» повестки дня.
Безусловно, неотъемлемой частью системы сотрудничества должно стать участие России и ЕС, с согласованными позициями/общими подходами, в программах и проектах по образованию, консультациях высокого уровня, министерских встречах других международных организаций, прежде всего ОЭСР, ЮНЕСКО, «Северного измерения», Совета Европы.
Представляется, что на этой основе Россия и ЕС создадут прочную и конкретную основу для развития образовательного сотрудничества в рамках реализации «дорожной карты» Россия - ЕС до 2013 г. и стратегического партнерства России и ЕС.
Литература
Ларионова М.В. Открытый метод координации как рабочий метод управления интеграционными процессами в образовании // Вестник международных организаций: образование, наука, новая экономика. 2007. № 2 (10).
Ларионова М.В. Сотрудничество в сфере образования в Европе: нормативная основа, методы и инструменты кооперации. М.: Логос, 2006.
Ларионова М.В. Управление интеграционными процессами. Взаимодействие межгосударственных и наднациональных институтов в Европейском союзе. М.: Московский гуманитарный университет,
2003.
Ларионова М.В., Шадриков В.Д., Железов Б.В., Горбунова Е.М. Формирование общеевропейского пространства высшего образования. Задачи для российской высшей школы. М.: Изд. дом ГУ ВШЭ,
2004.
Россия и ЕС на пути к общеевропейскому пространству высшего образования. Сценарии будущего. М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2007.