Научная статья на тему 'Восприятие России в публицистике и политической деятельности К. Санчеса-Альборноса'

Восприятие России в публицистике и политической деятельности К. Санчеса-Альборноса Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY-NC-ND
118
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСПАНИЯ / SPAIN / СССР / USSR / КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ / CULTURAL CONTACTS / САНЧЕС-АЛЬБОРНОС / ВЗАИМОВОСПРИЯТИЕ / ПОЛИТИКА / POLITIC / SáNCHEZ-ALBORNOZ / RECIPROCAL PERCEPTION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Мухаматулин Тимур Анварович

Статья посвящена восприятию России выдающимся испанским ученым, педагогом и публицистом К. Санчесом-Альборносом. Малоизвестный в нашей стране, этот человек оказал значительное влияние на развитие испанской научной мысли. В его работах упоминания о России и о славянских народах редки и, как правило, носят негативный характер. Основная причина этого, как считает автор, в соотнесении России и коммунизма, против которого Альборнос выступал всю жизнь. Однако в начале 1930-х годов ученый входил в правление Испано-славянского комитета, который занимался развитием славянских культур в Испании. По мнению автора, это демонстрация общего отношения либеральной интеллигенции к СССР в тот период.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The idea of Russia in politic essays and activity of Dr. C. Sanchez-Albornoz

This article is concerned to a perception of Russia by eminent Spanish historian and politician C. Sánchez-Albornoz. Though this person had big influence on Spanish historiography, he is badly known in Russia. The references to Russia in his works are rare and preeminently unfavourable. Authors sees the origin of such a vision in equalization between Russia and communism, because Albornoz was an anticommunist during all his life. In spite of this, the scientist was on a board of Spanish-Slavic Comitee, which was an organization of cultural sharing between Spanish and Slavic cultures. Author thinks that it may be an illustration of the treatment of Russian by Spanish liberal intellectuals.

Текст научной работы на тему «Восприятие России в публицистике и политической деятельности К. Санчеса-Альборноса»

Т.А. Мухаматулин

ВОСПРИЯТИЕ РОССИИ В ПУБЛИЦИСТИКЕ И ПОЛИТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ К. САНЧЕСА-АЛЬБОРНОСА

Статья посвящена восприятию России выдающимся испанским ученым, педагогом и публицистом К. Санчесом-Альборносом. Малоизвестный в нашей стране, этот человек оказал значительное влияние на развитие испанской научной мысли. В его работах упоминания о России и о славянских народах редки и, как правило, носят негативный характер. Основная причина этого, как считает автор, в соотнесении России и коммунизма, против которого Альборнос выступал всю жизнь. Однако в начале 1930-х годов ученый входил в правление Испано-славянского комитета, который занимался развитием славянских культур в Испании. По мнению автора, это демонстрация общего отношения либеральной интеллигенции к СССР в тот период.

Ключевые слова: Испания, СССР, культурные связи, Санчес-Альбор-нос, взаимовосприятие, политика.

Проблема восприятия и взаимовосприятия культур -популярная и в определенной степени модная в нынешней российской науке тема1. Столь же популярна активно осваиваемое сейчас в нашей стране направление «интеллектуальной истории»1.

Из этого органически вытекает актуальность предложенной темы: восприятие России выдающимся испанским историком, политиком и педагогом. Поскольку этот деятель в России малоизвестен, следует предпослать этому тексту краткую биографию Клаудио Санчеса-Альборноса.

К. Санчес-Альборнос (1893-1984) родился в Авиле, в семье крупного политика, сенатора Николаса Альборноса3. По мнению части биографов, отец его был «ярым монархистом»4, другие же сообщают о том, что он избирался в испанский парламент -

© Мухаматулин Т.А., 2010 288

Кортесы - как депутат-либерал. По окончании лицея герой этого исследования поступил одновременно на юридический и историко-филологический факультеты Мадридского университета.

Такой двойной выбор не удивителен - параллельное обучение на двух факультетах - юридическом и гуманитарном - было довольно распространенным явлением в среде юношей из обеспеченных испанских семей: считалось, что если первый из названных факультетов дает ремесло и кусок хлеба, то второй обеспечивает необходимый уровень общей культуры, соответствующий статусу истинного кабальеро.

В начале 1930-х годов ученый стал ректором Мадридского университета, но долго на этом посту не задержал - в Испании начал революция, и он с головой окунается в политическую жизнь. Альборнос становится депутатом Кортесов, в 1936 г. назначен послом Испании в Португалии. Затем, после начала Гражданской войны, покинул страну, а в 1944 г. окончательно осел в Аргентине, где сконцентрировался на научной деятельности. При этом он продолжал оставаться видной фигурой в среде испанской политической эмиграции, а в начале 1960-х годов стал даже главой правительства Испанской республики в изгнании. Уже после падения режима Франко в середине 1970-х годов. его труды были изданы на Родине, на склоне лет ученый вернулся домой и умер в родном городе.

В России о Санчесе-Альборносе писали крайне мало. В начале 1950-х годов его называли реакционером, который ведет систематическую работу по «изучению Средневековья», вернее, «по приспособлению истории Средневековья к нуждам империалистов»5. В 1960-е в российских книгах крупного историка средневековой Испании и феодализма могли аттестовать как «арабиста»6. Подробно на трудах ученого остановился лишь А.Г. Корсунский в своей «Готской Испании»7.

Ученые, рассматривавшие проблематику Испании XX в., лишь вскользь упоминали Альборноса как «либерального историка»8.

Определенные изменения в ситуации стали происходить лишь в начале 2000-х годов. Развернутые описания его концепции предприняты в диссертации Г.А. Поповой «Мосарабы в Толедо: проблемы самоидентификации» и в статье О.В. Аурова «Еще раз об истоках современных концепций истории средневекового пиренейского города».

В свою очередь, в испанской традиции Санчес-Альборнос признан одним из самых значительных ученых XX в., его труды переиздаются, действует фонд его имени, созданный в Авиле вскоре после смерти исследователя.

Использованный нами круг источников неоднороден: он включает научные и публицистические произведения самого Альборноса, его интервью, мемуары о нем; использованы также материалы периодической печати - как советской, так и иностранной.

Первое соприкосновение Альборноса и российской истории относится к самому началу его жизни. Как пишет его ученик Х.Л. Абелльян, во время русско-японской войны 1904-1905 гг. он «собирает всю доступную информацию об этих событиях»9. Следующий эпизод, заслуживающий внимания, произошел уже в начале 1920-х годов - тогда Санчес-Альборнос перевел на испанский язык книгу выдающегося русского ученого-испаниста В.К. Пискорского «Кастильские кортесы в переходный период от Средневековья к Новому времени»10. Правда, этот перевод был сделан со специально заказанного немецкого подстрочника.

Эти факты следовало бы рассматривать скорее как забавные курьезы, но уже в начале 1930-х годов ситуация несколько изменилась. В феврале 1931 г. в Мадриде возник Испано-славянский комитет11. Его главой стал известный филолог и переводчик Р. Ме-нендес-Пидаль (1869-1968). Клаудио Санчес-Альборнос вошел в состав правления этой организации. Кроме него туда входили и другие видные представители испанской интеллектуальной среды - историк Р. Альтамира-и-Кревеа (1866-1951), будущий глава республиканского правительства в Испании социалист Х. Негрин (1894-1956) и другие. К сожалению, история Испано-славянского комитета в русской историографии практически не изучалась. Помимо краткого описания его деятельности в уже упоминавшейся монографии В.В. Кулешовой12 мне не удалось найти ни одного исследования или статьи, посвященной этой теме. Испанские же исследователи проявляют гораздо большее внимание к истории этого учреждения13.

Следует заметить, что деятельность Испано-славянского комитета не ограничивалась Россией. Он также занимался пропагандой в Испании культуры других славянских стран. Так, в феврале 1932 г. под его эгидой прошел вечер, посвященный столетию Ф. Шопена14. Однако русское направление было все же преобладающим -создавалась библиотека русских авторов, организовывались курсы русского языка15. Членский взнос комитета составлял 25 песет, к 1 декабря 1933 г. Комитет включал в себя 66 человек16.

Появление этой организации неудивительно: ситуация в испано-советских отношениях в области культуры резко изменилась именно в то время, когда возник Комитет, особенно после революции 14 апреля 1931 г. Если до этого связи между странами едва теплились17, то впоследствии произошел настоящий всплеск

взаимного интереса между этими странами и их народами. Помимо вышеупомянутого комитета, в разных городах Испании создаются «Общества друзей СССР». В апреле 1933 г. они объединились, и главой испанской секции Международного общества друзей СССР стал выдающийся испанский поэт Ф. Гарсиа Лорка (1898-1936). Общество устраивало встречи с вернувшимися из поездки в СССР, распространяло «правдивые» книги о Стране Советов, проводило вечера советской культуры и так далее18. К сожалению, история Испано-славянского комитета оказалась недолгой - последние известия о его деятельности датируются 1933 г. Более того, ни один из биографов Альборноса, которые оставили о нем многочисленные воспоминания, не сообщает о факте практического участия своего учителя в таком проекте19.

Возможно, причина кроется в просоветском характере деятельности Комитета. Несмотря на то что русский язык под его эгидой преподавали русские эмигранты, широкое внимание к курсам в испанском обществе было прямо связано с растущим в испанском обществе интересом Советскому Союзу20, а глава организации Р. Ме-нендес-Пидаль состоял в переписке с советским ВОКС (Всесоюзным обществом культурных связей с заграницей). Таким образом, вне зависимости от целей его основателей Комитет воспринимался в обществе как «левая» и даже «просоветская» организация. Что же касается К. Санчеса-Альборноса, то он никогда не скрывал своих антикоммунистических взглядов. В частности, его ученица Рейна Пастор в статье «Санчес-Альборнос: историк, преподаватель и воитель» замечает, что «он определял себя как либерал, демократ и республиканец», отмечая также, что он испытывал «внутреннее отторжение относительно коммунизма и вообще относительно левых идей»21. Другой его ученик, Х.Л. Абелльян, в статье «Историк, ставший политиком» пишет, что Альборнос «всегда воевал с марксизмом в своих исторических трудах»22, отмечая, что он «никогда не соотносил себя с социалистами»23. Интересно, что в своем последнем интервью в Аргентине, данном в 1975 г., ученый очень резко характеризует премьер-министра республиканской Испании периода Гражданской войны социалиста Фран-сиско Ларго Кабальеро, называя его в резко негативном контексте «испанским Лениным»24. Ясно, что в устах человека, всю жизнь противопоставлявшего себя коммунизму, эти слова не могли звучать комплиментом.

Вместе с началом Второй республики наступил и пик политической активности К. Санчеса-Альборноса. Как умеренный либерал-республиканец он был избран в Кортесы, где, в частности, уделял значительное внимание аграрным проблемам Испании.

В одной из своих речей исследователь обращается к опыту проведения аграрной реформы в Советской России25. 4 августа 1931 г. во время дебатов о земле Санчес-Альборнос прямо заявил, что земельные изменения в СССР произошли только из-за того, что к власти пришли коммунисты, и призывал собственников пойти на добровольный отказ от части своих владений26. Впрочем, эти слова лишний раз подчеркивают уже отмеченные выше антикоммунистические взгляды историка и политика: в дальнейшем российский опыт аграрного передела уже не изучался Альборносом ни с политической, ни с исторической точки зрения27.

После эмиграции историк практически не интересовался Россией: все его сознание было занято судьбами родной Испании. Пожалуй, единственным исключением из этого правила стала вышедшая в декабре 1941 г. его статья «От Залаки28 до Смоленска», опубликованная аргентинской газетой «Ла-Пренса», где битва за Смоленск рассматривалась как такое же предвестье будущих побед советского оружия, как поражение кастильцев у аз-Залаки предопределило разгром мавров при Лас-Навас-де-Толоса. Лишь в начале 1960-х годов судьба вновь свела Альборноса с советскими сюжетами. В январе 1962 г. исчез глава испанского правительства в изгнании Диего Мартинес Баррио. Это вызвало правительственный кризис среди республиканских структур, эмигрантское политическое сообщество также вступило в полосу кризиса29. Во время встречи в Париже в январе 1962 г., куда прибыли депутаты республиканских Кортесов в изгнании, было принято решение продолжать работать в рамках сформированных политических институ-тов30. Президентом Республики стал Хименес де Асуа. Собравшиеся в Париже предложили Альборносу стать премьером нового правительства. В результате он пробыл на этой должности с марта 1962 по февраль 1971 г.31 Антикоммунизм Альборноса проявился и в этом эпизоде: против его кандидатуры выступили все шестеро депутатов Кортесов от Коммунистической партии Испании, в том числе все четверо, проживавших на тот момент в Советском Союзе, в частности Долорес Ибаррури32.

Значение эмигрантского правительства Испанской республики не стоит оценивать с точки зрения политического института. Сам Альборнос признавал, что он стал главой «из любви к Испании, а не из политических соображений». Тем не менее его внешняя политика была почти полностью ориентирована на Западную Европу и Америку: он посетил с визитом Вашингтон, участвовал в конференции, посвященной 25-летию начала Гражданской войны в Испании, которая проходила в Италии33 и т. д. Более того, его дочь утверждает, что в рамках своей политической карьеры Альборнос

стремился не только к тому, чтобы сохранять преемственность политических институтов, возникших в Испании в 1931 г., но и «избежать того, чтобы представление Испании в изгнании на международной арене осталось в руках коммунистов»34.

В своей публицистике Альборнос также не уделял России значительного внимания. Однако создается ощущение, что он попросту выносил ее за пределы европейского пространства. Так, в главе своего самого значительного историософского труда «Испания: историческая загадка», посвященной географическим условиям страны, он сравнивает испанские степи с венгерскими, утверждая, что нигде более в Европе таких условий нет, забывая про степи Кубани и Поволжья35. Более резко сходную идею ученый выразил в своем эссе «Прошение о моем времени». Там ученый прямо противопоставляет Западную Европу и «ее законную дочь - Америку» так называемой «Славянии»36, утверждая, что «создавший современную цивилизацию запад Европы и Америка, дочь его по крови и по духу, еще не сказали своего решающего слова»37. Любопытно, что слово «Славяния» ученый также однажды упоминает в совершенно нейтральном контексте, описывая приток рабынь в XI в. на Пиренейский полуостров38.

В конце жизни Альборнос обращает определенное внимание на проблему диссидентства в Советском Союзе. В 1978 г., уже после смерти Ф. Франко (которого он страстно желал пережить), исследователь, получивший возможность печатать на родине уже не только свои научные, но политические тексты, подготовил материал «Солженицын, Альборнос и Мадарьяга» для мадридской газеты «Ла-Вангардия»39. В своем позднем публицистическом эссе «Драма формирования Испании и испанцев» ученый, описывая ситуацию в Испании с лютеранской общиной, риторически восклицает: «Можно ли предположить, что общество в России сейчас конфликтно, так как там есть группа периодически преследуемых диссидентов?»40 Последний раз ученый коснулся русской темы в 1981 г., выступив со статьей «От Кубы до Афганистана» в ежедневной испанской газете «Коррео Эспаньол»41.

При всей скудности и разнородности изложенного материала он дает основания для определенных умозаключений. Во-первых, очевидно, что К. Санчес-Альборнос (как и большинство консервативно настроенных западных интеллектуалов первой половины ХХ в.) не разделял понятия «Россия» и «Советский Союз». И то и другое без всяких различий включались в обобщающее понятие «Славяния», под которым подразумевалась вся совокупность славянских народов42. Во-вторых, антикоммунизм Альборноса, его вера в либерализм и демократию наложили зримый отпечаток на

его отношение к России, которое в целом нельзя назвать позитивным. Объяснить его антиславянские выпады сложно: вероятно, это может быть увязано с ролью славян-рабов в военной жизни мусульманских государств полуострова, но доказать этот тезис в настоящее время не представляется возможным.

На этом фоне тем более необъяснимым становится его участие, пусть и формальное, в деятельности культуртрегерской организации начала 1930-х годов. Можно лишь предположить, что в тот период симпатия к России и СССР (даже сугубо внешняя) на какое-то время превратилась в свидетельство известной «прогрессивности» того или иного политического деятеля, его приверженности Республике. Это замечание можно подтвердить целым рядом фактов и наблюдений. В частности, испанский католический философ М. Унамуно, которого никак нельзя назвать коммунистом, в тот период находился в переписке с М. Полонским43, философ и историк Х. Ортега-и-Гассет писал о близости «русской» и «испанской» «души» и т. д.44 Подобно тому, как Россия в 1930-е годы вдруг открыла для себя, что при всем их величии Дон-Кихот, дон Жуан и Кармен - это далеко не вся Испания, также и последняя, в конкретных политических условиях, довольно неожиданно для самой себя осознала бездонность «славянской души».

К сожалению, эта ситуация оказалась временной. Поражение Республики в 1939 г. надолго приглушило за Пиренеями интерес не только к СССР, но и к России. И тем не менее начало все же было положено: не случайно о России и славянстве, пусть и на краткое время, заявил такой завзятый антикоммунист и славянофоб, как К. Санчес-Альборнос.

Примечания

Достаточно назвать монографию Голубева А.В. «Взгляд на Землю Обетованную: из истории советской культурной дипломатии», вышедшую в 2004 г. Кроме того, под эгидой ИРИ РАН регулярно проводятся семинары и круглые столы на тему взаимовосприятия культур.

См., напр.: РепинаЛ.П. «Новая историческая наука» и социальная история. М.: ИВИ РАН, 1998.

Grassotti H. Homenaje a D.C. Sánchez-Albornoz. Buenos-Aires: Espasa-Calpe, 1964. P. 17-25.

Aldea Q. Sánchez-Albornoz: el patriarcho del historiografña español // Del Ayer de España. Madrid: Editorial obras selectas, 1973. P. 13.

Альтамира-и-Кревеа Р. История Испании. М.: Издательство иностранной литературы, 1951. Т.1. С. 6.

2

3

4

5

6 Леви-Провансаль Э. Арабская культура в Испании. М.: Наука, 1966. С. 9-18.

7 Корсунский А.Г. Готская Испания. М.: МГУ, 1969. С. 5-23.

8 Пономарева Л.В. Испанский католицизм XX в. М.: Наука, 1989. С. 33, 49-52.

9 Abellán J.L. El pensiamiento español contemporáneo y la idea de América. Madrid: Anthropos, 1989. P. 531.

10 Aldea Q. Op. cit. P. 40.

11 ABC. 14.02.1931. P. 9.

12 Кулешова В.В. Испания и СССР: культурные связи 1917-1939. М.: Наука, 1975. С. 112-114.

13 Так, стоит упомянуть доклад Хесуса Габальдона «Менендес-Пидаль и Испано-славянский комитет», сделанный на конференции «Языки и культуры новых стран-членов Европейского союза», прошедшей в 2003 г. в Мадриде.

14 ABC. 18.02.1932. P. 49.

15 ABC. 15.01.1932. P. 35.

16 Кулешова В.В. Указ. соч.

17 Так, театральный режиссер начала 1930-х годов Л.В. Никитин упоминает, что полученная им в 1929 г. испанская виза стала восьмой с 1917 г., выданной советскому гражданину. См.: Никитин Л.В. Письма об Испании. М.: Федерация, 1932. С. 14-19.

18 Кулешова В.В. Указ. соч. С. 115-144.

19 Интересно обратить внимание, что при этом в подробнейших мемуарах дочери историка М.К. Альборнос описано участие отца в фонде, собиравшем средства на строительство здания медицинского факультета университета Мадрида. См.: Albornoz M.C. Semblanza histórico-politico de C. Sánchez-Albornoz. Madrid: Fundación Universitaria Española, 1992. P. 41-61.

20 Этот факт констатируют современные испанские историки М. Айспуру и А.Ф. Буэно. См.: Aizpuru M, Bueno A.F. Exiliados russos en España. 19171936 // La faculdad de filosofía y letras de Madrid en la Segunda República. Madrid: Fundación Universitaria Española, 2008. P. 396-399.

21 Sánchez-Albornoz a debate. Valladolid: SPIE, 1993. P. 11.

22 Ibid. P. 54.

23 Ibid. P. 65.

24 Несмотря на то что интервью было дано ученым в 1975 г., оно было опубликовано лишь в 2005 г., см.: M. Azaña: no quiero ser le Presidente de la República del asesinos // Solidaridad. [Madrid, 2005]. URL: http://www.solidaridad.net/noti-cias.php?not=3565 (дата обращения: 18.09.2009).

25 Многие крупные исследователи революции и Гражданской войны в Испании отмечают, что нерешенность вопроса о земле усиливала социальную напряженность и стала одной из причин конфликта. Стоит отметить, к примеру, работу французского историка Ж. Дельпери де Байака, посвященную деятельности интербригад во время Гражданской войны, в которой содержится прекрасный очерк социально-экономической истории дореволюционной Испании.

26 Abellán J.L. Historiador metido a politico // Sánchez-Albornoz a debate. P. 64.

27 Проблемы аграрной истории составляли один из предметов интереса историка. Так, стоит выделить такие работы, как «Земельный режим в Астуролеон-ском королевстве тысячу лет назад», «"Суд свободного" в Леоне Х в. и кастильский феод XIII в.» и др.

28 Залака - городок в окрестностях Бадахоса, где в 1085 г. произошло сражение между войсками Альморавидов и армией короля Кастилии и Леона Альфонсо VI, закончившееся разгромом последних.

29 К сожалению, политическая история Республики в эмиграции оказалась мало изучена в России. Поэтому мне не удалось обнаружить каких-то работ, посвященных кризису 1962 г.

30 Тема сохранения и существования республиканских институтов после поражения в Гражданской войне заслуживает отдельного большого исследования. Поэтому я буду касаться лишь тех аспектов их истории, которые имеют отношение к Санчесу-Альборносу как политику.

31 Albornoz M.C. Op. cit. P. 117-211.

32 Ibid. P. 126-127.

33 Ibid. P. 155.

34 Ibid. P. 212.

35 Sánchez-Albornoz C. España: un enigma historico. Barcelona: Espasa-Calpe, 1973. Vol. 1. P. 75-98.

Ученый использует испанское слово Eslavia, которое, скорее всего, обозначает единство славянских народов Восточной Европы.

37 Sánchez-Albornoz C. De ayer y de hoy. Madrid: CPIE, 1958. P. 122-123.

Sánchez-Albornoz C. La mujer musulmana y la mujer cristiana // De ayer de España. P. 100.

Этой статьи мне также, к сожалению, найти не удалось.

40 Sánchez-Albornoz C. El drama de formación de España y los españoles. Barcelona: Lasa, 1976. P. 67.

41 Все сказанное выше относится и к этому материалу.

42 Так, ни в одной его работе мне не удалось найти ни одного упоминания аббревиатуры «СССР»: везде упоминается Rusia - «Россия».

43 См.: Кулешова В.В. Одно письмо М. де Унамуно // Проблемы испанской истории. М.: Наука. 1992. С. 201-207.

44 Ортега-и-Гассет Х. Бесхребетная Испания. М.: Наука, 1991. С. 38.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.