Научная статья на тему 'Восприятие английских гласных'

Восприятие английских гласных Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
175
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СПОНТАННАЯ РЕЧЬ / ФОРМАНТА / ВОСПРИЯТИЕ / УДАРНЫЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Морозова Ольга Николаевна, Шелевая Наталья Николаевна

В статье представлены результаты эксперимента, целью которого было выявление особенностей восприятия ударных гласных канадского варианта английского языка. Нашей задачей было определение зависимости восприятие гласного от фонетического контекста, а также закономерности в восприятии слов, произнесенных изолированно и отсегментированных из спонтанной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Восприятие английских гласных»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 28 (243). Филология. Искусствоведение. Вып. 59 . С. 65-70.

О. Н. Морозова, Н. Н. Шелевая ВОСПРИЯТИЕ АНГЛИЙСКИХ ГЛАСНЫХ

В статье представлены результаты эксперимента, целью которого было выявление особенностей восприятия ударных гласных канадского варианта английского языка. Нашей задачей было определение зависимости восприятие гласного от фонетического контекста, а также закономерности в восприятии слов, произнесенных изолированно и отсегментированных из спонтанной речи.

Ключевые слова: спонтанная речь, форманта, восприятие, ударный.

Восприятие звучащей речи представляет собой очень сложный процесс, привлекающий разные области исследований (лингвистика, психология, физиология и др.). Исследование восприятия звучащей речи - это изучение того, какие операции производит человек, чтобы от акустического речевого сигнала перейти к некоторому символьному представлению [2. С. 3]. Лингвисты, занимающиеся перцептивной фонетикой, ставят перед собой следующие проблемы. 1. На основании каких акустических характеристик звуков речи носитель языка решает, что данный звук является реализацией той или другой фонемы? 2. Какие акустические свойства используются носителем языка при определении количества фонем в той или иной звуковой последовательности?

3. Каким образом носитель языка справляется с чрезвычайно большой вариативностью акустических характеристик и выявляет только те, которые необходимы для идентификации сообщения? 4. Как воспринимаются звуки незнакомого языка? 5. Каков объем собственно акустической информации, необходимой для того, чтобы человек воспринял смысл передаваемого ему сообщения? [1. С. 123].

Целью исследования, результаты которого представлены в данной статье, было выявление особенностей восприятия английских гласных носителями языка. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью определения зависимости восприятия гласного от фонетического контекста. Нашей задачей было также выяснить, будут ли совпадать перцептивные и акустические характеристики предъявляемых гласных. Кроме того, предполагалось определить, существует ли закономерность при восприятии слов, произнесенных изолированно и отсегментированных из спонтанной речи.

Материалом для эксперимента послужили 27 естественных стимулов в записи дикторов-канадцев. Из данных стимулов были составлены 2 программы, первая из которых содержала слова, произнесенные диктором изолированно (см. табл. 1), вторая программа состояла из стимулов гласных, выделенных из спонтанной речи (см. табл. 2). Запись данных программ предъявлялась 7 носителям британского, американского и канадского вариантов английского языка. Стимулы слов содержали гласные низкого подъема /$, аі, аи, о/ и гласный перед-

Таблица 1

Матрица ответов аудиторов-носителей английского языка (воспринимают стимулы канадских гласных из изолированных слов)

№ п/п Слово А1 (BR) A2 (BR) A3 (BR) A4 (Am) A5 (Am) A6 (Am) A7 (Can)

1. gap get get gsp get get gsp get

2. pie pai pai pai pai pai pai pai

3. Bos(ton) bлs bлs bos pas post bлs bлs

4. guy gai gai gai gai gai gai gai

5. sliced slais saiz slaist slais slais slais slais

б. (a)bout bat bat baut bat bat but bat

7. kite skeit skeit kait keit keit skeit eit

S. house haus haus haus haus haus haus haus

9. sock ssk sock sлk sock sock sock sock

10. ten ten ten ten 'tempau ten ten ten

него ряда среднего подъема /е/. Выбор данных канадских гласных был обусловлен их широкой акустической вариативностью, выявленной при проведении слухового и инструментального видов анализа.

В ходе эксперимента аудиторам предлагалось прослушать каждое слово дважды и записать его в орфографии. Аудиторы были пред-

В табл. З показаны акустические и перцептивные характеристики гласного переднего ряда низкого подъема /ж/. При анализе перцептивных оценок стимула № 1 ['g^p] из изолированно произнесенного слова ‘gap’ оказалось, что гласный переднего ряда низкого подъема /ж/ был воспринят как довольно узкий по подъему. Как монофтонг переднего ряда среднего

Таблица 2

Матрица ответов аудиторов-носителей английского языка (воспринимают стимулы гласных, отсегментированных из канадской спонтанной речи)

№ п/п Слово А1 (BR) A2 (BR) A3 (BR) A4 (Am) A5(Am) Aб(Am) A7(Can)

1. (g)et met fa'get jiP get viet jeP

2. bach(elor) dлtf la<% bжk ktetf atf Ьл^ atf

З. sal(ad) said said sau0 said salt sut salt

4. (much) fat fжkt fжkt fжt fжt fжt fжt fжt

5. pan pжn pжn pen pжn pжn pжn pжn

б. sev(en) sevn sevn sed sevn sevn seif seif

7. pepp(er) gжp gжp PeP kжp kжp pep pet

S. saus(age) sos sas sas sas sas sas sas

9. hot (pan) hot hot pak hot hot hot hot

10. like (to) 'Md 'Md Mk tu 'Md lлik 'Md Mkt

11. slice lais lais pleit slais slais lais slais

12. high s(chool) ais hai hais ais hai hai hai

1З. (com) bined wai bai baind brain bein bai bain

14. (a)bout it1 bad3r bad3r bat it bard3r a^v a^v 8'bлv

15. (a)bout it 2 god lot md lot lot but but

1б. ^bout З lot lot bUd lot lot bлt э'bлv

17. ^bout 4 maut op 'manig 'mautiv mau bлt э'bлv

упреждены о вероятности того, что они могут не узнать слово, в этом случае их просили обозначить стимул в соответствии с правилами орфографии английского языка.

В ходе эксперимента аудиторы обозначали стимулы:

Во-первых, словом, прочитанным диктором; во-вторых, словом с правильно опознанным гласным, но в другом согласном контексте; в-третьих, предлагали для обозначения стимула слово с другим гласным, иногда в другом согласном контексте.

Интерпретация орфографического обозначения стимулов не представляла трудностей, поскольку случаи неоднозначной трактовки записанного слова были крайне редки. При обработке результатов эксперимента учитывалось только восприятие гласного без учета правильного или неправильного опознания слов, ошибки в согласном контексте не учитывались.

подъёма [е] его опознали 71 % аудиторов, как гласный переднего ряда низкого подъёма [$] -29 % аудиторов. Неуверенное опознание монофтонга и его замена на /е/ (в 5 случаях из 7), возможно, явилось попыткой узнать в стимуле более частотное слово ‘get’. С другой стороны, широко известно, что при восприятии носители часто предлагают перцептивно близкий к стимулу вариант. Данный факт подтверждается зарубежными исследователями, которые также отмечают смешение перцептивных оценок гласных соседних рядов и подъемов вокалического трапецоида, в данном случае [$] на [е].

Как представляется, гласный данного стимула интересен также своими акустическими характеристиками, а именно, дифтонгоидным характером, возникающим в процессе коар-тикуляционного воздействия заднеязычного звонкого смычного на переднего ряда гласный. Заднеязычный смычный обусловливает крутые траектории движения FI вверх и FII вниз

Акустические и перцептивные характеристики монофтонга /ж/

Таблица З

Акустические характеристики

Перцептивные характеристики

я

а

о

ч

и

2

s

Я

я

а

о

а

ч

о

п

53

Рис. 1а. Спектрограмма стимула № 1 ['g'$p] из слова ‘gap’, формантные значения FI-FII = 715-1696 Гц, длительность - 131 мс.

во

70

60

50

40

30

20

10

0

Рис. 1b. Опознание аудиторами стимула № 1 ['д'жр] из слова ‘gap’ как [е] - 71 %, как [$] -29 %

е

ж

к квазистационарному участку гласного, формантные значения которого равны 715-1696 Гц, [1]-образный элемент в спектре гласного имеет значения 465-2089 Гц.

Хотелось бы отметить информативность 1-образного перехода в спектре гласного, который является своеобразным маркером при ко-артикуляции заднеязычных согласных и гласных переднего ряда. Так, при предъявлении второй программы эксперимента, которая содержала стимулы слогов, отсегментированных из просодически выделенных участков спонтанной речи, оказалось, что аудиторы способны восстанавливать вырезанный заднеязычный смычный согласный по первому переходному 1-образному участку гласного. Например, в позиции после заднеязычного смычного /д/ (табл. 2, стимул № 1) монофтонг /е/ был верно опознан в 5 случаях из 7. Причём из данных

5 случаев трижды была отмечена дифтонго-идная реализация ре], которая отмечалась при проведении слухового анализа. Для графического обозначения дифтонгоидной реализации [1е] испытуемые предложили сочетание букв -уе-, из чего можно заключить, что некоторые испытуемые достаточно хорошо замечают [1]-образный призвук в начале гласного. Даже в случае ошибочного опознания /е/ в данной позиции, испытуемые отмечали [1]-образное начало у гласного. Описываемый случай согласуется с результатами, полученными на материале русского языка, а именно, о способности носителей русского языка «определять по характеру переходного участка такой признак удалённого из слога согласного как активный действующий орган» [1. С. 136]. Таким образом, в позиции ‘заднеязычный смычный +

гласный переднего ряда’ переходный участок гласного достаточно информативен (имеется в виду различие заднеязычного согласного и гласного переднего ряда по месту образования, при котором в процессе коартикуляционного воздействия происходит небольшое смягчение предшествующего заднеязычного и образуется [і]-образное начало у гласного), поэтому испытуемые не испытывают затруднений в его обозначении.

Опознаваемость фонемы /ж/ аудиторами по эксперименту в целом составила более 50 %. Данный монофтонг в позиции после губных опознавался следующим образом. В сочетании ‘губно-зубной щелевой+ гласный /ж/’ в слове ‘fat’ монофтонг опознавался верно всеми аудиторами. В сочетании ‘губной глухой взрывной + /ж/’ в слове ‘pan’ гласный опознавался в

6 случаев из 7. Только в 1 случае гласный /ж/ был распознан как /е/ (см. табл. 2, стимул 5).

В остальных стимулах опознаваемость данного гласного не была столь успешной. Так, в случае, если после сочетания ‘губной звонкий взрывной + /ж/’ следовала глухая аффриката /^/, восприятие гласного в значительной степени затруднялось. Гласный /ж/ опознавался как монофтонг центрального ряда низкого подъема [a] 43 % аудиторов, как монофтонг переднего ряда низкого подъёма [ж] 29 % аудиторов, как монофтонг центрального ряда среднего подъема широкой разновидности [л] также 29 % аудиторов. Тем не менее, если обобщить полученные реакции, становится ясно, что испытуемые слышат в данном стимуле а-образный гласный, что объясняется акустическими характеристиками монофтонга. Формантные характеристики гласного сегмента соответствуют довольно

Таблица 4

Перцептивные характеристики фонемы /$/ (по эксперименту в целом)

открытому монофтонгу скорее центрального, чем переднего ряда, что возможно и обусловило подобное восприятие гласного.

Значительно хуже монофтонг /$/ опознавался в препозиции к веляризованному /1/. В этой позиции монофтонг был обозначен гласными /ai/, /аи/, /о/, /и/. Подобное восприятие монофтонга можно объяснить влиянием следующего за гласным веляризованного /1/, который спровоцировал опознание /$/ носителями языка как гласного непереднего ряда.

Сравнивая перцептивные характеристики фонемы переднего ряда низкого подъема /$/ из стимулов изолированных слов и стимулов, выделенных из спонтанной речи, необходимо отметить следующее. Воспринимая изолированные слова, испытуемые предлагают перцептивно и акустически близкие варианты /$//е/ (см. табл. 4). При восприятии стимулов из спонтанной речи, носители языка предложили до 8 вариантов, тем не менее, в большинстве случаев, опознание гласного было достаточно уверенным (57 %).

Что касается монофтонга переднего ряда среднего подъема /е/, некоторые зарубежные исследователи отмечают в канадском варианте английского языка изменение его качества. По их мнению, в речи канадцев данный монофтонг приобретает характеристики гласного переднего ряда, отодвинутого назад. Результатами проведенного нами акустического эксперимента данный факт не подтверждается. В целом, в речи троих дикторов-канадцев гласный /е/ в словах типа ‘pen’, ‘ten’, ‘bed’ обладает свойствами гласного переднего ряда среднего подъема широкой разновидности, как в британском и американском вариантах английского языка (см. табл. 5).

Таблица 5

Средние значения FI и FII монофтонгов в CE, GA, RP

Фоне- ма CE GA RP

FI FII FI FII FI FII

е 544 1497 536 1591 559 1563

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Говоря о перцептивных характеристиках данного монофтонга, аудиторский эксперимент показывает, что данный монофтонг /е/ опознается носителями языка достаточно уверенно. При восприятии изолированного слова ‘ten’ монофтонг был правильно воспринят всеми аудиторами (см. табл. 1, стимул 10). Воспринимая слоги, выделенные из спонтанной речи, аудиторы не были столь единодушны в своих ответах (см. табл. 2, стимул 6 sev из слова seven и 7 pep из слова pepper). Если в позиции после переднеязычного в стимуле ‘sev’ гласный был интерпретирован как монофтонг и дифтонг переднего ряда и среднего подъема: /е/ и /ei/ соответственно, то в соседстве с губными глухими взрывными согласными для обозначения гласного предлагались варианты как монофтонга переднего ряда среднего подъема /е/, так и низкого подъема /$/. При этом большинство аудиторов интерпретировали гласный как более низкий по подъему. В данном случае, мы также имеем дело со смешением перцептивных оценок гласных соседних рядов и подъемов вокалического трапецоида, в данном случае [е] на [$].

Если проанализировать полученные реакции аудиторов при восприятии фонемы /D/ в предъявляемых позициях, результаты окажутся следующими. Гласный в изолированно произнесенных словах типа ‘Boston’, ‘sock’ скорее всего будет отождествляться с монофтонгом заднего ряда низкого подъёма [D]. (табл. 6) Данная перцептивная оценка в среднем по эксперименту составила 50 % реакций.

В 36 % случаев аудиторы восприняли фонему /о/ в анализируемых словах (в окружении губного и переднеязычного контекста) как монофтонг центрального ряда среднего подъёма

и, как следствие, показывают большую разноголосицу при интерпретации стимулов сегментов из спонтанной речи.

При рассмотрении перцептивных оценок

Таблица 6

Рис. 5а. Спектрограмма стимула № 11 [sDk] Рис. 5b. Опознание аудиторами стимула № 11 из слова ‘sock’, формантные значения FI-FII = [sDk] из слова sock как [d] - 72 %, как [л] -65Q-1171 Гц, длительность - SQ мс. 14 %, как [ж] - 14 %.

широкой разновидности [л]. По 7 % приходится на интерпретацию гласного как монофтонгов низкого подъема центрального ряда [а] и переднего ряда [ж].

Интересно отметить то, что при предъявлении изолированно произнесенных слов мы имеем дело с более вариативной перцептивной оценкой данного гласного, что, на наш взгляд, является исключением, подтверждающим правило. Если сравнить перцептивные характеристики дифтонгов /аі/, /аи/ и проанализированных монофтонгов из изолированно произнесенных слов и спонтанной речи, оказывается, что носители языка испытывают затруднения

Акустические и перцептивные Акустические характеристики

сложных гласных необходимо отметить, что дифтонг /аі/ опознавался аудиторами достаточно успешно (см. табл. 1, стимулы 2, 4, 5, 7, а также табл. 2 стимулы 10, 11, 12, 13).

Совершенно другая картина наблюдается при анализе перцептивных характеристик дифтонга /аи/ (табл. 1, стимулы 6, 8, табл. 2, стимулы 14, 15, 16, 17). Как известно, дифтонг /аи/ в системе гласных канадского варианта английского языка при реализации в спонтанной речи отличается особой неустойчивостью. В зависимости от позиции данный дифтонг реализуется в виде аллофонов [аи], [аи], [ли], [ли], и даже [ои]. По данным Чеймберса и Хардвик, аллоТаблица 7

характеристики дифтонга /аи/

Перцептивные характеристики

Рис. 10а. Спектрограмма стимула № 6 [baut] из слова ‘about’, формантные значения FI = 619— 494, FII = 1179-1016 Гц, длительность - 97 мс.

Рис. lQb. Опознание аудиторами № б [baut] из словa ‘about’ как [о] - 72 %, как [au] -14 %, как [u] - 14 %.

фон [ou] наиболее частотен в слабой фразовой позиции в словах ‘out’, ‘about’. В ходе нашего эксперимента носители английского языка оценивали стимулы, содержащие данный дифтонг, предлагая следующие способы обозначения: /аи/, /ои/, /о/, /D/, /л/, /и/. При этом, воспринимая дифтонг в стимулах из спонтанной речи, испытуемые не смогли достоверно опознать гласный ни в одном случае (табл. 7).

Таким образом, результаты аудиторского эксперимента говорят о следующем.

1. Необходимо отметить смешение перцептивных оценок гласных соседних рядов и подъемов вокалического трапецоида.

2. Следует сделать вывод о прямой зависимости успешности восприятия слова от частоты его употребления. Чем выше частотность слова, тем увереннее оно опознается аудиторами. И, напротив, низкочастотные слова часто аудиторами заменяются на высокочастотные.

3. Подтверждена значимость для восприятия носителей языка слоговых контрастов. В частности, воспринимая информацию, содержащуюся в переходных участках гласного, аудитор успешно восстанавливает предшествующий согласный по признаку места образования.

4. И, наконец, при предъявлении стимулов из спонтанной речи была отмечена большая вариативность перцептивных оценок по сравнению с реакциями аудиторов на стимулы из изолированных слов.

Список литературы

1. Бондарко, Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб. : Изд-во С.-Петерб. унта, 1998.

2. Венцов, А. В. Проблемы восприятия речи / А. В. Венцов, В. Б. Касевич. СПб., 1994.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.