УДК 373(73+8)
Ионова Екатерина Николаевна
Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых
Kricty_en@mail.ru
ВОПРОС ОБ ОБРАЗОВАНИИ ДЛЯ ИСПАНОЯЗЫЧНОГО НАСЕЛЕНИЯ США В КОНТЕКСТЕ ПРОБЛЕМЫ АССИМИЛЯЦИИ ЛАТИНОС (по материалам слушаний в конгрессе США в первой половине 1980-х годов)
Внимание правительства США к проблеме адаптации детей латиноамериканских иммигрантов начало появляться в середине 1960-х годов после массовых выступлений меньшинств за свои гражданские права. Правительством с подачи Демократической партии были инициированы образовательные программы помощи латиноамериканским детям. Нелегальный статус не позволял их родителям трудоустраиваться даже с минимальной зарплатой, вследствие чего дети бросали среднюю школу, не получив сертификата об окончании учебного заведения. Благодаря общественности наряду с государственными программами в середине 1980-х годов начали работать частные образовательные фонды по продвижению талантливых детей и помощи им при поступлении в колледжи и университеты. Именно при переходе от среднего образованию к высшему латиноамериканские студенты испытывали наибольшие трудности. Автор приходит к выводу, что противостояние Демократической и Республиканской партии в вопросе обучения латинос выразилось в принятии компромиссного варианта закона «О двуязычном образовании» 1984 г. Администрация Р. Рейгана настаивала на введении обучения только на английском языке, в то время как демократы и испаноязычная группировка в конгрессе продвигали программы двуязычного образования.
Ключевые слова: двуязычное образование, латинос, конгресс, гражданские права, частные и федеральные фонды, ассимиляция, высшее образование.
Проблема ассимиляции испаноязычного населения стала приобретать все большее внимание политических кругов США с 1980-х годов, когда американское общество начало реагировать на усиление миграционного потока из стран Латинской Америки и Мексики [13, с. 20]. Неутешительные статистические данные о наплыве нелегальных иммигрантов подтолкнули республиканскую администрацию Р. Рейгана обратить внимание на требование демократической оппозиции активизировать законотворческий процесс в отношении латиноамериканского населения США. Одно из базовых направлений работы касалось вопроса о двуязычном образовании, призванного устранить языковые и культурные различия. Попытка встроить латиноамериканцев в американское общество протекала в условиях разделенного правления, когда в своем стремлении ограничить гражданские требования испаноязычных политических лидеров президент столкнулся с сопротивлением демократической оппозиции в конгрессе, придерживавшейся иного взгляда на решение вопроса. Методологически для нас были важны положения, сформулированные И.К. Лапшиной, о роли разделенного правления в принятии законов.
Американские ученые двигались по пути изучения отдельных этнических и национальных групп, участвовавших в борьбе за свои гражданские права. В 1960-е годы это были в основном афроамери-канцы. Латиноамериканцы, составляя небольшой процент от общего населения США, существенно на движение сопротивления не влияли. Поэтому к их положению ученые начали обращаться с конца 1970-х годов. С 1980-х годов исследования стали вестись под углом ответа на вопрос, возможна ли ассимиляция испаноамериканцев, при каких условиях, а если нет, то почему [12].
Крупной обобщающей работой того периода стал труд «Мексикано-американский опыт», содержащий статьи ведущих ученых в области исследования латинос. Он охватывал широкий круг проблем, в том числе двуязычное образование.
В статье Кери Дэвиса и Карла Хауба, вошедшей в коллективный сборник, посвященный положению латиноамериканцев в США, авторы рассмотрели взаимосвязь между образованием латинос и их ассимиляцией. Они пришли к выводу, что причина низкого уровня образования испаноязычных американцев, так же как и слабой ассимиляции, лежит в разности их менталитета с неиспаноязыч-ным жителями США. Для подтверждения своего утверждения они сослались на статью в «Уолл Стрит Джорнал». В ней отмечалось, что когда у латиноамериканца рождался ребенок или он покупал машину, соплеменники считали его успешным человеком. При получении латиноамериканцем ученой степени от него могли отвернуться родственники и друзья, считая такое поведение предательством ценностей испаноязычной общины [10].
В одном из последних исследований Барбары Шнайдер, Сильвии Мартинез и Энн Оунс, опубликованном в сборнике «Латиноамериканцы и будущее Америки» [11], вопрос образования представлен под углом невозможности латинос одновременно решать свои материальные проблемы и получать образование. В результате они, по мнению авторов исследования, не способны влиться в американское общество и жить по его законам.
В отечественной историографии вопрос о двуязычном образовании латиноамериканцев и их ассимиляции всесторонне не изучался. Однако в трудах ведущих американистов по проблемам этнических и национальных меньшинств был сделан существенный вклад в осмысление теоретического
© Ионова Е.Н., 2018
Вестник КГУ ^ № 2. 2018
69
аспекта (З.С. Чертина, С.А. Червонная, И.А. Геев-ский и другие) [3; 4; 5].
Целью данной статьи является рассмотрение подходов ведущих политических партий к вопросу образования для испаноязычного населения США в первой половине 1980-х годов на основе дебатов в конгрессе.
В решении вопроса ассимиляции латинос одной из наиболее значимых проблем стала неспособность большей части латиноамериканских иммигрантов дать ребенку качественное образование по причине занятости преимущественно в низкооплачиваемых секторах экономики. Политические разногласия между демократами и республиканцами по вопросу образования латинос проявились с середины 1960-х годов в связи с принятием закона «О двуязычном образовании» 1968 г., который лишь на бумаге обеспечивал защиту интересов испаноговорящих школьников [6]. За год до этого, в 1967 г., на волне борьбы за гражданские права в стране начали работать специальные программы государственной поддержки незащищенных слоев населения. В то время наиболее бесправными считались дети трудовых мигрантов. В результате часть 3 закона «Об экономических возможностях» 1964 г. (PL 88-452) была дополнена поправкой о предоставлении всем вовлеченным сторонам необходимых ресурсов для исправления экономического неравенства. В частности, подразделение по миграционным вопросам Отдела экономических возможностей внедрило в практику в 1967 г. «Программу по обеспечению равной доступности старшей школы» (the High School Equivalency Program, НЕР)для латиноамериканских детей. С ее помощью отчисленные из школ дети фермерских рабочих ис-паноязычного происхождения могли впоследствии получить диплом об окончании старшей школы, что открывало им возможность трудоустроиться. В целях обеспечения доступа латинос в колледжи в 1972 г. федеральным центром была создана более широкая «Программа по содействию поступления в колледжами грантов» (Collage Assistance Migrant Program). Она охватывала разнонациональный контингент абитуриентов, в том числе и латиноамериканцев. Благодаря ей испаноязычные студенты могли успешно завершить свой первый учебный год с перспективой получения степени. Именно начальная ступень обучения для них была критической вследствие дефицита финансов и базовых знаний. В дальнейшем, если студент успешно закрывал сессию, программа продолжала покрывать расходы по его обучению. Она активно внедрялась в частном университете Св. Эдварда в Остине (штат Техас). Обе эти программы (HEP, CAMP) укрепляли в сознании латиноамериканцев идею о доступности для них высшего образования, поскольку предусматривали предоставление латинос жилья, консультационно-координационного и ме-
дицинского сопровождения, академического репетиторства, питания, стипендий и грантов, покрытия транспортных расходов. В 1981 г. ходе слушаний в палате представителей по вопросам высшего образования их участниками было отмечено, что в попытках ассимилировать латиноамериканцев в американское общество не стоит забывать о предоставлении им равных возможностей. Однако Р. Рейган не поддержал инициативу демократического крыла в конгрессе профинансировать данные программы в 1983 г. Участник слушаний Карлос А. Гуффейн, президент «Национальной ассоциации HEP/CAMP», раскритиковал позицию президента. Он подчеркнул, что «...по сравнению с пятидесятимиллионными тратами государства на военные кампании, необходимая на образование малообеспеченных граждан сумма в 7 миллионов долларов не столь критична для американского бюджета» [9]. Кроме выше упомянутых программ успешно функционировали частные и государственные фонды. Специалисты проекта «Шанс» («A Better Chance») выявляли талантливых старшеклассников среди национальных меньшинств, а представители трех-компонентной федеральной программы «Трио» (Upward Bound, Talent Search and Special Service) отбирали потенциальных студентов, в том числе с ограниченными возможностями.
В 1970-е годы латиноамериканцы не числились в планах высших учебных заведений по приему студентов. Тогда не было ни одного их представителя среди президентов, ректоров, проректоров, деканов, помощников деканов в административном аппарате вузов США [9, с. 18]. Двадцать лет испаноязычные организации и группы активистов боролись за продвижение представительства латиноамериканцев в сфере высшего образования.
В этот период вопросы по улучшению положения испаноязычных студентов не стояли на повестке дня ни в одном учебном заведении высшего образования. По данным Американского бюро цензов, в 1970 г. в колледжах и университетах США насчитывалось менее 100 000 студентов с испанскими фамилиями, из которых только 500 человек обучались в университетах. С 1972 г. возобладала тенденция сокращения количества и без того немногочисленных испаноязычных студентов колледжей. К 1979 г. падение по сравнению с 1972 г. превысило 32 %. Тогда латинос составляли только 13 % от общего студенческого контингента по стране [9, с. 8]. Такое явление в некоторой степени явилось следствием снижения активности меньшинств в борьбе за свои гражданские права.
Десятилетие спустя ситуация едва ли улучшилась. Факультеты с испаноязычным присутствием составляли только 1,4 %. По мнению всех участников слушаний 1982 г., без поддержки со стороны руководства факультетов и администрации университетов и колледжей вопросы в отношении
латиноамериканских студентов не могли быть решены. Организации латинос в сфере образования совместно с «Коалицией испаноязычных в сфере высшего образования» подчеркнули, что вопрос положения латинос недостаточно разрабатывался независимыми исследователями [9, с. 6]. Поэтому несколько законодательных инициатив по поддержке малоимущих обошли вниманием латиноамериканцев.
Спустя почти четверть века федеральному правительству так и не удалось обеспечить доступность среднего и высшего образования для испаноязычных граждан США. Впервые за всю историю страны основные проблемы, назревшие в этой сфере, были вынесены на обсуждение в рамках слушаний в конгрессе США в 1982 г. в годы президентства Р. Рейгана [9, с. 6]. Они проводились подкомитетом по вопросу высшего образования палаты представителей в условиях разделенного правления, когда большинство мест там принадлежало демократам [2]. На заседании присутствовали руководители колледжей, общественных правозащитных организаций, конгрессмены, в том числе члены латиноамериканского кокуса в конгрессе. Слушания возглавил Пол Саймон, председатель подкомитета по высшему образованию (Иллинойс). Проблема обучения латиноамериканцев, по мнению конгрессмена Кика де ла Гарза (Техас), всегда оставалась на задворках политического дискурса. Американскому большинству необходимо было уже тогда признать, что это не просто частный региональный вопрос, но национальная проблема, решение которой отвечало общественным интересам технологического развития страны.
В результате слушаний предполагалось привлечь внимание общественности и политического сообщества к проблеме образования латинос в целом и высшей школы в частности. Полемика начала 1980-х годов на уровне подкомитета в конгрессе свидетельствовала об усилении роли испа-ноязычного контингента в обсуждении назревших за истекший период проблем, касающихся образования для латинос, Ассимиляция большого наплыва иммигрантов с иной культурной и социально-экономической основой, в том числе нелегальных, возможна была только при условии как можно более раннего включения детей переселенцев в американский образовательный процесс. Фактор владения ими английским языком приобретал, таким образом, ключевое значение.
Это понимали действующая республиканская администрация в лице президента Р. Рейгана и демократическая оппозиция совместно с членами испаноязычного кокуса. Очевидно, ситуация разделенного правления стимулировала постановку данного вопроса со стороны демократической оппозиции. Именно их преимущественно поддерживал испаноязычный электорат.
В ходе слушаний латиноамериканский конгрессмен от штата Нью-Йорк Роберт Гарсия1 подчеркнул комплексный характер проблемы, корень которой лежал в области взаимодействия испаноязычной общины с американским обществом. Выступая в подкомитете, председатель Комитета по сельскому хозяйству латиноамериканец Кика де ла Гарза (Техас) обратил внимание присутствовавших на необходимость учета федеральным правительством демографической тенденции развития страны и изменений, происходивших в структуре американской экономики. При ее ориентации на высококвалифицированный труд к началу 1980-х годов в США около 20 % школьников были выходцами из латиноамериканских семей. «Игнорирование и замалчивание этого факта, - подчеркнул К. де ла Гарза, - рискует ускорить поляризацию американского общества, которое окажется неспособным встретить вызовы меняющейся экономики» [9, с. 5].
На заседании затрагивались различные проблемы образования для латиноамериканцев, в том числе переполненность классов в приграничных с Мексикой школах, а также их сегрегированный характер, при котором более 50 % учащихся принадлежит к меньшинствам. Большинством докладчиков было отмечено слабое владение латиноамериканцами американской речью. Неотработанной оставалась система тестирования таких школьников на качество владения ими государственным языком. Во многих штатах реализация программ двуязычного образования ставилась под вопрос из-за отсутствия квалифицированных испаногово-рящих учителей. В ряде школ они составляли не более 2 % от ее педагогического состава [9, с. 8]. В учебных заведениях, реализовавших билинг-вальный подход, наполненность классов и их укомплектованность не соответствовали нормам американского образования. Вместе с тем для латинос обучение на двух языках было жизненно необходимым условием, позволявшим многим окончить школу и поступить в колледж.
В ходе слушаний были выявлены проблемы, затруднявшие получение образования испаноязыч-ными детьми. Во-первых, материальная неустроенность толкала мексиканцев, кубинцев и в первую очередь пуэрториканцев начинать работать уже после восьмого класса. Зачастую их образовательные показатели оставались на уровне начальной школы, а отставание от белых детей составляло в среднем два класса. Это приводило к тому, что школьники, переходившие в старшую школу, заканчивали ее в 25 лет и позже - среди мексиканцев в 1980 г. этот показатель составлял 43,2 % [9, с. 19].
Во-вторых, бесспорным фактором массового отчисления таких детей из школ было их проживание в районах со слабым финансированием учебных заведений. Существовавшая между ними и белыми учителями культурная разница и языко-
Вестник КГУ ^ № 2. 2018
71
вой барьер приводили к взаимному непониманию. В результате на латинос навешивали ярлыки лиц со «слабыми умственными способностями» и намеренно не включали в группы по подготовке к академическим специальностям, а направляли в группы секретарей. Однако проведенные Министерством труда США исследования на предмет ограниченных интеллектуальных возможностей латиноамериканцев показали, что при прочих равных условиях они всего на 10 % реже находили работу по сравнению с белыми кандидатами [9, с. 21].
По мнению участников слушаний, увеличение латиноамериканцев среди выпускников старшей школы с 832 000 в 1975 г. до 1 054 000 в 1980 г. не отражало устойчивого перспективного тренда на фоне падения с 57,5 % до 53,5 % выпускников средней школы за аналогичный период [9, с. 17].
По мнению Артуро Мадрида, руководителя «Фонда по развитию высшего образования», школьным округам следовало улучшать подготовку абитуриентов к сдаче экзамена К-12 еще на ранних ступенях обучения [9, с. 17]. Балтазар Коррада, член Новой прогрессивной партии Пуэрто-Рико, напомнил участникам слушаний о проведенных членами кокуса латинос симпозиумах в конгрессе во время празднования ежегодной недели испано-язычного наследия и культуры (National Hispanic Heritage Week)2. На них всеми участниками образование было признано приоритетным государственным направлением, в связи с чем требовалась федеральная поддержка испаноязычных семей, стремящихся отправить ребенка в колледж. При этом расходы правительства на высшее образование в начале 1980-х годов составляли всего 13,7 % от общего бюджета страны на образование [9, с. 2].
Участники слушаний сошлись во мнении, что латиноамериканцы не нуждались в разработке особых образовательных программ. Они наравне со всеми должны были получать классическое базовое высшее образование без каких-либо ограничений, а не в отдельных колледжах, где на эти цели были отведены ограниченные финансовые ресурсы. Несоблюдение такого подхода, по мнению Кика де ла Гарза, в будущем могло привести к расовым столкновениям наподобие тех, что были в 1965 году.
В ходе заседания подкомитета большинством выступавших была высказана идея о продолжении развития целевых государственных программ поддержки школьников и абитуриентов.
В заключение участники слушаний пришли к выводу о том, что основная проблема с образованием латиноамериканцев заключалась в их неспособности перейти из средней школы в высшую. Ее скорейшее решение смогло бы открыть доступ большей части латинос к высшему образованию. По мнению большинства выступавших, оплата школьного питания и привлечение испаноязычных
специалистов в образование позволило бы повысить качество подготовки будущих абитуриентов. По их мнению, первостепенной задачей являлось сохранение финансирования целевых двуязычных программ. На деньги федерального центра в школах необходимо создавать центры по проведению пробного тестирования по английскому и испанскому языкам, математике, чтению, письму на базе академических дисциплин, что помогло бы выпускнику справиться с требованиями колледжа. Помимо внешней финансовой поддержки самим вузам следовало формировать внутренние площадки по дополнительному консультированию меньшинств.
Слушания по проблемам доступа латиноамериканцев к высшему образованию способствовали прохождению соответствующего законопроекта о двуязычном обучении в конгрессе и принятию в 1984 г. закона «О двуязычном обучении» (РЬ 98-511). Столь долгожданный акт явился компромиссом демократов и латиноамериканской группировки в конгрессе с республиканцами по вопросу обучения детей латинос. Победа президента и Старой Великой партии выразилась в том, что федеральный бюджет помимо поддержки программ двуязычного обучения стал финансировать программы, разрабатывавшиеся в духе движения «Только на английском». Они навязывали детям этнических меньшинств преподавание школьных предметов только на государственном языке. Таким образом, разработчики программ добивались скорейшей ассимиляции латиноамериканцев. Новый закон притормозил череду побед про испа-ноязычных инициатив в образовании и осложнил участие латинос в образовательном процессе в Соединенных Штатах.
Примечания
1 Роберт Гарсия представлял интересы жителей штата Нью-Йорк в палате представителей с 1978 по 1990 годы.
2 Б. Коррада участвовал в работе следующих сессий конгресса: 95-й (1977-1979), 96-й (19791981), 97-й (1981-1983), 98-й (1983-1985).
Библиографический список
1. Американа: Англо-русский лингвострано-ведческий словарь / под ред. Г.В. Чернова. - Смоленск: Полиграмма, 1996. - 1185 с.
2. Лапшина И.К. Разделенное правление в США. - М., 2008. - 263 с.
3. Геевский И.А., Червонная С.А. Национальный вопрос в общественно-политической жизни США. - М., 1985. - 271 с.
4. Чертина З.С. Иммиграция и иммиграционное законодательство США: Социальные практики правоприминения и правоисполнения в мировой истории: сб. статей. - М.: ИВИ РАН, 2009. - 227 с.
5. Чертина З.С. Плавильный котел? Парадигмы этнического развития США. - М., 2000. - 163 с.
6. Bilingual Education // Congress and the Nation: Guide to Congress. 1987-88. - Washington, 1989. -P. 657.
7. Community College: бюджетный способ получить высшее образование [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http//www.oncampus.ru/publicacii/ community-college-byudzhetnyy-sposob-poluchit-vysshee-obrazovanie-v-ssha#ixzz3nDEeR5Ws (дата обращения: 12.03.2015).
8. HISCI Program Overview [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http//www. dcpscollegereadiness.wordpress.com/hiscip/ (дата обращения: 10.10.2014).
9. Hispanics Access to Higher Education: Hearing before the Subcommittee on Postsecondary Education of the Committee on Education and Labor, House of Representatives, 97th Congress, 2d sess., Hearing Held in Washington, D.C., on September 16, 1982. -Washington, 1983. - Р. 49.
10. Latins Rise in Number in U.S. but Don't Win Influence or Affluence" // Wall Street Journal. -1982. - June 9.
11. Schhneider B., Martinez S. Barriers to Educational Opportunities for Hispanics in the United States [Электронный ресурс] // Hispanics and the Future of America National academic Press (US). -Washington (DC), 2006. - Режим доступа: http:// www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK19909/ (дата обращения: 17.12.2014).
12. Sowell T. Ethnic America: A History. - New York, 1981.
13. Spanish/Hispanic population in the U. S. 1971 to 2004. Current Population Reports Series [Электронный ресурс] //U.S. Census Bureau. - Режим доступа: http://www.census.gov. (дата обращения: 14.12.2007).
14. Selected Social Characteristics of Persons of Spanish Origin by March 1982 [Электронный ресурс] // U.S. Census Bureau. - Режим доступа:http:// www.census.gov. (дата обращения: 14.12.2007).
15. The Mexican American Experience / R. O. de la Garza. - Austin, 1985. - 488 р.
References
1.Amerikana:Anglo-russkij lingvostranovedcheskij slovar' / pod red. G.V. CHernova. - Smolensk: Poligramma, 1996. - 1185 s.
2. Lapshina I.K. Razdelennoe pravlenie v SSHA. -M., 2008. - 263 s.
3. Geevskij I.A., CHervonnaya S.A. Nacional'nyj vopros v obshchestvenno-politicheskoj zhizni SSHA. - M., 1985. - 271 s.
4. CHertina Z.S. Immigraciya i immigracionnoe zakonodatel'stvo SSHA: Social'nye praktiki pravoprimineniya i pravoispolneniya v mirovoj istorii: sb. statej. - M.: IVI RAN, 2009. - 227 s.
5. CHertina Z.S. Plavil'nyj kotel? Paradigmy ehtnicheskogo razvitiya SSHA. - M., 2000. - 163 s.
6. Bilingual Education // Congress and the Nation: Guide to Congress. 1987-88. - Washington, 1989. -P. 657.
7. Community College: byudzhetnyj sposob poluchit' vysshee obrazovanie [EHlektronnyj resurs]. -Rezhim dostupa: http//www.oncampus.ru/publicacii/ community-college-byudzhetnyy-sposob-poluchit-vysshee-obrazovanie-v-ssha#ixzz3nDEeR5Ws(data obrashcheniya: 12.03.2015).
8. HISCI Program Overview [EHlektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: http//www. dcpscollegereadiness.wordpress.com/hiscip/ (data obrashcheniya: 10.10.2014).
9. Hispanics Access to Higher Education: Hearing before the Subcommittee on Postsecondary Education of the Committee on Education and Labor, House of Representatives, 97thCongress, 2d sess., Hearing Held in Washington, D.C., on September 16, 1982. -Washington, 1983. - R. 49.
10. Latins Rise in Number in U.S. but Don't Win Influence or Affluence" // Wall Street Journal. -1982. - June 9.
11. Schhneider B., Martinez S. Barriers to Educational Opportunities for Hispanics in the United States [EHlektronnyj resurs] // Hispanics and the Future of America National academic Press (US). -Washington (DC), 2006. - Rezhim dostupa: http:// www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK19909/ (data obrashcheniya: 17.12.2014).
12. Sowell T. Ethnic America: A History. - New York, 1981.
13. Spanish/Hispanic population in the U. S. 1971 to 2004. Current Population Reports Series [EHlektronnyj resurs] // U.S. Census Bureau. - Rezhim dostupa: http://www.census.gov. (data obrashcheniya: 14.12.2007).
14. Selected Social Characteristics of Persons of Spanish Origin by March 1982 [EHlektronnyj resurs] // U.S. Census Bureau. - Rezhim dostupa: http://www. census.gov. (data obrashcheniya: 14.12.2007).
15. The Mexican American Experience / R. O. de la Garza. - Austin, 1985. - 488 r.
Вестник КГУ _J № 2. 2018
73