Романские языки
DOI 10.24411/2499-9679-2018-10140 УДК 821.133.1.05
Е. И. Бойчук
https://orcid.org/0000-0001-6600-2971
Внутреннее строение ритмических единиц французского прозаического текста
Целью исследования, результаты которого представлены в данной статье, явилось определение основных элементов строения ритмических единиц прозаического текста. В задачи исследования входило определение и характеристика таких параметров строения минимальной ритмической единицы (ритмического блока), как ударение, паузирование, расстановка акцентов, цезур, величина междуударных интервалов и длина ритмических групп (ритмические равенства и последовательности). Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью уточнить влияние перечисленных выше параметров на восприятие ритмики художественного текста, а также установить тесную взаимосвязь данных элементов строения ритмических единиц со строением фразы музыкального произведения, его ритмом и размером. Для достижения цели и решения поставленных задач была определена иерархия ритмических единиц от минимальной до максимальной, а также перечислены все средства, способные участвовать в образовании ритма в рамках прозаического текста. Исследование проводилось на материале французского языка, а именно на материале текстов романов и новелл французских писателей 19-21 вв. В качестве основных результатов исследования можно перечислить следующие: во-первых, ритмический блок как минимальная ритмическая единица может включать все виды ударения (основное, дополнительное, эмфатическое, смысловое), связанные с ним явления анакрузы и клаузулы, синкопирования и акцента; во-вторых, ритм создается последовательностью равных или приблизительно равных по длине ритмических групп, составляющих единый ритмический блок, в-третьих, ритмический повтор часто провоцирует включение пауз, которые создавая ощущение разрыва в звучании, участвуют во многих контекстуальных ситуациях, способствуя их индивидуализации. При этом паузы играют особую роль в реализации ритма текста при условии наличия других средств на различных языковых уровнях (повторов различных типов).
Ключевые слова: ритм прозы, ритмическая единица, ритмический блок, просодия, паузирование, ударение, междударный интервал, акцент, строение ритмической единицы.
Romance Languages
E. I. Boichuk
The Internal Structure of Rhythmic Units of the French Prosaic Text
The purpose of this study was to determinate basic elements of the rhythmic units structure in the prose text. The main tasks were the definition and characterization of such parameters of the minimal rhythmic unit structure (rhythmic block) as stress, pausing, accenting, caesura, the size of the interaccent intervals and the length of rhythmic groups (rhythmic equalities and sequences). The relevance of this study is due to the need to clarify the effect of parameters on the perception of the rhythm, and also to establish a close interrelation of these elements with the structure of the phrase in music, its rhythm and size. To achieve the goal and solve the tasks, the hierarchy of rhythmic units was defined, and also all the means, capable to participate in the formation of rhythm within the prose text, were listed. The study was conducted on the basis of the French language, namely the texts of 19-21st-centuries novels. The main results of the study are the following: firstly, the rhythmic block as a minimal rhythmic unit can include all types of stress (basic, additional, emphatic, semantic), anacrisis and clauses, syncopation and accent; secondly, the rhythm is created by a sequence of equal or approximately equal in length rhythmic groups constituting a single rhythmic block, and thirdly, rhythmic repetition often provokes the inclusion of pauses that create a sense of rupture in sound, participate in many contextual situations, contributing to their individualization. In this case, pauses play a special role in the realization of the text rhythm, especially when other means of rhythm are available at different language levels (repeats of different types).
Keywords: rhythm of prose, rhythmic unit, rhythmic block, prosody, pausing, stress, interval, accent, the structure of the rhythmic unit.
© Бойчук Е. И., 2018
1. Понятие ритмической единицы
Проблема определения ритмических единиц прозаического текста поднималась такими исследователями, как Б. В. Томашевский [24], М. М. Гиршман [8], В. В. Потапов [20], Ю. М. Лотман [17], М. В. Дорохова [12], А. М. Антипова [3], Ю. В. Степанюк [23], Г. Н. Иванова-Лукьянова [15], Н. В. Черемисина [26] и другие. Среди зарубежных исследований наиболее подробными в этой области являются исследования А. Мешонника [37], М. Будро [30], М. Биго [29], К. Думе [32], А. М. Фиксо [33], Ж. Лами [35], А. ди Кристо [31] и др.
В качестве минимальной ритмической единицы текста вне зависимости от языка рассматривались синтагма [12, 18, 23, 28], ритмическая группа [3, 11, 20], колон [8, 24], речевой такт [1, 24], слог [4, 10, 19, 21, 30], фраза [33]. Единого мнения среди лингвистов по вопросу определения минимальной ритмической единицы нет. Существует множество точек зрения, которые формулируются в зависимости от множества параметров, в первую очередь в зависимости от объема, а также в зависимости от средств проявления ритма.
С нашей точки зрения слог может быть рассмотрен как основа любого языкового явления, отражающего ритмическую структуру текста, как с точки зрения просодии, так и с точки зрения акцентологии. В связи с этим предлагается рассматривать слог в качестве базовой единицы, участвующей в процессе создания ритма прозаического текста, не являясь при этом минимальной единицей, заключающей в себе ритм. Что касается ритмической группы, то вслед за французским лингвистом М. Будро предлагается рассматривать данную единицу как «строительную», вспомогательную, элемент, создающий ритм с помощью определенных средств, часто проявляющихся не в рамках одной ритмической группы, а в пределах их совокупности, которую мы назовем ритмическим блоком. Данная единица ритмообразования является новой, представленной более подробно в проведенном ранее исследовании [5].
Понятие ритмического блока как некоторой совокупности ритмических групп, не имеющей постоянного, неизменного объема, но объединенной некоторыми фонетическими, семантическими, синтаксическими, а также стилистическими признаками по нашему мнению наиболее точно отра-
жает специфику ритмообразования в рамках прозаического текста.
2. Иерархия ритмических единиц
Большинством лингвистов для отражения иерархии ритмических единиц выделяются следующие уровни образования ритма: слог, слово, ритмическая группа, синтагма, предложение, фразовый компонент, фраза, сверхфразовое единство, сложное синтаксическое целое, абзац, период, фрагмент, глава в разных сочетаниях друг с другом и в разной последовательности. В основе выделения данных ритмических единиц лежит ряд факторов, которые определяют эту последовательность. Более подробно о теориях иерархии ритмических единиц см. Бойчук Е. И. «Уровни ритмизации французского художественного текста» [6].
С нашей точки зрения целесообразным является выделение ритмических единиц на основе проявления того ли иного ритмического средства, содержащего в своей структуре повтор (об их классификации будет сказано в следующем разделе). Основываясь на существующих критериях выделения ритмических единиц для прозаических текстов, в иерархическую цепочку целесообразно включить следующие компоненты: слог (базовая единица ритма) ^ ритмическая группа (вспомогательная единица ритма) ^ ритмический блок (минимальная ритмическая единица) ^ простое предложение или фразовый компонент ^ фраза ^ сверхфразовый компонент ^ СФЕ ^ абзац ^ фрагмент ^ подглава ^ глава ^ часть ^ том ^ книга.
Однако наряду с этими уровнями образования ритма в рамках анализа ритмической структуры текста существуют и другие уровни, которые отвечают за реализацию интонационных, семантических, стилистических, морфологических и синтаксических средств ритма: фонетический, лексический, грамматический, а также структурно-композиционный уровни. Исследователи выделяют фонетический, морфологический, лексический, синтаксический уровни реализации ритма с признанием особой значимости лексического уровня [17]. Наряду с ними иногда называют композиционно-синтаксический [27, с. 9] и стилистический [14, с. 12]. Последний исключается некоторыми учеными [16]. С точки зрения ритмообразования наиболее значимым является фонетический аспект.
3. Параметры выделения ритмических единиц
Основным параметром выделения ритмических единиц является употребление в ее рамках того или иного ритмического средства. Это обусловлено прежде всего тем, что в основе процесса ритмизации лежит повтор, являющийся основой ритма. Он проявляется в различных формах на фонетическом, лексическом, грамматическом и структурно-композиционном уровнях. Представляя собой структуру, включающую исходный элемент и повторяющиеся элементы, повтор реализуется через равенство и последовательность слогов в ритмических единицах, просодические, фоно-стилистические средства, стилистические фигуры, словообразовательные средства, синтаксические конструкции, структуру текста и его композицию.
Фонетический уровень образования ритма включает три типа средств: 1) равенство и последовательность слогов в ритмических единицах, 2) просодические средства, 3) фоностилистические средства. Просодические средства мелодика, темп, тембр, паузирование, рассматриваются как вспомогательные, активно сопровождающие употребление определенных ритмических средств на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях ритмизации. Вместе с равенством и последовательностью слогов они характеризуют устройство ритмических единиц. Анализ данных параметров проводится в тесной взаимосвязи с проявлением ритмических средств. Анализ фоно-стилистических средств заключается в выявлении специфики употребления рифмы, ассонанса, аллитерации, ономатопеи, анаграммы, парономазии, таутацизма и их влияния на ритмику текста.
Лексический уровень образования ритма представлен следующими лексико-
стилистическими средствами: употреблением антонимов, синонимов, фразеологизмов, пословиц. Основным критерием проявления ритма, образованного при помощи лексических средств, является частотность их употребления в рамках довольно крупных ритмических единиц (от абзаца до книги). Случаи их употребления в меньших по объему единицах - фразе, сверхфразовом компоненте, сверхфразовом единстве - не исключаются, но характеризуются меньшей частотностью. Наиболее ритмичными единицами в рамках данного аспекта являются пословицы, которые несут ритм в себе и в наименьшей степени нуждаются в определении частотности их повторов в тексте.
Грамматический уровень подразделен на два подуровня: морфологический и синтаксический. В рамках морфологического подуровня реализуются деривация и полиптотон. В синтаксическом подуровне выделяются собственно синтаксические и семантико-синтаксические средства, представленные стилистическими фигурами нетропического характера и синтаксическими конструкциями. В основе выделения собственно синтаксических средств находится позиция элементов структуры повтора относительно друг друга для стилистических фигур (анафора, хиазм и др.), а также употребление синтаксических конструкций (синтаксический параллелизм, однородные члены и т. д.); семантико-синтаксические средства выделяются на основе тесной взаимосвязи структуры повтора и его семантики (градационный повтор, редупликация и др.). К собственно синтаксическим средствам относятся лексическая анафора, синтаксическая анафора, эпифора, симплока, анадиплозис, редупликация, хиазм, однородные члены, цепное нанизывание предложений, много-союзие, синтаксический параллелизм, последовательность вопросительных, побудительных, восклицательных (повествовательных, вопросительных, побудительных) предложений, апозиопеза. Семантико-синтаксические средства представлены эпаналепсисом, градационным повтором, восходящей и нисходящей градацией, антиэллипсом, мимезисом, пситтацизмом.
Структурно-композиционный уровень ритмизации реализуется через структуру и композицию художественного произведения. Под структурой понимается архитектоника (внешняя композиция текста), в рамках которой реализуется визуальный ритм (равномерность и постоянство объемов ритмических единиц). На композиционном уровне происходит выявление следующих средств: системы образов, характеров произведения, пространственных и временных связей в системе событий, ритма в построении сюжетной линии, чередования эпизодов, параллелизма в пределах текста, антитезы, повтора ключевых слов, фраз, предложений, эпизодов.
4. Элементы внутреннего строения ритмической единицы
Говоря о внутреннем строении ритмических единиц текста необходимо отметить, что оно напрямую зависит от средств образования ритма, проявляющихся в их рамках, а также от диапазона
их проявлений. Однако данные средства употребляются на фоне определенных параметров, являющихся относительно постоянными: ударение, паузирование, расстановка акцентов, цезур, величина междуударных интервалов, а также количество слогов в ритмических группах (представляющее равенство или последовательность). При этом строение ритмических единиц имеет некоторые общие черты со строением такта, музыкальной фразы.
4.1. Ударение
Внутреннее строение ритмического блока характеризуют все виды ударения (основное, дополнительное в рамках ритмического блока, эмфатическое, смысловое), связанные с ним явления анакрузы и клаузулы, синкопирования и акцента; кроме того, интонационные характеристики и поэтические средства ритмизации, представленные выше. Таким образом, подсчет слогов и выявление равенства или последовательности в рамках ритмических единиц осуществляется при помощи данных параметров.
Известно, что во французском языке, в потоке речи под ударением находятся не слова, а группы слов, выражающие единое смысловое целое. В связи с этим в качестве вспомогательной единицы ритма рассматривается ритмическая группа, в отдельных случаях обладающая помимо ритмического ударения дополнительными ударениями. Отметим, что в литературе, как и в музыке, в рамках одного ритмического сегмента (в музыке -такта, в литературе - ритмической группы) различают сильные, относительно сильные и слабые доли. Сильные доли звучат громче относительно сильных и слабых, на них делается акцент. То же и в музыкальном произведении. Первая доля в такте всегда сильная, на нее делается самый большой акцент, остальные доли более слабые [25, с. 25]. Однако во французском языке сильная доля смещена на конец ритмической группы, и в пределах слова она чаще всего совпадает с акцентом экспираторным, а именно слог, более сильный в динамическом отношении, является, как правило, более высоким в отношении мелодическом [13, с. 25].
Необходимо отметить, что сильная доля и акцент - не одно и то же. Во французском прозаическом тексте в качестве сильной доли выступает фразовое ударение, а также эмфатическое и логическое ударения, а в качестве акцента так же, как и
в музыке, рассматривается совокупность средств выразительности речи, в частности на фонетическом уровне интонационное напряжение, подъемы и спады мелодической линии, смена тембра, небольшое замедление в зоне акцентируемого звука, усиление громкости, на лексическом уровне - семантика слова, на грамматическом - пунктуация.
Кроме того, в некоторых случаях автор использует графическое выделение с целью акцентировать внимание читателя на смысловом значении того или иного слова в тексте. Например, в рассказах А. Моруа выделение курсивом встречается довольно часто, причем, не только слов и их сочетаний, но и фраз, фрагментов текста: Certainement, dit Mr. Boerstecher, qui sembla charger cet adverbe d'un sens lourd. Cer-tai-ne-ment. (A. Maurois Thanatos Palace Hotel, p. 13) (эмфатическое ударение) ; Françoise fait tout! Françoise a tant de goût! (A. Maurois Bonsoir, Chérie, p. 10).
Логическое ударение, выделяющее ключевые слова художественного произведения или лексемы с особым смысловым значением, также может быть обозначено особым шрифтом: Un certain succès? Mais ils ont eu beaucoup de succès <...> (A. Maurois Bonsoir, Chérie, p. 8).
Согласно исследованиям М. Будро, некоторые ритмические акценты появляются благодаря эмфатическому ударению, которое часто не выделяет «тонику» (ударный слог) ритмической группы, а расставляет акценты, в зависимости от смысла высказывания [30, p. 81]. Таким образом, происходит смещение акцента с сильной доли на слабую, то есть синкопирование в музыкальном понимании этого слова: Jenny dit la vérité. Vous avez menti. (G Maupassant Bel ami, p. 74).
Музыкальное произведение может начинаться со слабой доли, когда первый такт неполный (затакт). В большинстве случаев затакт не превышает половины такта. По традиции, произведения, начинающиеся с затакта, заканчиваются неполным тактом, компенсирующим затакт. Даже когда для завершения не остается нотного материала, затакт часто дописывается паузами.
Музыкальному затакту в поэзии соответствует анакруза - группа слогов, предшествующая первому ритмическому ударению. Возможно ли появление анакрузы в прозаическом тексте? Лингвистами данное понятие при анализе художественного текста не использовалось, однако, если рассматривать текст как метрическую структуру, то
появление анакрузы в качестве «затакта» вполне возможно.
Во французском языке возможны и анакруза, и клаузула. Анакрузой являются все безударные слоги до основного или дополнительного ударения в начальной ритмической группе (их количество зависит от количества слов в группе и от их многосложности), а клаузулой следует считать нулевое послеударное окончание конечного слова всего ритмического блока. Таким образом, для французского языка характерна лишь нулевая клаузула: Sabine avait des cheveux noirs, / un peu crêpus, /des épaules grasses, /de beaux yeux/ <... > 7 - 4 - 4 - 3 (A. Maurois Bonsoir, Chérie, p. 5).
В примере подчеркиванием выделены основные ударные слоги в каждой ритмической группе. Метрическая схема данного ритмического блока выглядит следующим образом: UUUUUU - / UUU- / UUU- / UU - .
Соответственно первые шесть безударных слогов начальной ритмической группы являются анакрузой, а последний ударный слог конечной ритмической группы - «мужской» или нулевой клаузулой.
4.2. Междуударный интервал
Величина междуударного интервала лишает текст перебоев и придает ему относительно спокойное плавное звучание, воспринимаемое как ритмичность. С точки зрения Г. Н. Ивановой-Лукьяновой ритмические перебои могут создаваться либо соседством ударений, либо большим скоплением безударных слогов [15, с. 152].
Текст воспринимается как ритмичный, если в нем не сочетаются контрастные по величине фразы. Причем воспринимаемый порог контрастности составляет две ритмические единицы (2 такта). Если он не превышен, текст кажется ритмичным.
Безусловно, характеристики, описанные выше, находятся в очень тесной взаимосвязи с параметрами акустического анализа, однако расстановка ударений в тексте зависит и от многих графических и стилистических параметров, в частности, от пунктуации, смыслового выделения наиболее значимых единиц и некоторых других аспектов. В связи с этим такие параметры анализа, как расстановка ударений, акцентов, паузирование можно представить как вспомогательные при определении длины и характера ритмических единиц.
В отечественной стилистике и грамматике, начиная с 60-х годов 20 века, и по сей день разви-
вается теория размера предложения, заключающаяся в признании зависимости протяженности предложения от его грамматической структуры и стилистической принадлежности. Грамматический аспект данной проблемы был исследован в работах В. Г. Адмони [2]. Он выявляет средний размер цельного предложения (от точки до точки), влияющий на восприятие текста с точки зрения его синтаксической сложности, легкости или громоздкости. Современные отечественные и зарубежные исследования показывают, что внутренний размер цельных предложений имеет тенденцию к увеличению с точки зрения его слогового состава [30, 35].
В рамках метрики французскими лингвистами П. Мишоном, Ш.-Э. Лессаром [36, 35] изучаются четыре основных типа ритмических структур в зависимости от размера предложения и его слогового состава: rythme binaire, rythme ternaire, rythme ascendant, rythme descendant. Двоичный ритм словосочетания или предложения характеризуется увеличением слогов, кратным двум: Où va madame? demanda le valet (H.de Balzac Le Colonel Chabert, p. 54) - (4+6). Третичный ритм имеют словосочетания или предложения, количество слогов в которых кратно трем: Près de sa belle maison / demeurait un voisin irascible. (6+9). Восходящий ритм характеризуется возрастающим количеством слогов от группы к группе в рамках словосочетания или предложения: Près de sa maison / qui était vraiment belle / avec sa façade équilibrée / demeurait ce ridicule et irascible voisin. (5+6+9+14). В конструкциях с нисходящим ритмом объем ритмических групп снижается к концу предложения: Près de la si belle maison de Philippe, / à la façade bien équilibrée / demeurait ce voisin, / un irascible... (10+9+6+4).
В данном исследовании теория размера предложения работает в несколько ином ключе: подсчет слогов для определения объема проводится не в рамках предложения, а в рамках ритмических единиц, представленных выше. В связи с этим, речь идет не о размере предложения, а о размере ритмической единицы (ритмической группы как вспомогательного элемента, ритмического блока, фразового компонента, простого предложения, фразы, сверхфразового компонента и т. д.). В данную иерархическую цепочку включены простое и сложное предложения, однако выявление общих ритмических закономерностей основано не на
грамматической структуре единиц, а на проявлении того или иного ритмического средства, которое может охватывать различные единицы ритма.
4.3. Равенство и последовательность слогов
Наиболее часто ритм создается последовательностью равных или приблизительно равных по длине ритмических групп, составляющих единый ритмический блок: Ils s'arrêtèrent. Charles se taisait. 4 - 4 (G. Flaubert Madame Bovary, p. 33).
В рамках одного ритмического блока ритм создается также посредством увеличения или уменьшения длины ритмических групп: <...> les draps, / le matelas, / le traversin / étaient coupés en deux. 2 -3 - 4 - 6 (A. Maurois La vie des hommes, p. 12).
А также при помощи последовательного или непоследовательного уменьшения количества слогов: Je le trouvai pâle, / très amaigri, / les lèvres blanches <...> 5 - 4 - 3 (A. Maurois La malédiction de l'or, p.129).
<...> il s'occupait de sa fille, / lui versait à boire, / lui tenait ses plats, / la servait. 7 - 5 - 5 - 3 (G. de Maupassant Bel ami, p. 27).
Данное явление может быть охарактеризовано как ритмическая последовательность, которая по определению В. Н. Холоповой представляет собой ритмическую структуру, ритмоформулу, основанную на принципе закономерного возрастания или убывания длительностей или количеств звуков [25, с. 69]. Подробная характеристика ритмических равенств и последовательностей, которые являются основой устройства ритмических единиц и одним из основных показателей ритма на фонетическом уровне дана в статье Бойчук Е. И. «Классификация слоговых сочетаний (на материале романов О. де Бальзака)» [7].
4.4. Паузирование
В прозаическом тексте ритмическая последовательность основывается на количестве слогов внутри ритмических групп, составляющих ритмический блок. Однако за счет пауз, расположенных на границах ритмических групп может происходить выравнивание количества слогов, что придает тексту стихотворную ритмичность. В следующем примере последняя ритмическая группа, входящая в ритмоблок, короче предыдущих на 1 слог, однако звучание фразы ритмично за счет паузы, обусловленной пунктуацией, на первой доле этой ритмической группы. Назовем ее люфтпаузой по аналогии с паузой для вдоха в ду-
ховых инструментах при исполнении музыкального произведения.
Необходимо отметить, что такие паузы различны по величине. Если провести аналогию слога с четвертной нотой в музыке и продирижировать фрагмент текста на 3/4 (размер вальса), то получится следующая схема: Je vais m'amuser / avec des amis, / '_c'est de mon âge. 5 - 5 - 4 (G. de Maupassant Un vie, p. 228). Заметим, что в музыкальной нотации данным длительностям пауз соответствуют следующие знаки на нотном стане:
Длина четвертной паузы - на счет раз. Длина половинной паузы - на счет раз, два.
При этом предложение начинается с «затакта», то есть со слабой доли. Подчеркиванием выделены сильные доли и дополнительные ударения.
Согласно исследованиям М. Будро, пауза внутри высказывания всегда следует за конечным слогом смысловой группы и чаще всего появляется между гласными в зиянии (elle en fait don à ses enfants, le café que tu fais est bon). Однако такие случаи редки и, с точки зрения автора, не представляют особой ценности для ритмической организации высказывания [30, p. 99].
Ритмический повтор часто провоцирует включение пауз. При этом необходимо отметить, что пауза полифункциональна. Создавая ощущение разрыва в звучании, она участвует во многих контекстуальных ситуациях, способствуя их индивидуализации.
Длительность пауз обусловлена несколькими факторами: во-первых, размером, в рамках которого звучит тот или иной ритмический сегмент. Наиболее часто встречается полиритмия, то есть наличие нескольких размеров в пределах одного или нескольких ритмических блоков. Во-вторых, в основе определения размера - основные и дополнительные ударения, выделенные жирным шрифтом и курсивом соответственно. Обоим типам ударения соответствует сильная (первая) доля размера: Joies inquiètes de ces départs de Paris. Grosses chaleurs. Malles jamais finies... (P. Vaillant-Couturier Lettres à mes amis, p. 32).
В соответствии с ударениями расставим размер: 2/4 Joies in 4/4 quiètes de ces dé 3/4 parts
de Pa 2/4 ris. * / Grosses cha leurs. * / Malles ja mais fi nies...
Данный пример показывает, что смена размера (четырехкратная в данном случае) не везде совпадает с границей ритмической группы. Кроме того, недостающее количество слогов перед сильной долей для того или иного размера восполняется паузами, которые указаны в примере. От количества недостающих слогов (долей в размере) и зависит длительность паузы.
Après les bombes, / les feux d'artifice: / fusées, / soleil, / bouquets. (P. Vaillant-Couturier Lettres à mes amis, p. 34).
Та же фраза в размере и с выделенными ударениями: 2/4 Après les bombes, les 3/4 feux
d'artifice: * fusées, * soleil, bouquets. (P. Modiano La place de l'étoile, p. 13).
Многообразие ритмических структур, как в музыкальном произведении, так и в художественном тексте, подтверждает возможность возникновения полиритмии, то есть, многообразия ритмических рисунков. В музыке с явлением полиритмии связано понятие тактового размера, конкретного числового значения метра для музыкального произведения с указанием длительности доли. В некоторых произведениях используется несколько размеров (2/4, 3/4, 4/4 и т. д.). В этом случае речь идет о полиритмии, которая свойственна, например, произведениям Ф. Шопена, А. Н. Скрябина, А Веберна, А. Берга и многих других композиторов.
Из приведенных выше примеров видно, что такие пунктуационные знаки, как двоеточие, запятая и даже точка не влияют на длительность паузы.
Рассмотрим другие случаи:
Точка с запятой: Elle appartenait / à une famille noble et ruinée; / elle gagnait sa vie / en travaillant chez un éditeur. (G. de Maupassant Pierre et Jean, p. 4) - 4/4 Elle appartenait / à une famille noble et
ruinée; * / elle gagnait sa vie / en travaillant
chez un éditeur.
Elle touche à un chiffon; / ça devient une robe... Elle meuble une petite maison de paysans; / ça devient le Paradis... (A. Maurois Le retour du
prisonnier, p. 3) - 4/4Elle touche à un chiffon; * / ça de 2/4 vient une 4/4 robe... 3/4 Elle meuble une
petite maison de paysans; / 2/4 ça devient le Paradis...
Тире: J'en avais grand besoin /- surtout pour mon moral. (P. Modiano La Petite Bijou, p. 37) - 3/4
J'en avais grand besoin * /- sur 4/4 tout pour mon moral.
Восклицательный знак: <... > le 8 mai dernier! Je le trouvais si joli, si blanc, si gai! L'Etre était dessus, venant de là-bas, où sa race était née! Et il m 'a vu! (G. de Maupassant Le Horla, p. 47). - <... >
3/4 le 8 mai dernier! Je le trouvais si joli, / * si
blanc, * si gai! 4/4 L'Etre était dessus,
3/4 venant de là-bas, où sa race était 3/4 née!
Et 2/4 il m'a vu! без пауз, возможно с цезурой.
Вопросительный знак: Une conversation?
Quelle est ce mystère? (A. Maurois Tu es une grande
artiste, p. 5) - 3\4 Une conversation? * Quelle est ce mystère?
Многоточие: Tu es une grande artiste, dit-il... Très grande... (A. Maurois Tu es une grande artiste, p. 16) - 2/4 Tu es une grande artiste,/ dit-il... Très grande...
Данная фраза полностью, без пауз укладывается в указанный размер и соответственно является примером моноритмии, то есть построения фразы в одном размере.
Однако многоточие обязательно предполагает паузу, возможно даже цезуру. В связи с этим, необходимо указать на зависимость длительности паузы, обусловленной многоточием, от особенностей чтения того или иного фрагмента. Заметим, что от манеры чтения также зависит паузация фраз и с другими пунктуационными знаками, но все же многоточие предполагает большую свободу фонетической и смысловой интерпретации текста.
Длительность пауз в ритмически организованном фрагменте обусловлена степенью выразительности, эмоциональности устного изложения текста, которая выражается посредством эмфатических ударений, цезур, темпа, мелодики, интенсивности, различных оттенков тембра.
Устройство ритмических единиц, представленное выше, характерно не только для ритмического блока, но и для больших по объему ритмических
единиц (фразового компонента, фразы, СФЕ), поскольку все они включают в свой состав базовые и вспомогательные единицы ритма (слоги и ритмические группы).
Описание результатов данного исследования представляет лишь часть характеристик, которые выстраивают ритмические единицы на фонетическом уровне. Данные параметры находятся в тесной связи с ритмическими средствами, описанными в 3 разделе статьи, и являются базовыми, поскольку на их фоне происходит проявление других средств. Из представленных выше параметров и ритмических средств складываются различные комбинации размеров и ритмических рисунков, с которыми связаны понятия моноритмии и полиритмии. В музыке это элементарные понятия, возникающие в связи с многоголосием. Мо-норитмия - полное тождество, «ритмический унисон» голосов, полиритмия - сочетание в одновременности двух или нескольких различных ритмических рисунков, полиритмия голосов. Так, в литературном тексте в качестве моноритмичного следует рассматривать ритмический блок как минимальную ритмическую единицу, обладающую одним музыкальным размером. Полиритмия характеризует ритмическую единицу, в рамках которой наблюдается наличие нескольких размеров, нескольких ритмических средств. Перспективой данного исследования является изучение всего разнообразия ритмических рисунков, возможностей комбинирования различных ритмических средств в рамках разных по объему единиц в прозаическом тексте, а также выявление наиболее частотных средств для той или иной ритмической единицы.
Библиографический список
1. Аванесов, Р. И. Очерк грамматики русского литературного языка [Текст] / Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров. - М. : Учпедгиз, 1945. - 234 с.
2. Адмони, В. Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка [Текст] / В. Г. Адмони. - Л. : Наука, 1966. -214 с.
3. Антипова, А. М. Ритм как компонент интонации [Текст] / А. М. Антипова // Интонация; под ред. Ю. А. Жлуктенко, Л. Р. Зиндера. - Киев : Вища школа, 1978. - С. 206-217.
4. Барышникова, К. К. О просодических единицах [Текст] / К. К. Барышникова // Экспериментальная фонетика. - Минск : Минский государственный педа-
гогический институт иностранных языков, 1972. -С. 3-17.
5. Бойчук, Е. И. К вопросу о минимальной ритмической единице французского прозаического текста [Текст] / Е. И. Бойчук / / Материалы международной конференции 22-23 июня 2010г. «Романские языки в эпоху глобализации: лингвистический и социолингвистический аспекты». - М. : ООО «Диона», 2010. -С. 79-84.
6. Бойчук, Е. И. Уровни ритмизации французского художественного текста [Текст] / Е. И. Бойчук // Ярославский педагогический вестник. Гуманитарные науки = Yaroslavl pedagogical bulletin: научный журнал. - Ярославль : Издательство ЯГПУ, 2011. - № 2. -Том 1 (Гуманитарные науки). - С. 181-185.
7. Бойчук, Е. И. Классификация слоговых сочетаний (на материале романов О. де Бальзака) [Текст] / Е. И. Бойчук // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология. -2014. - № 1 (26). - С. 81-85.
8. Гиршман, М. М. Ритм художественной прозы [Текст] / М. М. Гиршман. - М. : Изд-во «Советский писатель», 1982. - 272 c.
9. Головнева, Ю. В. Основные свойства и модели элементарной единицы текста [Текст] / Ю. В. Головнева // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. -СПб. : Реноме, 2012. - С. 115-118.
10. Горожанина, Н. И. Образ ритора и его восприятие на материале немецких звучащих текстов [Электронный ресурс] / Н. И. Горожанина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Воронеж : Воронежский государственный университет, 2011. - С. 151-154.
11. Давыдов, М. В. Ритм английского языка [Текст] / М. В. Давыдов, О. С. Рубинова. - М. : Диалог - МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. - 116 с.
12. Дорохова, М. В. К вопросу о сложной ритмо-группе (на материале американского варианта английского языка) [Электронный ресурс] / М. В. Дорохова // Вопросы языкознания. - М., 1996. № 3. - С. 67-83.
13. Жирмунский, В. М. Введение в метрику. Теория стиха [Текст] / В. М. Жирмунский. - Л., 1925. -С. 25.
14. Змиевская, Н. А. Лингвостилистические особенности дистантного повтора и его роль в организации текста (на материале английской и американской прозы) [Текст] / Н. А. Змиевская. - М., 1978.
15. Иванова-Лукьянова, Г. Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: учебное пособие [Текст] / Г. Н. Иванова-Лукьянова. - 6-е изд. - М. : Флинта : Наука, 2004. -200 с.
16. Купина, Н. А. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Н. А. Купина. - М., 1980.
17. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста [Текст] / Ю. М. Лотман. - М. : Изд-во «Искусство», 1970. - 383 с.
18. Мирианашвили, М. Г. Значение звучащего и незвучащего времени для ритмической организации синтагмы [Текст] / М. Г. Мирианашвили // Лингвистическая полифония : сборник в честь юбилея Р. К. Потаповой. - М., 2007.
19. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении [Текст] / А. М. Пешковский; изд. 9. -М. : Книжный дом «Либроком», 2009. - 432 с.
20. Потапов, В. В. К проблеме ритмической организации английской прозаической речи [Текст] / В. В. Потапов // Актуальные проблемы англистики / Межвузовский сборник научных трудов. - Архангельск, 1992. - С. 5-16.
21. Соколова, В. С. Речевой ритм и его функции [Текст] / В. С. Соколова // сб. научн. тр.; под ред. A. M. Антиповой, Д. А. Шахбаговой. - М. : Изд-во МГПИИЯ, 1987. - Вып. 293. - С. 45-55.
22. Сотникова, Т. В. Некоторые особенности ритмической организации устной речи в современном французском языке [Электронный ресурс] / Т. В. Сотникова // Language and literature. - Тюмень : ТюмГУ 2010. - Вып. № 8. - Режим доступа: http://frgf.utmn.ru/last/No8/text5.htm.
23. Степанюк, Ю. В. Ритм прозы как переводческая проблема [Текст] / Ю. В. Степанюк // Язык и культура. Лингвистика, поэтика, сравнительная культурология, теория перевода (под ред. Н. К. Гарбовского) - М. : МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001. - C. 49-55.
24. Томашевский, Б. В. Краткий курс поэтики [Текст] / Б. В. Томашевский. - 2-е изд. - М.-Л. : Государственное изд-во, 1929. - 132 с.
25. Холопова, В. Н. Музыкальный ритм. Очерк [Текст] / В. Н. Холопова. - М., 1980. - С. 25.
26. Черемисина, Н. В. Ритм и интонация русской художественной речи [Текст] / Н. В. Черемисина. - М., 1971. - 238 с.
27. Чернухина, И. Я. Основы контрастивной поэтики [Текст] / И. Я. Чернухина. - Воронеж, 1990. -198 с.
28. Шишкина, Т. Н. Ритмическая структура текста и проблема понимания научной прозы [Текст] / Т. Н. Шишкина // Структурно-функциональный анализ текста в обучении иностранным языкам. - Чебоксары : Чувашский государственный университет, 1986.
29. Bigot, M. Rythme syntaxique et rythme textuel [Электронный ресурс] / M. Bigot // Rhuthmos, 2010. - Режим доступа: http://rhuthmos.eu/spip.php?article207.
30. Boudreault, M. Rythme et mélodie de la phrase parlée en France et au Québec / M. Boudreault. - P. : Librairie C. Klincksieck, 1968. - 137 p.
31. Cristo, A. di Rythme syllabique, rythme mfflodique et représentation himarchique de la prosodie du frarnais / А. Di Cristo, D. J. Hirst // Travaux de l'Institut de PhonMque de PhonMque d'Aix, 1993. - Vol. 15. -P. 9-24.
32. Doumet, C. Question de rythmes, questions de rythme / C. Doumet, A. Wald Lasowski // Rythmes de l'homme, rythmes du monde, Séminaire de l'ENS de la rue d'Ulm 2006-2008. - P. : Hermann, 2010. - P. 13-24.
33. Fixot, A.-M. Le don est un rythme... À la rencontre de Marcel Mauss et d'Henri Lefebvre [Электронный ресурс] / A.-.M. Fixot. - 2010. - Режим доступа: http://rhuthmos.eu/spip.php7article223.
34. Goux, J.-P. De l'allure [Электронный ресурс] / J.-P. Goux // Semen, № 16, Rythme de la prose, 2009. -Режим доступа: https://journals.openedition.org/ semen/2664
35. Lamy, J. Actualité de la recherche en rythmanalyse(s) : quelques éléments pour un état des lieux, suivis d'un retour sur quelques malentendus [Электронный ресурс] / J. Lamy, J.-J. Wunenburger // Rythmanalyse(s), actes de la Ire journée d'études. - Lyon, 2011. - Режим доступа : http://rhuthmos.eu/spip.php7article270
36. Lessard, C.-E. Analyse du texte littéraire [Электронный ресурс]. - Québuec, 2001. - Режим доступа: http://www.mels.gouv.qc.ca/sections/ viepedagogique/149/index. asp.
37. Meschonnic, H. Critique du rythme. Anthropologie historique du langage / H. Meschonnic. - Lagrasse, Verdier : coll. «Verdier Poche», 2009. - 736 p.
38. Michon, P. Rythme, langage et subjectivation selon Henri Meschonnic [Электронный ресурс] / P. Michon // Rhuthmos, 2010. - № 15. - Режим доступа : http://rhuthmos.eu/spip.php7article32.
39. Sauvanet, P. Retour sur quelques malentendus en matière de théorie du rythme [Электронный ресурс] / P. Sauvanet // Rhuthmos, 2011. - Режим доступа: http://rhuthmos.eu/spip.php7article447.
Reference List
1. Avanesov, R. I. Ocherk grammatiki russkogo litera-turnogo jazyka = Essay of the Russian literary language grammar [Tekst] / R. I. Avanesov, V N. Sidorov. - M. : Uchpedgiz, 1945. - 234 s.
2. Admoni, V. G. Razvitie struktury predlozhenija v period formirovanija nemeckogo nacional'nogo jazyka = Development of sentence structure during formation of the German national language [Tekst] / V. G. Admoni. -L. : Nauka, 1966. - 214 s.
3. Antipova, A. M. Ritm kak komponent intonacii = Rhythm as an intonation component [Tekst] / A. M. Antipova // Intonacija; pod red. Ju. A. Zhluktenko, L. R. Zindera. - Kiev : Vishha shkola, 1978. -S. 206-217.
4. Baryshnikova, K. K. O prosodicheskih edinicah =
About prosodie units [Tekst] / K. K. Baryshnikova // Jek-sperimental'naja fonetika = Experimental phonetics. -Minsk : Minskij gosudarstvennyj pedagogicheskij institut inostrannyh jazykov, 1972. - S. 3-17. 5. Bojchuk, E. I. K voprosu o minimal'noj ritmieheskoj edinice francuzskogo prozaicheskogo teksta = To the question of the minimum rhythmic unit of the French prosaic text [Tekst] / E. I. Bojchuk // Materialy mezhdu-narodnoj konferencii 22-23 ijunja 2010g. «Romanskie jazyki v jepohu globalizacii: lingvisticheskij i socio-lingvisticheskij aspekty» = Materials of the international conference on June 22-23, 2010. «Romance languages during a globalization era: linguistic and sociolinguistic aspects».. - M. : OOO «Diona», 2010. - S. 79-84.
6. Bojchuk, E. I. Urovni ritmizacii francuzskogo hudozhestvennogo teksta = Levels of rythmization of the French art text [Tekst] / E. I. Bojchuk // Jaroslavskij pedagogicheskij vestnik. Gumanitarnye nauki = Yaroslavl pedagogical bulletin: nauchnyj zhurnal. - Jaroslavl' : Iz-datel'stvo JaGPU, 2011. - №2. - Tom 1 (Gumanitarnye nauki). - S. 181-185.
7. Bojchuk, E. I. Klassifikacija slogovyh sochetanij (na materiale romanov O. de Bal'zaka) = Classification of syllabic combinations (on the material of O. de Balzac's novels) [Tekst] / E. I. Bojchuk // Vestnik Irkutskogo gosu-darstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Serija Filologija = Bulletin of Irkutsk state linguistic university. Philology series.. - 2014. - № 1 (26). - S. 81-85.
8. Girshman, M. M. Ritm hudozhestvennoj prozy = Rhythm of art prose [Tekst] / M. M. Girshman. - M. : Izd-vo «Sovetskij pisatel'», 1982. - 272 c.
9. Golovneva, Ju. V. Osnovnye svojstva i modeli jel-ementarnoj edinicy teksta = Main properties and models of the elementary text unit [Tekst] / Ju. V Golovneva // Filologicheskie nauki v Rossii i za rubezhom: materialy mezhdunar. nauch. konf. = Philological sciences in Russia and abroad: materials of the international scientific conference. - SPb. : Renome, 2012. - S. 115-118.
10. Gorozhanina, N. I. Obraz ritora i ego vosprijatie na materiale nemeckih zvuchashhih tekstov = Image of a rhetor and its perception on material of the German sounding texts [Jelektronnyj resurs] / N. I. Gorozhanina // Vestnik Voro-nezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija = Bulletin of Voronezh State University. Linguistics series and cross-cultural communication. - Voronezh : Voronezhskij gosudarstvennyj uni-versitet, 2011. - S. 151-154.
11. Davydov, M. V Ritm anglijskogo jazyka = English rhythm [Tekst] / M. V Davydov, O. S. Rubinova. - M. : Dialog - MGU im. M. V Lomonosova, 1997. - 116 S.
12. Dorohova, M. V K voprosu o slozhnoj rit-mogruppe (na materiale amerikanskogo varianta anglijskogo jazyka) = To the question of a compound rhythm group (on the material of American English) [Jelektronnyj resurs] / M. V. Dorohova // Voprosy jazykoz-
nanija = Linguistics questions. - M., 1996. № 3. -S. 67-83.
13. Zhirmunskij, V M. Vvedenie v metriku. Teorija stiha = Introduction to metrics. Theory of verse [Tekst] / V. M. Zhirmunskij. - L., 1925. - S. 25.
14. Zmievskaja, N. A. Lingvostilisticheskie osoben-nosti distantnogo povtora i ego rol' v organizacii teksta (na materiale anglijskoj i amerikanskoj prozy) = Lin-guostylistic features of distant repetition and its role in the organization of the text (on the material of the English and American prose) [Tekst] / N. A. Zmievskaja. - M., 1978.
15. Ivanova-Luk'janova, G. N. Kul'tura ustnoj rechi: intonacija, pauzirovanie, logicheskoe udarenie, temp, ritm: uchebnoe posobie = Culture of oral speech: intonation, pausing, logical accent, speed, rhythm: manual [Tekst] / G. N. Ivanova-Luk'janova. - 6-e izd. - M. : Flinta : Nauka, 2004. - 200 s.
16. Kupina, N. A. Lingvisticheskij analiz hudozhestvennogo teksta = [Tekst] / N. A. Kupina. - M., 1980.
17. Lotman, Ju. M. Struktura hudozhestvennogo teksta = Structure of the art text [Tekst] / Ju. M. Lotman. -M. : Izd-vo «Iskusstvo», 1970. - 383 s.
18. Mirianashvili, M. G Znachenie zvuchashhego i nezvuchashhego vremeni dlja ritmicheskoj organizacii sintagmy = Meaning of sounding and not sounding time for the rhythmic organization of a syntagma [Tekst] / M. G Mirianashvili // Lingvisticheskaja polifonija : sbornik v chest' jubileja R. K. Potapovoj = Linguistic polyphony: the collection in honor of R. K. Potapova's anniversary.. - M., 2007.
19. Peshkovskij, A. M. Russkij sintaksis v nauchnom osveshhenii = The Russian syntax in scientific lighting [Tekst] / A. M. Peshkovskij; izd.9. - M. : Knizhnyj dom «Librokom», 2009. - 432 s.
20. Potapov, V V. K probleme ritmicheskoj organizacii anglijskoj prozaicheskoj rechi = To the problem of the rhythmic organization of the English prosaic speech [Tekst] / V. V Potapov // Aktual'nye problemy anglistiki / Mezhvuzovskij sbornik nauchnyh trudov = Current problems of Anglistics studies / Interuniversity collection of scientific works. - Arhangel'sk, 1992. - S. 5-16.
21. Sokolova, V S. Rechevoj ritm i ego funkcii = Speech rhythm and its functions [Tekst] / V. S. Sokolova // sb. nauchn. tr.; pod red. A. M. Antipovoj, D. A. Shahbagovoj. - M. : Izd-vo MGPIIJa, 1987. - Vyp. 293. - S. 45-55.
22. Sotnikova, T. V. Nekotorye osobennosti ritmicheskoj organizacii ustnoj rechi v sovremennom francuz-skom jazyke = Some features of the rhythmic organization of oral speech in modern French [Jelektronnyj resurs] / T. V Sotnikova // Language and literature. -Tjumen' : TjumGU, 2010. - Vyp. № 8. - Rezhim dostupa: http://frgf.utmn.ru/last/No8/text5.htm.
23. Stepanjuk, Ju. V. Ritm prozy kak perevodcheska-ja problema = Prose rhythm as a translation problem [Tekst] / Ju. V. Stepanjuk // Jazyk i kul'tura. Lingvistika, pojetika, sravnitel'naja kul'turologija, teorija perevoda (pod red. N. K. Garbovskogo) = Language and culture. Linguistics, poetics, comparative culturology, translation theory (under the editorship of N. K. Garbovsky). - M. : MGU im. M. V. Lomonosova, 2001. - C. 49-55.
24. Tomashevskij, B. V. Kratkij kurs pojetiki = Short course of poetics [Tekst] / B. V. Tomashevskij. - 2-e izd. -M.-L. : Gosudarstvennoe izd-vo, 1929. - 132 S.
25. Holopova, V. N. Muzykal'nyj ritm. Ocherk = Musical rhythm. Essay [Tekst] / V. N. Holopova. - M., 1980. - S. 25.
26. Cheremisina, N. V. Ritm i intonacija russkoj hudozhestvennoj rechi = Rhythm and intonation of the Russian artistic speech [Tekst] / N. V. Cheremisina. - M., 1971. - 238 s.
27. Chernuhina, I. Ja. Osnovy kontrastivnoj pojetiki = Fundamentals of contrastive poetics [Tekst] / I. Ja. Chernuhina. - Voronezh, 1990. - 198 s.
28. Shishkina, T. N. Ritmicheskaja struktura teksta i problema ponimanija nauchnoj prozy = Rhythmic structure of the text and problem of understanding of scientific prose [Tekst] / T. N. Shishkina // Strukturno-funkcional'nyj analiz teksta v obuchenii inostrannym jazykam = The structurally functional analysis of the text in training in foreign languages. - Cheboksary : Chuvash-skij gosudarstvennyj universitet, 1986.
29. Bigot, M. Rythme syntaxique et rythme textuel [Jelektronnyj resurs] / M. Bigot // Rhuthmos, 2010. -Rezhim dostupa: http://rhuthmos.eu/spip.php7article207.
30. Boudreault, M. Rythme et mélodie de la phrase parlée en France et au Québec / M. Boudreault. - P. : Librairie C. Klincksieck, 1968. - 137 p.
31. Cristo, A. di Rythme syllabique, rythme mjlodique et reprjsentation hijrarchique de la prosodie du franzais / A. Di Cristo, D. J. Hirst // Travaux de l'Institut de Phonjtique de Phonjtique d'Aix, 1993. - Vol. 15. - P. 9-24.
32. Doumet, C. Question de rythmes, questions de rythme / C. Doumet, A. Wald Lasowski // Rythmes de l'homme, rythmes du monde, Séminaire de l'ENS de la rue d'Ulm 2006-2008. - P. : Hermann, 2010. - P. 13-24.
33. Fixot, A.-M. Le don est un rythme... À la rencontre de Marcel Mauss et d'Henri Lefebvre [Jelektronnyj resurs] / A.-.M. Fixot. - 2010. - Rezhim dostupa: http://rhuthmos.eu/spip.php7article223.
34. Goux, J.-P. De l'allure [Jelektronnyj resurs] / J.-P. Goux // Semen, № 16, Rythme de la prose, 2009. -Rezhim dostupa: https://journals.openedition.org/ semen/2664
35. Lamy, J. Actualité de la recherche en rythmanalyse(s) : quelques éléments pour un état des lieux, suivis d'un retour sur quelques malentendus [Jelektronnyj resurs] / J. Lamy, J.-J. Wunenburger // Rythmanalyse(s), actes de la 1re journée d'études. - Lyon, 2011. - Rezhim dostupa : http://rhuthmos.eu/spip.php7article270
36. Lessard, C.-E. Analyse du texte littéraire [Jelektronnyj resurs]. - Québuec, 2001. - Rezhim dostupa: http://www.mels.gouv.qc.ca/sections/ viepedagogique/149/index. asp.
37. Meschonnic, H. Critique du rythme. Anthropologie historique du langage / H. Meschonnic. -Lagrasse, Verdier : coll. «Verdier Poche», 2009. - 736 p.
38. Michon, P. Rythme, langage et subjectivation selon Henri Meschonnic [Jelektronnyj resurs] / P. Michon // Rhuthmos, 2010. - № 15. - Rezhim dostupa: http://rhuthmos.eu/spip.php7article32.
39. Sauvanet, P. Retour sur quelques malentendus en matière de théorie du rythme [Jelektronnyj resurs] / P. Sauvanet // Rhuthmos, 2011. - Rezhim dostupa: http://rhuthmos.eu/spip.php7article447.
Дата поступления статьи в редакцию: 11.06.2018 Дата принятия статьи к печати: 28.06.2018