DOI 10.30842/alp2306573714218
Д. Б. Тискин
СПбГУ, Санкт-Петербург
ВНЕШНЯЯ И ВНУТРЕННЯЯ АДВЕРБИАЛЬНАЯ МОДИФИКАЦИЯ ПРЕДЛОЖНЫХ ГРУПП ТИПА PREP + ADJ + N В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1
1. Введение
В русском языке предложная группа (ПГ), в которой существительное модифицировано атрибутом, может в свою очередь модифицироваться наречием. При этом возможны два случая: модификация, семантически относимая только к ПГ в целом, и модификация, которая может быть отнесена как к ПГ в целом, так и к атрибуту в отдельности. Случаи первого типа характеризуются возможностью опустить атрибут с сохранением грамматич-ности и даже основной семантики сочетания, тогда как попытка переставить наречие в позицию рядом с атрибутом приводит к неграмматичности или к изменению значения (1). Напротив, в случаях второго типа опущение обычно невозможно (хотя ср. случаи типа сильно/немного в возрасте), а перестановка сохраняет грамматичность и семантику (2).
(1) Монета взлетает вверх почти до моего окна.
[Василий Аксенов. Звездный билет // «Юность», 1961]2
а. °кпочти до окна
б. #до почти моего окна
(2) Пил дня три, пропил все деньги, потом и велосипед тоже,
и вернулся пешком весьма в истощенном состоянии.
[Павел Кузнецов. Деревенский дневник // «Звезда», 2002]
1 Мы благодарим П. М. Аркадьева, А. А. Козлова, С. С. Сая и анонимного рецензента за ценные замечания. Все недостатки работы остаются на нашей совести.
2 Примеры с подобными ссылками извлечены из Национального корпуса русского языка (НКРЯ), http://ruscorpora.ru.
а. * весьма в состоянии
б. жв весьма истощенном состоянии
Итак, в случаях типа (2) возможен порядок слов Adv Prep, который мы будем называть внешней модификацией ПГ (external modification, EM), и порядок Prep Adv, который мы назовем внутренней модификацией (internal modification, IM).
Целью настоящей работы является выявление лексических и морфосинтаксических факторов, влияющих на выбор стратегии модификации, а также попытка объяснить самое возможность EM (о том, почему EM составляет проблему для формальных теорий значения, см. ниже). Вопрос о факторах, влияющих на выбор, предполагает наличие конкуренции между двумя стратегиями модификации, т. е. возможности выразить одно и то же значение посредством как EM, так и IM. Поскольку в случаях типа (1) конкуренция стратегий выбора порядка слов отсутствует, они не составляют в данной статье предмета специального интереса.
Для того чтобы можно было говорить о конкуренции (пусть и со значительным количественным перевесом в пользу EM), требуется выполнение по крайней мере двух условий. Во-первых, атрибут (Adj) должен допускать модификацию наречием меры или степени, т. е. представлять собой качественное прилагательное (3) или единицу другого разряда, употребленную в качественном значении (4). Когда это не так, модифицироваться может разве что ПГ в целом (1).
(3) Он ведь полез совсем в странные истории.
[Марианна Баконина. Школа двойников (2000)]
(4) У нее очень своя жизнь, которую трудно объяснить посторонним, понимаешь?
[Анна Берсенева. Возраст третьей любви (2005)]
Во-вторых, варианты построения предложения, различающиеся только выбором IM или же EM, должны совпадать по значению, как в (2). Случаи, где это не выполняется (ср. (5) в значении 'неподалеку от родных краев' и (6) в значении 'в место, воспринимаемое почти как если бы оно было родным'), следует трактовать как не вступающие в конкуренцию стратегии выражения разных значений.
(5) Илью распределили почти в родные края — в Ярославскую
семинарию. [Майя Кучерская. Тетя Мотя // «Знамя», 2012]
(6) Возвращаемся мы — в почти родную уже Коломну.
[Валерий Попов. Свободное плавание // «Звезда», 2003]
Построение статьи таково. В разделе 2 мы демонстрируем семантическую проблематичность EM и противопоставляем две разновидности EM. В разделе 3 излагаются результаты корпусного исследования конкуренции EM и Предметом раздела 4 является проблема формального анализа ЕМ. В разделе 5 кратко рассматриваются явления, сходные с конкуренцией EM и В заключении мы подводим итоги и указываем на аналогичные явления в других фрагментах русской грамматики.
2. Два типа ЕМ
Наречия степени принято анализировать как предикаты сложного семантического типа, сочетающиеся с тройками аргументов, из которых один обозначает, собственно, свойство3, о степени проявления которого идет речь, второй — некоторое значение на шкале степеней проявления свойства, а третий — индивид, которому приписывается свойство [Beck 2011]. Так, весьма получит интерпретацию
(7) [весьма] = АРЫХх.Р(х,ё) А ё > а^,
что означает, что степень ё, в которой индивид х проявляет свойство Р, превышает некоторое базовое значение-ориентир dbas (способ его установления нас не интересует). Согласно (8), первым аргументом весьма должен быть предикат, обозначающий градуируемое свойство. Например, значением весьма истощенный
3 В формальной семантике сравнительных и близких к ним конструкций обычно предполагается, что всякий предикат, обозначающий градуируемый признак, имеет, помимо явных, еще один скрытый аргумент — степень d, в которой проявляется признак:
i. [[истощенный] = Xd^x.exhausted(x,d)
Таким образом, семантический тип одноместных градуируемых предикатов — (5,et>, где 5 — тип значений на шкале (degrees), e — тип индивидов, а t — тип истинностных значений.
(например, в составе сочетания [ [ весьма истощенный ] d ] человек) будет
(8) [весьма истощенный] = AdXx.exhausted(x,d) Л d > dbas.
Хотя можно допустить, что некоторые ПГ обозначают свойства и что к таким может относиться ПГ в истощенном состоянии, что обеспечит верный анализ семантики (2), — это не может относиться ко всем ПГ, поскольку некоторые из них обозначают участников описываемой в предложении ситуации. Соответственно, требуется решение вопроса о том, при каких условиях ПГ обозначает свойство и каково при этом значение предлога4 (если оно есть). Кроме того, EM возможна не только в тех случаях, когда ПГ может быть понята как обозначение свойства. Так, в (9) чужие люди оказываются участником ситуации отъезда, а в (10) интересный человек, по-видимому, может трактоваться только как участник ситуации «столкновения».
(9) Старуха и опечалилась, что сызнова не увидела Таньчору, и обрадовалась, что дочь не уехала на житье еще дальше, совершенно к чужим людям, которые даже говорят не по-нашему и у которых ей, конечно, было бы несладко.
[Валентин Распутин. Последний срок (1970)]
(10) Было время, меня судьба столкнула очень с интересным человеком, который занимается камнями... [Google]
Поскольку в (7)-(8) важен порядок, в котором присоединяются аргументы, для формальной теории значения примеры типа (9)—(10) составляют проблему: наречие и прилагательное, к которому оно, по-видимому, относится, разделены и линейно, и в синтаксической структуре предложения.
Таким образом, мы будем предварительно различать два типа адвербиальной модификации ПГ (а тем самым два типа ЕМ, что существенно для нашего исследования): «актантный», как в (3) и (9)—(10), при котором ПГ обозначает участника ситуации, и
4 Вопрос о значении падежной формы, который здесь также может быть поставлен, возникает и при 1М. Не исключено, что значение предлога и значение падежа сочетаются некомпозиционно, а в таком случае следует вести речь о значении предложно-падежной формы в целом.
«признаковый», как в (2), при котором ПГ имеет смысл трактовать как обозначение свойства или признака действия. К последнему относятся, в частности, и достаточно многочисленные примеры ПГ — устойчивых и фразеологических сочетаний, модифицированных наречием:
(11) Меня с ними судьба свела, когда они еще совсем в младых летах были! [И. С. Тургенев. Пунин и Бабурин (1874)]
(12) Мы уж совсем на разных языках говорим...
[В. В. Вересаев. В тупике (1920-1923)]
Мы допускаем, что не для всех конкретных примеров решение об отнесении к тому или иному типу может быть принято однозначно5.
3. Некоторые факторы, влияющие на выбор типа модификации
В данном разделе представлены результаты количественных исследований, проведенных на материале НКРЯ. Везде, где не указано иное, в качестве Adv запрашивались шесть частотных наречий: вполне, очень, слишком, совершенно, совсем, чуть. Ограничение набора модификаторов позволило сократить объем выдачи и отказаться от решения в общем виде вопроса о том,
5 По-видимому, реинтерпретация ПГ в обозначение свойства возможна в достаточно широких пределах. Ср., в частности, следующий пример, впервые появившийся в издании «Ответы по Калужской провинции на экономические вопросы» (1769):
П. Пчел по Калужской провинции мало и очень у редкого мужика оных найдешь.
[Юрий Сухоцкий. Сеятели и животноводы калужской губернии (2002) // «Весть» (Калуга), 2002.01.17]
Трактовка (И) осложняется его принадлежностью языку XVIII в., однако заслуживает внимания замечание, высказанное при обсуждении доклада: если ПГ у редкого мужика в данном контексте может быть интерпретировано как 'редко' (ведь речь и идет об учете домохозяйств, т. е. «мужиков» и их имущества), то ей может быть приписана семантика свойства (а именно свойства ситуаций) и, соответственно, модифицируемость наречиями степени.
модификаторы с какими свойствами (из всех теоретически способных встретиться в выдаче) должны учитываться при подсчетах.
3.1. Грамматическое число ИГ
Один из факторов, связь которого с выбором между порядками слов Prep (не) Adv и Adv Prep можно считать установленной, — грамматическое число ИГ, выступающей комплементом предлога. Оказывается, что при употреблении существительного в ед. ч. EM в среднем частотнее, чем при употреблении мн. ч.
Таблица 1. Связь между порядком слов и числом вершины ИГ —
комплемента предлога в основном корпусе НКРЯ (случаи с конкуренцией порядков слов и без конкуренции не различались).
Число сущ. Prep (не) Adv Adv Prep % Adv Prep
ед. ч. 4239 351 7,65
мн. ч. 1674 100 5,64
Исключены существительные лад и лицо из-за омонимии форм (ср. лада 'милый/милая' и 'GEN.SG от лад\лицо 'часть тела' и 'человек'). Различие статистически значимо (х2 ~ 7,85, p < .001)
Такое различие можно предположительно связать с тем, что существительные с отвлеченной семантикой, позволяющие интерпретировать ПГ в целом как обозначение свойства (что должно облегчать EM), склонны к употреблению в ед. ч. (или даже принадлежат к singularia tantum). Тем не менее, получить на той же выборке статистически значимое свидетельство влияния абстрактной семантики на порядок слов не удалось.
3.2. Длина предлога
Помимо непосредственного обращения к НКРЯ, мы сформировали выборки, руководствуясь следующими правилами. Отбирались контексты из НКРЯ, содержащие последовательность:
(а) «предлог + наречие + прилагательное» (тип Prep Adv, как в очень хорошем состоянии);
(б) «предлог + не + наречие + прилагательное» (тип Prep не Adv, как в не очень хорошем состоянии);
(в) «наречие + предлог + прилагательное» (тип Adv Prep, как (не) очень в хорошем состоянии6).
Мы не требовали, чтобы за прилагательным на каком бы то ни было расстоянии следовало существительное, и учитывали бессубстантивные ПГ (как в Мысль действительно — не совсем из легких) наряду с прочими. Как и прежде, мы ограничились шестью наречиями; кроме того, запрашивались прилагательные только в формах мн. ч., что позволило ограничить объем выдачи, не слишком, однако, жертвуя возможностями для статистического анализа данных. Все полученные контексты были просмотрены вручную и очищены от морфологической омонимии7; в выборке Prep не Adv и Adv Prep были отсеяны и случаи отсутствия конкуренции синтаксических стратегий. Суммарный объем выборки составил 5610 предложений. Таким образом, полученная выборка имеет меньшую долю «шума», чем все примеры из НКРЯ в целом, и больший объем, чем все примеры из подкорпуса НКРЯ со снятой омонимией, однако позволяет делать непосредственные выводы только об ИГ мн. ч. в составе модифицируемой ПГ.
На собранных таким образом выборках удалось установить, что возможность конфигурации Adv Prep связана с длиной предлога (измеренной в слогах): в нашей выборке отсутствуют контексты типа Adv Prep, длина предлога в которых превышала бы один слог.
6 Примеры типа не Adv Prep автоматически попадали в выборку (с), поскольку ограничений на левый контекст не налагалось.
7 Отсеивались также употребления предлога между, при которых его аргументом выступает сочинение двух или более ИГ:
iii. Тем не менее разница большая между совершенно весенним видом итальянской природы и здешними еще не зеленеющими полями и оголенными деревьями.
[П. И. Чайковский. Письма к Н. Ф. фон-Мекк (1880)]
Такие случаи были бы так или иначе отсеяны, если бы мы поставили задачу избавиться от всех случаев отсутствия конкуренции порядков слов, но дополнительным основанием не учитывать их является вложенность ИГ, к которой относится наречие, в сочиненную составляющую.
Таблица 2. Связь между порядком слов и длиной предлога в слогах в выборках
Слогов в предлоге Prep Adv Prep не Adv Всего Prep (не) Adv Adv Prep
0 2558 88 2646 5228 (97%) 69 146 (3%)
1 2457 125 2582 77
2 181 15 196 240 0 0
3 26 2 28 0
>3 16 0 16 0
Всего 5238 230 5468 146
Различие между подчеркнутыми распределениями статистически значимо8 (p < .01).
Несмотря на преобладание в НКРЯ письменных текстов, мы склонны связывать данное распределение с просодическими свойствами предлогов. Ограниченность порядка Adv Prep «короткими» (и не несущими ударения) предлогами может указывать на не синтаксический, а фонологический (постсинтаксический) характер данного порядка слов. См. об этом раздел 4.
Сходное наблюдение сделано в работе М. Ядрова [Yadroff 1999: 53], где показано, что предлоги ведут себя неодинаково при инверсии в количественно-именных сочетаниях, несущей семантику приблизительности: часов за шесть, но в течение часов шести. Следует, впрочем, заметить, что М. Ядров противопоставляет два класса предлогов не непосредственно по длине, а по совокупности просодических, морфологических, синтаксических и семантических свойств.
3.3. Выбор предлога/падежа
Хотя раздельный учет таких факторов, как падеж ИГ и выбор управляющего предлога, технически возможен, результаты, полученные для этих двух факторов, оказываются не взаимоне-зависимы. Так, творительный падеж в наших выборках противопоставлен прочим как избегающий порядка слов Adv Prep, а предложный — как относительно чаще связанный с ним; в то же
8 Здесь и далее, если не указано иное, для статистической оценки применялся двусторонний вариант точного критерия Фишера.
время предлоги в (во) и на значимо чаще сочетаются с Adv Prep, причем, как можно видеть, именно за счет случаев, когда управляют локативом, а предлог с — с Prep Adv, причем именно в сочетании с инструменталисом.
Таблица 3. Связь между порядком слов и падежом ИГ в выборках
В сравнении с
Prep Adv Prep не Adv Всего Prej (не) Adv Adv Prep % Adv Prep LOC DAT GEN ACC
INS 1075 31 1106 11 1 *** * **
ACC 801 47 848 18 2,1 * — —
GEN 1081 51 1132 30 2,6 —
DAT 589 21 610 16 2,6 —
LOC 1692 76 1768 71 3,9
Значимость различий: *** — p < .001, ** — p < .01, * — p < .05, --p ~ .06; прочерк — отсутствие статистической значимости.
Таблица 4. Связь между порядком слов и выбором предлога в выборках
Предлог & й е аде Па Prep Adv Prep не Adv Всего Prep (не) Adv Adv Prep % Adv Prep
в LOC 957 35 992 45 4,3 ***
в ACC 315 18 333 10 2,9 —
в всего 1272 53 1325 55 4,0 ***
во LOC 27 0 27 0 0 —
во ACC 13 0 13 0 0 —
во всего 40 0 40 0 0 —
в + во LOC 984 35 1019 45 4,2 ***
в + во ACC 328 18 346 10 2,8 —
в + во всего 1312 53 1365 55 3,9 **
к DAT 268 6 274 2 0,7 *
на LOC 325 11 336 17 4,8 *
Предлог fe й (D tí Prep Adv Prep не Adv Всего Prep (не) Adv Adv Prep % Adv Prep
(несмотря) на ACC 335 20 355 7 1,9 —
(несмотря) на всего 660 31 691 24 3,3 —
с INS 953 28 981 9 0,9 ***
с GEN 65 0 65 3 4,4 —
с всего 1018 28 1047 12 1,1 ***
Всего в таблице 3258 118 3376 93 2,7
Всего в подкор-пусе 5238 226 5464 146 2,6
Показаны предлоги, для которых получены статистически значимые отличия от распределения порядков слов для всех пар «предлог — падеж» вместе (за исключением данной пары «предлог — падеж»). Значимость различий: *** — р < .001, ** — р < .01, * — р < .05; прочерк — отсутствие статистической значимости.
В свете представленных данных могла бы показаться привлекательной гипотеза, состоящая в том, что одним из факторов, влияющих на выбор порядка слов, является степень близости данной ПГ к «идеалу» актантности (обозначению прототипи-ческого участника ситуации в противоположность ее свойству или обстоятельству). Например, дативные ПГ с вершиной к и инструментальные — с вершиной с оказывались бы ближе к этому идеалу, нежели локативные ПГ с предлогом в. Проверка этой гипотезы, однако, сопряжена с множеством трудностей, основная из которых состоит в установлении набора и способов выражения актантов каждого из управляющих ПГ глаголов в нашем корпусе. В отсутствие процедуры, которая позволила бы эффективно решить эту задачу, мы предприняли попытку оценить влияние «актантности» на порядок слов: запросив в корпусе случаи 1М и ЕМ для наречий вполне, очень, слишком, совершенно, совсем, чуть и ограничив выдачу случаями непосредственного присоединения ПГ или наречия к глаголу справа (а также мн. ч. Аф и текстами, созданными после 1917 г.), мы охарактеризовали каждый релевантный пример по признаку «актант—сирконстант»,
руководствуясь неформальными соображениями. В нашем распоряжении оказалось 1527 случаев 1М и 45 случаев ЕМ. В результате статистически значимого различия в долях «актантных» ПГ для 1М У8. ЕМ получить не удалось: для ЕМ как «актантные» были помечены 32 примера, как «сирконстантные» — 13; для 1М, соответственно, — 936 и 591. В силу названных трудностей такой результат нельзя считать окончательным, но он заставляет сомневаться в том, что в выборе порядка слов играет роль «актантность» как таковая, а не какие-то иные, но сопряженные с ней факторы9.
3.4. Выбор наречия
В наших выборках мы были с самого начала ограничены шестью наречиями, так что протестировать влияние на выбор порядка слов таких факторов, как длина наречия, его акцентная структура или семантика10, достоверно отделив влияние одного из них от влияния других, вряд ли было возможно. Ясно, тем не менее, что влияние лексемы-модификатора на выбор порядка слов значительно: совсем настолько отличается от прочих наречий, что, по-видимому, имеет смысл говорить о выделении его в отдельную группу (в которую, по-видимому, войдут и такие не
9 Что касается собственно локативного значения, мы не выявили связи между таким значением локативной ПГ с предлогом в и порядком слов на материале всех примеров с такими ПГ в наших выборках: в случае ЕМ доля ПГ со значением, которое мы классифицировали как локативное, составила 50% (22 из 44), в случае 1М — 46,1% (455 из 988). Это не позволяет сделать вывода о том, что локативное (или, напротив, нелокативное) значение такой ПГ способствует выбору ЕМ или же 1М.
10 Как отмечает С. С. Сай (л. с.), наречие совсем отличается, к примеру, от очень тем, что способно присоединяться к ИГ в предикатной позиции (1у). Не исключено, что эта его особенность повлияла на его способность выступать в контексте ЕМ (см. таблицу 5), поскольку его селективные требования, по-видимому, не препятствуют и его сочетанию с ПГ, если она предикативна; впрочем, такое же поведение характерно для вполне (у).
1у. Ну, куда я гожусь? Я ведь совсем развалина.
[И. Л. Солоневич. Россия в концлагере (1935)]
у. Звонил бывший муж, тоже вполне человек и знает любых специалистов. [Галина Щербакова. Моление о Еве (2000)]
представленные в настоящем исследовании наречия, как практически, почти, действительно), но и среди остальных наблюдаются значимые различия, причем, насколько можно судить по нашим ограниченным данным, более длинные наречия более склонны к порядку Adv Prep.
Таблица 5. Связь между порядком слов и наречием-модификатором в выборках
Наречие Prep Adv Prep не Adv Всего Prep (не) Adv Adv Prep % Adv Prep к (6) )5 w )(4 w )3 w )2( w
(1) чуть 117 0 117 0 0 *** — — — —
(2) очень*** 2824 86 2910 4 0,1 *** *** *** ***
(3) вполне 506 26 532 7 1,3 *** * —
(4) слишком 363 60 423 6 1,4 ***
(5) совершенно 1181 0 1181 38 3,1 ***
(6) совсем*** 247 54 301 91 23,2
Всего 5238 226 5464 146 2,6
Значимость различий: *** — р < .001, ** — р < .01, * — р < .05,
--р ~ .06. В столбце «Наречие» отмечены лексемы, соотношения для
которых значимо отличаются от общего (р < .001).
3.5. Время создания текста
Используя наши выборки, мы установили, что стратегии выбора порядка слов исторически изменчивы. Так, в текстах, созданных до 1917 г. (включительно), стратегия Adv Prep используется в среднем вдвое чаще, чем в более поздних.
Таблица 6. Связь между порядком слов и временем создания текста в выборках
Prep Adv Prep не Adv Всего Prep (не) Adv Adv Prep % Adv Prep
-1917 1234 28 1262 56 4,2
1918- 4004 198 4202 89 2,1
Различие статистически значимо (p < .001).
Аналогичные результаты были нами получены на материале основного корпуса НКРЯ. Не для всех предлогов число примеров достаточно для проверки значимости, однако некоторые примеры весьма показательны:
Таблица 7. Связь между порядком слов и временем создания текста в основном корпусе НКРЯ для некоторых наречий и предлогов11
Предлог Наречие Период Prep (не) Adv Adv Prep % Adv Prep p
совершенно -1917 193 110 36,3 < .001
в 1918- 1065 51 4,6
-1917 878 29 3,2 < .001
очень 1918- 2438 8 0,3
с -1917 550 4 0,7 < .05
1918- 2051 3 0,1
4. К анализу ЕМ
4.1. Направление анализа
Соображения, изложенные в разделе 2, и данные раздела 3.3 заставляют обратить внимание на семантические характеристики ПГ в надежде объяснить возможность ЕМ. Как уже отмечено выше, формализация семантики ЕМ не составляет затруднений, если ПГ обозначает градуируемое свойство (точнее, свойство ситуации, обозначаемой главным предикатом клаузы). Тем не менее, с такой трактовкой плохо согласуются два обстоятельства. Во-первых, помимо «признаковой» существует «актантная» ЕМ, при которой не удается приписать ПГ значение градуируемого свойства. Во-вторых, длина предлога играет определяющую роль в решении вопроса о возможности ЕМ (см. раздел 3.2), что также не находит объяснения в теории, опирающейся только на семантические соображения.
Ситуации, когда длина предлога имеет значение для его синтаксического поведения, уже были описаны (см. [РЫНрроуа 2014] о связи между способностью предлога «проецировать отдельное просодическое слово» и возможностью его опущения при слусинге). А. А. Ионова [2016] представляет результаты опроса носителей,
11 Контексты Adv Prep выверены вручную.
показавшего, что в русском языке возможность опустить предлог при слусинге (как в (13)) действительно связана с длиной предлога в слогах. При этом, как и в нашем корпусном исследовании, значимых различий между 0-сложными и односложными предлогами не наблюдалось12.
(13) Петр сделал Маше предложение накануне какого-то праздника, но я забыл, (накануне) какого.
Аналогичным образом, М. Ядров [Yadroff 1999: 54] отмечает, что повтор предлога, встречающийся в устной речи, невозможен с «длинными» предлогами:
(14) Вошел он в дом в тот в заколдованный. [Yadroff 1999: 54]
(15) * Стоял он позади дома позади того позади заколдованного. [Ibid.]
Более того, контраст между топикальным (16) и контрастным (17) выносом, отмеченный Ю. Гончаровой [Goncharov 2015: 734], с длинными предлогами, по-видимому, невоспроизводим (18): вариант с повтором предлога неприемлем, а приемлемость предложения даже без повтора вызывает вопросы.
(16) [ Из чашки ]top я пила *(из) красной (а из бутылки — из зеленой).
(17) [ Из чашки ]contr я пила (*из) красной (а не из (красной) бутылки).
(18) [ Согласно расписанию ]top/contr поезд пришел (*согласно) прошлогоднему.
В связи со всем этим мы полагаем возможным искать для EM объяснения, существенным образом опирающегося на постсинтаксические процессы, т. е. на линеаризацию синтаксической структуры на уровне фонологической формы (PF) в смысле теории принципов и параметров [Chomsky 1980; Тестелец 2001: 557].
12 Такой результат оставляет нерешенным вопрос о том, какую роль в наблюдаемом различии играет длина предлога, а какую — его первообразность. Вопросу о возможности изолировать просодический фактор посвящены некоторые рассуждения в [Philippova 2014], где автор склоняется к положительному ответу на этот вопрос.
Ядро такого объяснения должен составить тезис о том, что элементом, занимающим при EM синтаксически немотивированное положение, является не наречие-модификатор, а предлог, синтаксическая позиция которого всегда выше позиции Adv. Причиной, по которой предлог меняет свое положение на PF, является его линейно-синтагматическая несамостоятельность: будучи проклитикой, предлог нуждается в полноударном носителе и поэтому претерпевает спуск (lowering; см. [Embick and Noyer 2001]). Если носителем оказывается ближайшее справа полноударное слово, каким является наречие, спуск в техническом смысле происходит, но не меняет линейного порядка13, так что возникает конфигурация IM; если по той или иной причине предлог минует наречие и спускается ниже, его носителем выступает Adj и налицо конфигурация EM. (Сложность, связанная с таким подходом, состоит в том, что возможные причины дальнейшего спуска неясны. В связи с этим представляется перспективным несколько иной подход [Svenonius 2016], при котором единицы «функциональных» категорий, таких как предлог, могут озвучивать вершины, локализованные в нескольких синтаксических позициях, и по-разному располагаться линейно в зависимости от признаков этих вершин.)
4.2. Спуск предлога и диахроническое варьирование
Предположение о просодической обусловленности EM косвенно подкрепляется данными о диахронической изменчивости, описанной в разделе 3.5. Ее направление совпадает с направлением, в котором изменялись относительные частоты конъюнкции ПГ (типа в лесу и в поле) и ПГ с комплементом, представляющим собой сочиненную ИГ (типа в лесу и поле)14:
13 В распределенной морфологии допускается, что постсинтаксические операции могут не менять порядка следования сегментов в речевой цепи: так, операция локального перемещения (Local Dislocation), если она служит формированию проклитик, не меняет порядка элементов, но делает так, что будущая клитика становится аффиксом (в принятом в данной теории смысле) своего носителя [Embick 2007: 332].
14 Учитывались только нераспространенные первые конъюнкты; запрос исключал контексты, в которых первому конъюнкту не предшествовало ничего или предшествовал союз и (чтобы избежать учета повторяющегося союза и... и).
Таблица 8. Связь между «высотой» конъюнкции и временем создания текста в основном корпусе НКРЯ для трех наиболее частотных предлогов по [Ляшевская, Шаров 2009]
Предлог ПГ и ПГ Prep ИГ и ИГ % ПГ и ПГ х2
в -1917 506 6888 6,84 64,70
1918- 575 12909 4,26
с -1917 215 3651 5,56 26,25
1918- 213 5977 3,44
на -1917 219 3152 6,50 54,03
1918- 224 6517 3,32
Без ручной выверки. Различие статистически значимо (критерий X2; для всех случаев р < .001).
В работе [Тискин 2017] мы предположили, что как минимум некоторые случаи конъюнкций ПГ могут быть результатом постсинтаксической клитизации предлога, сопровождаемой его удвоением. Основным аргументом в пользу этой гипотезы явились случаи, когда удвоению подвергается требующий множественного аргумента (впрочем, просодически достаточно «тяжелый») предлог между:
(19) Итак, многообразное соотношение между деятельностью железы и между тем, что попадает в рот, устанавливается при помощи нервной ткани, свойства и работу которой мы и должны изучить.
[И. П. Павлов. Лекции по физиологии (1911-1913)]
Между деятельностью железы не имеет осмысленной интерпретации, а между тем, что попадает в рот означает не то, что предполагается в (19). Соответственно, мы предположили, что единственная семантически активная копия между в (19) расположена так, чтобы c-командовать конъюнкцией, тогда как постсинтаксически предлог спускается вниз, создавая две семантически неактивные копии. Это явление можно было бы назвать «спуском левого узла» (Left Node Lowering) по аналогии с симметричным ему в некоторых отношениях подъемом правого узла (Right Node Raising) — выносом из конъюнкции вправо, иногда трактуемым как передвижение across-the-board (о последнем см. [de Vries 2017: 3.1.1]):
(20) Маша встретила, а Петя проводил каждого гостя.
Несмотря на то что далеко не всякий предлог позволяет, как между, диагностировать расхождение между своей линейной позицией и позицией, в которой он интерпретируется, не исключено, что другие предлоги претерпевают такой же постсинтаксический спуск. Если такой спуск возможен при конъюнкции ИГ, он может иметь место и при единичной ИГ — комплементе предлога.
5. Некоторые параллели
Противопоставление IM и EM имеет смысл еще для нескольких явлений в русском синтаксисе. Так, М. В. Всеволодова [2010: 20] отмечает, что при модификации количественно-именного сочетания в составе ПГ модификатор может не только примыкать к числительному, но и быть вынесен за пределы ПГ:
(21) В ее работе приняли участие делегации более чем из 50 африканских государств.
[Африка в борьбе с терроризмом (2004) // «Зарубежное военное обозрение», 2004.11.29]
(22) Их работа выбрана лучшей из более чем 200 представленных проектов.
[Итоги учебного 2012-2013 года // «За науку», 2013]
Тем не менее, соотношение частот двух возможных порядков слов для случаев типа (21)-(22) существенно отличается от соотношения для групп типа Prep + Adv + N:
Таблица 9. Связь между порядком слов при модификации количественно-именного сочетания и квантификатором (Р, например больше чем) в основном корпусе НКРЯ
Prep Q Prep не Q Всего Prep (не) Q Q Prep % Q Prep
более/ менее 337 7 344 3136 90,1
больше/ меньше 4 0 4 998 99,6
Всего 341 7 348 4134
Без ручной выверки. Различие между строками статистически значимо (р < .001).
При этом только в (достаточно редкой!) конфигурации Prep более Num встречаются двусложные предлоги против, спустя, среди, что согласуется с данными, представленными в разделе 3.2. (Предлоги после и между обнаруживаются в препозиции к двусложным больше/меньше в противоположность трехсложным более/менее.)
Кроме того, в ПГ типа Prep + Adv + N, если Adv отрицается, вариативным является положение отрицания относительно предлога. Таким образом, имеется три возможных порядка слов для ПГ, содержащей не, Prep и Adv, каждому из которых соответствует один из примеров (23)—(25):
(23) [Dmitri, nick] Досталась книга 1919 года, хранившаяся, видимо, в не очень хороших условиях.
[Форум: Реставрация книг. Переплетное дело (2010)]
(24) Экипаж надеется на обед, но не в очень экзотическом стиле.
[Василий Аксенов. Новый сладостный стиль (2005)]
(25) Во время морских сражений стеклы дрожали в Сарско-сельском дворце от звука пушечных выстрелов, кои по морю не очень в дальнем расстоянии от города шибко сотрясали твердь воздушную.
[И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни / Часть 3 (1788-1822)]
Пилотный запрос к НКРЯ показал, что выбор порядка слов в таких случаях чувствителен к падежу ИГ и по-разному осуществляется в текстах различных периодов.
Таблица 10. Связь между падежом ИГ и порядком слов в ПГ, содержащей в, не, и очень, на материале основного корпуса НКРЯ
в не очень не в очень не очень в
ACC 22 4 0
LOC 53 35 2
Результаты выверены вручную. Различие для столбцов в не очень и не в очень статистически значимо (р < .05).
Таблица 11. Зависимость между временем создания текста и порядком слов в ПГ, содержащей в, не и очень, на материале основного корпуса НКРЯ
в не очень не в очень не очень в
-1917 9 14 2
1918- 66 25 0
Результаты выверены вручную. Различие для столбцов в не очень и не в очень статистически значимо (p < .01).
6. Заключение
В настоящей работе исследовалась конкуренция двух вариантов порядка слов при модификации наречием предложных групп, содержащих именную группу с атрибутивным модификатором. Среди случаев, когда наречие линейно предшествует всей ПГ (EM в нашей терминологии), можно выделить такие, в которых у ПГ обнаруживается значение свойства (так что семантически она является подходящим аргументом для наречия), и такие, в которых значение ПГ — участник ситуации (так что семантически модификация наречием всей ПГ, по-видимому, исключается).
Среди факторов, влияющих на относительную частоту EM, выделяются характеристики ИГ (с единственным числом Adv Prep встречается чаще, чем с множественным, а с предложным падежом — чаще, чем с остальными) и наречия-модификатора (совсем резко противопоставлено остальным исследовавшимся наречиям, поскольку при нем Adv Prep необыкновенно частотен, а у остальных наречий частота Adv Prep по какой-то причине возрастает с увеличением длины наречия), а также длина предлога (с предлогами длиннее одного слога в нашей выборке Adv Prep не встречается вовсе). Кроме того, частота выбора EM исторически изменчива, причем доля EM падает от более ранних текстов, представленных в НКРЯ, к более поздним.
Обратившись к проблеме анализа EM, мы поместили эту проблему в более широкий контекст изучения позиционных свойств предлогов. Предшествующие исследования в этой области показывают, что поведение предлогов в поверхностном синтаксисе зачастую связано с их длиной и просодическими свойствами (хотя не следует забывать, что эти свойства коррелируют и с морфо-
логической сложностью, и с (не)производностью, и с семантикой предлога). Мы предложили предварительный вариант анализа EM, при котором EM возникает как результат спуска предлога-кли-тики к полноударному носителю, в качестве которого по какой-то причине выступает не линейно ближайший элемент (наречие), а следующий за ним (атрибут). Собственно семантические соображения при такой трактовке не играют роли в анализе, однако можно предположить, что «актантные» ИГ менее проницаемы для передвижений и потому нечасто допускают EM15.
В данной работе мы ограничивались материалом русского языка, однако конкуренция двух вариантов порядка слов при модификации ПГ, содержащей атрибут, известна и за его пределами. Ср., например, в английском языке:
(26) This has been true in North and South Dakota and, to a somewhat lesser degree, in Nebraska.
'Дело обстояло так в Северной и Южной Дакоте и в несколько меньшей степени в Небраске'.
(27) Most of the outcry came from the Anglican churches in Africa, and somewhat to a lesser extent in Asia and South America. 'Возгласы протеста раздавались в основном из англиканских церквей в Африке и несколько в меньшей степени в Азии и Южной Америке'.
В какой мере ситуация в английском языке аналогична русской, на данный момент не вполне ясно; так, неизвестно, какую долю порядок Adv Prep составляет при адвербиальной модификации актантных ИГ. В текстах XVIII в. примеры такого порядка слов обнаруживаются:
(28) [The Comet] is gone quite to a new place in the heavens than it was in before [Д. Дефо] '[комета] переместилась совсем в другое место на небесах по сравнению с тем, где была раньше'
15 Как отмечает анонимный рецензент, случаи типа очень в моде, очень в меру свидетельствуют о том, что и вне связи с порядком слов модифицируемость ПГ наречием может, тем не менее, объясняться присущей ПГ семантикой свойства. Так или иначе, для «актантных» ИГ внутренняя модификация требует несемантического объяснения.
(29) one changes darker, another lighter, one quite to a different colour, whilst another... will keep its natural brightness even in the fire [У. Хогарт]
'один становится темнее, другой светлее, один сильно меняет цвет, тогда как другой... сохраняет естественную яркость даже в огне'
Помимо обращения к материалу других языков, еще одним направлением дальнейших исследований должно, по-видимому, стать выявление связи между порядком слов и ритмической структурой наречия-модификатора и ПГ. На примере глагольных форм с колебаниями в ударении показано [Кухто, Пиперски 2015], что этот фактор способен влиять на выбор стратегии в ситуации вариативности: акцентный вариант зачастую выбирается так, чтобы избежать столкновения двух ударений в соседних слогах (т. е. продал браслет, но продал книгу — пример А. В. Кухто и А. Ч. Пиперски). При возможности варьировать порядок слов этот или какой-либо другой связанный с ударением принцип может также оказаться значимым. Пилотный запрос, для которого были выбраны односложные предлоги на, по, из, у, за и двусложные наречия с начальным (вовсе16, слишком) и конечным (почти, совсем, вполне) ударением, показал связь между порядком слов и позицией ударения в Adj: для почти и слишком при IM место ударения значимо дальше (средний номер ударного слога значимо больше), чем при EM; то же, хотя и без значимого различия, для вовсе; для совсем и вполне ситуация противоположная, но различия незначимы.
16 Одна из проблем, с которыми мы столкнулись при подсчете примеров с вовсе, состоит в том, что Л^] часто несет префикс не-. Как отмечает рецензент, слитное или раздельное написание само по себе не свидетельствует о том или ином линейно-синтагматическом статусе отрицания, однако мы условно считаем самостоятельным отрицанием только такое, которое пишется раздельно; прочие случаи рассматриваются как относящиеся к внутренней структуре слова, которая в данной статье не анализируется.
Таблица 12. Связь между местом ударения в Аф и порядком слов для различных А^
Наречие Число контекстов Средняя позиция ударения в Adj
вовсе EM 8 2,00 —
IM 14 2,21
слишком EM 5 1,00 *
IM 350 1,76
почти EM 238 1,73 ***
IM 294 2,40
совсем EM 125 1,96 —
IM 213 1,89
вполне EM 16 2,50 —
IM 591 2,44
Контексты выверены вручную. Двусторонний тест Манна—Уитни; * — p < .05, *** — p < .001.
Следует, впрочем, учитывать, что на данный момент нельзя исключать воздействия на результат факторов, не связанных с ударением.
Литература
Всеволодова 2010 — М. В. Всеволодова. Грамматические аспекты русских предложных единиц: типология, структура, синтагматика и синтаксические модификации // Вопросы языкознания 4, 2010. С. 3-26. [M. V. Vsevolodova. Grammaticheskie aspekty russkikh predlozhnykh edinits: tipologiia, struktura, sintagmatika i sintak-sicheskie modifikatsii [Grammatical aspects of Russian prepositional items: typology, structure, syntagmatics and syntactic modifications] // Voprosy iazykoznaniia 4, 2010. P. 3-26]. Ионова 2016 — А. А. Ионова. Эффект зависания предлога при слусинге в русском языке. Тезисы доклада на конференции «Типология морфосинтаксических параметров — 2016», 2016. [A. A. Ionova. Effekt zavisaniia predloga pri slusinge v russkom iazyke [Preposition stranding in Russian sluicing constructions]. Tezisy doklada na konfe-rentsii «Tipologiia morfosintaksicheskikh parametrov — 2016», 2016]. URL: http://ossetic-studies.org/tmp2016/files/6214/7353/8896/tmp-16-ionova.pdf.
Кухто, Пиперски 2015 — А. В. Кухто, А. Ч. Пиперски. Вариативное ударение в некоторых русских глаголах: пост-лексические факторы.
Тезисы доклада на конференции «GeNSLing — 2015», 2015. [A. V. Kukhto, A. Ch. Piperski. Variativnoe udarenie v nekotorykh russkikh glagolakh: post-leksicheskie factory [Stress variation in some Russian verbs: postlexical factors]. Tezisy doklada na konferentsii «GeNSLing — 2015», 2015]. URL: http://ossetic-studies.org/tmp2016 /files/5214/4425/3798/Gensling2015 Kukhto--Piperski tezisy.pdf.
Ляшевская, Шаров 2009 — О. Н. Ляшевская, С. А. Шаров. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М.: Азбуковник, 2009. [O. N. Lia-shevskaia, S. A. Sharov. Chastotnyi slovar' sovremennogo russkogo iazyka (na materialakh Natsional'nogo korpusa russkogo iazyka) [Frequency dictionary of modern Russian based on the Russian National Corpus]. M.: Azbukovnik, 2009].
Тестелец 2001 — Я. Г. Тестелец. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ, 2001. [Ia. G. Testelets. Vvedenie v obshchii sintaksis [Introduction to general syntax]. M.: RGGU, 2001].
Тискин, 2017 — Д. Б. Тискин. Дублирование вершины при сочиненном комплементе: данные русского языка // Типология морфосинтак-сических параметров. Вып. 4. Материалы международной конференции «Типология морфосинтаксических параметров — 2017». М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, 2017. С. 20-33. [D. B. Tiskin. Dublirovanie vershiny pri sochinеnnom komplemente: dannye russkogo iazyka [Head Doubling Under Complement Coordination: Evidence from Russian] // Tipologiia morfosintaksicheskikh parametrov. Vyp. 4. Mate-rialy mezhdunarodnoi konferentsii. M.: Gos. IRIA im. A. S. Pushkina, 2017. P. 20-33].
Beck 2011 — S. Beck. Comparison constructions // C. Maienborn, K. von Heusinger, P. Portner (eds.). Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning, vol. 2. Berlin: De Gruyter Mouton, 2011. P. 1341-1389.
Chomsky 1980 — N. Chomsky. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris, 1980.
Embick 2011 — D. Embick. Linearization and local dislocation: Derivational mechanics and interactions // Linguistic Analysis 33, 3-4, 2011. P. 303-336.
Embick, Noyer 2001 — D. Embick, R. Noyer. Movement Operations after Syntax // Linguistic Inquiry 32(4), 2001. P. 555-595.
Goncharov 2015 — J. Goncharov. P-doubling in split PPs and information structure // Linguistic Inquiry 46(4), 2015. P. 731-742.
Philippova 2014 — T. Philippova. P-omission under sluicing, [P clitic] and the nature of P-stranding // Proceedings of ConSOLE XXII, 2014. P. 133-155.
Svenonius 2016 — P. Svenonius. Spans and words // D. Siddiqi, H. Harley (eds.). Morphological metatheory. Amsterdam: John Benjamins, 2016. P. 201-222.
de Vries, 2017 — M. de Vries. Across-the-board phenomena // M. Everaert, H. van Riemsdijk (eds.). Blackwell Companion to Syntax, 2nd ed. Maiden, MA — Oxford — Carlton, Victoria: Blackwell Publishing Ltd, 2017. P. 1-31.
Yadroff 1999 — M. Yadroff. Formal Properties of Functional Categories: The Minimalist Syntax of Russian Nominal and Prepositional Expressions. PhD dissertation, Indiana University, Bloomington, 1999.