РАЗДЕЛ 3. РАЗВИТИЕ МИРОХОЗЯЙСТВЕННЫХ СВЯЗЕЙ
Н. В. Евдокимова
ВЛИЯНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА ФОРМИРОВАНИЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ СПОСОБНОСТИ
Аннотация
В статье рассматриваются общеобразовательные возможности учебного предмета «иностранный язык» в вузе, в частности влияние иностранного языка на развитие познавательной способности. Указывается, что овладение иностранным языком как совокупностью средств, обслуживающих потребности общения, не является единственной целью обучения. При изучении иностранного языка идет постижение культуры народа, говорящего на данном языке, а не просто усвоение норм и правил этого языка. Важнейшим и основополагающим условием, при котором познавательная способность студентов получает особое развитие, автор считает современную технологию обучения. Развитие познавательной способности является дополнительным эффектом обучения многоязычной рецептивной компетенции.
Ключевые слова
Познавательная способность, способности к самообучению, общеобразовательное значение иностранного языка, многоязычная компетентность.
N. V. Evdokimova IMPACT OF FOREIGN LANGUAGE ON COGNITIVE ABILITIES
Annotation
This article discusses the possibility of general subject «foreign language» for high school, in particular, the influence of a foreign language on the development of cognitive abilities. Language acquisition as a set of tools that serve the needs of communication is not the sole purpose of learning. When learning a foreign language students comprehend culture of the people speaking this language, rather than just master the rules and regulations of the language. The author considers the modern technology of education (developing the multilingual competence) to be the most important and fundamental condition for developing cognitive ability of students.
Keywords
Cognitive ability; abilities of self-learning; general educational value of foreign language; multilingual competence.
В настоящее время общество ожидает от выпускников высшей школы способности самостоятельно принимать решения и нести ответственность за их последствия, уметь мыслить диалектически и творчески, в течение всей жизни пополнять свои знания и расширять соб-
ственные компетенции. Актуальной задачей современного высшего образования является формирование потребности к самообучению, к овладению новыми компетенциями и новыми личностными качествами, а также способности делать это непрерывно всю жизнь.
Современный выпускник вуза должен обладать познавательной способностью, включающей различные компетенции. Определение способов и средств совершенствования уже имеющихся и формирования новых компетенций и качеств — одна из важнейших задач современной отечественной педагогики высшей школы. Возникает необходимость определить, какие общеобразовательные учебные предметы призваны формировать познавательную способность обучающихся в вузе?
На этот вопрос исследователи дают множество самых разнообразных ответов, но, на наш взгляд, роль иностранного языка как средства развития познавательной способности явно недооценивается.
Как отмечал А. А. Леонтьев, большинство специалистов в области методики преподавания иностранных языков «считают овладение языком важнейшей задачей преподавания этого языка. Между тем весьма сомнительно, действительно ли овладение языком как совокупностью средств, обслуживающих потребности общения, или как формальной языковой системой есть основное или тем более единственное содержание процесса обучения» [1, с. 373]. Язык — непосредственный и очевидный, огромный по своему объему культурный материал, в котором находят отражение уникальные модели мира каждого типа культуры. В языке отражаются категории мышления каждого народа, что отчасти обусловливает нормы его мышления и поведения. При изучении иностранного языка обучающемуся открывается картина мира, которая для него была закрыта ранее. Таким образом, при изучении иностранного языка идет постижение культуры народа, говорящего на данном языке, а не просто усвоение норм и правил этого языка.
В классической работе Л. В. Щер-бы [2] говорится об общеобразователь-
ном значении иностранного языка, указывается, что изучающий иностранный язык усваивает новую систему понятий: «Освобождаясь из плена родного языка, учащиеся... получают основательную зарядку критического отношения к окружающему и читаемому,. они получат практическую школу диалектики» [2, с. 49]. В другой (неопубликованной) работе Л. В. Щербы эта мысль сформулирована более четко: «в силу диалектического единства формы и содержания мысль наша находится в плену у форм языка и освободить ее от этого плена можно только посредством сравнения с иными формами ее выражения в каком-нибудь другом языке» [3, с. 37].
Ряд современных исследователей, вслед за Л. С. Выготским [4], изучает положительное влияние изучения иностранных языков на развитие ребенка [5]; отмечает важность других целей изучения иностранного языка для формирования личности обучающегося помимо сугубо практической цели владения иностранным языком для речевого общения (М. А. Нефедова, Т. В. Лотаре-ва, Е. И. Панов, В. П. Кузовлев, В. С. Коростелев, Т. А. Пивсаева, Т. Н. Писаренко, В. Г. Писаренко, Г. В. Рогова, З. Н. Никитенко и др.); однако вопрос о развитии познавательной способности не ставится.
В настоящее время ГОС ВПО и ФГОС ВО содержат указания о практической направленности изучения иностранного языка в неязыковом вузе: будущий бакалавр-экономист должен «владеть одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного» (ОК-14), а магистр-экономист должен «владеть способностью свободно пользоваться иностранными языками как средством профессионального общения» (ОК-5). Можно видеть, что в формулировках компетент-ностного подхода целью обучения иностранным языкам становится не просто определенный набор языковых знаний, умений и навыков, а формирование опре-
деленных способностей личности, ее компетенций. Однако иностранный язык ответственен только за использование языка другого народа как средства поддержания разговора или профессионального общения. За способность самостоятельно приобретать (в том числе с помощью информационных технологий) и использовать в практической деятельности новые знания и умения, включая новые области знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-3) [7], отвечают другие учебные предметы общенаучного цикла.
Между тем, в проведенном нами исследовании по формированию новой компетенции [8], был выявлен ряд интересных фактов, позволяющих заявить, что иностранный язык при определенных условиях может способствовать формированию познавательной способности. Каковы условия развития познавательной способности при изучении иностранного языка?
Для формирования необходимых в настоящее время личностных качеств будущего выпускника высшей школы необходимо найти новые методологические, психолого-педагогические и методические концепции для активизации процесса обучения иностранным языкам. Требуемые компетенции будут являться результатом освоения нового типа знаний, умений и навыков. Такой новой концепцией, связанной с активизацией форм и средств обучения, является предлагаемая нами концепция формирования многоязычной рецептивной компетенции. Способность и желание самостоятельно открывать для себя незнакомый язык, чужую культуру, другие сферы знания — читать и переводить тексты с различных иностранных языков — обеспечат выпускнику карьерный рост, так как могут быть отнесены к конкурентным преимуществам. Однако в реальном учебном процессе, при ограничении времени и средств, отводимых для обучения студента неязы-
кового вуза, очень сложно, помимо решения конкретных задач по обучению одному иностранному языку до уровня «не ниже разговорного», ставить и решать задачи по обучению студентов чтению литературы на нескольких иностранных языках, тем более развивать способности к самообучению иностранным языкам.
В настоящее время подход Совета Европы к изучению иностранных языков базируется на концепции многоязычия: «Многоязычие — это не многообразие языков, которое можно понимать как знание нескольких языков или сосуществование нескольких языков в данном сообществе. Языковое многообразие может быть достигнуто путем увеличения числа языков, предлагаемых для изучения, или мотивируя учащихся к изучению нескольких иностранных языков, поощряя возможность изучать несколько иностранных языков» [9, с. 127-128]. В соответствии с возникшей жизненной ситуацией человек может свободно пользоваться любой частью этой компетенции для того, чтобы коммуникация с конкретным собеседником была успешной. Он смело использует ограниченные знания нескольких языков, чтобы «понять текст, письменный или устный, на языке, которого он ранее не знал, узнавая слова, имеющие сходное звучание и написание в нескольких языках, в «новой форме» [9, с. 127-128]. Люди, имеющие какие-то знания, пусть фрагментарные, поверхностные, могут их использовать, чтобы помочь в качестве посредника общаться собеседникам, не имеющим никаких знаний вообще и не владеющим никаким общим языком. Таким образом, с точки зрения экспертов по обучению иностранным языкам Совета Европы, цель языкового образования меняется. В настоящее время совершенное (на уровне носителя языка) овладение одним или двумя, или даже тремя языками, взятыми отдельно друг от друга, не
является целью. По мнению составителей «Общеевропейских компетенций», целью становится развитие такого лингвистического репертуара, где есть место всем, даже весьма ограниченным лингвистическим умениям [9, с. 157-158].
Нами была поставлена задача разработать концепцию формирования многоязычной рецептивной компетенции, провести ее формирование с помощью современной технологии обучения («метода обучения методу»). Под многоязычной компетенцией мы понимаем «владение системой лингвистических знаний, понимание механизмов функционирования языка и алгоритмов речевых действий, владение метакогнитивными стратегиями и развитой познавательной способностью» [8, с. 62]. Данная компетенция не представляет собой знание нескольких конкретных языков, но является единой сложной суммой компетенций, на которую опирается человек при необходимости понять речевое произведение на иностранном языке. Многоязычная компетенция позволяет успешно овладевать основами незнакомых ранее языков. На бытовом и эмпирическом уровне эту компетенцию принято называть «чувством языка», развитыми способностями к изучению иностранных языков. С научной точки зрения многоязычная компетенция опирается на имеющиеся у обучающегося социолингвистические и прагматические компетенции и способствует выделению общего, инвариантного и частного, особенного в лингвистической организации языков мира. Данная компетенция вооружает обучающегося методом изучения иностранных языков для специальных целей, то есть вырабатывает умение самостоятельно учиться через изучение иностранных языков. Те, кто овладевает многоязычной компетенцией, владеют коммуникативными компетенциями на различных языках на разных уровнях: например, они могут читать на двух-трех иностранных языках, но осуществлять устное речевое общение
только на одном иностранном языке, причем более высокий уровень владения одним иностранным языком — наиболее частое явление. Многоязычная компетенция маневренна и постоянно развивается, притом как коммуникативная компетенция на родном языке имеет тенденцию к сравнительно скорой стабилизации. В зависимости от жизненных обстоятельств и целей, с которыми изучаются иностранные языки, развиваются как уровни владения иностранными языками, так и компетенция многоязычия в целом [9, с. 127-128]. Компетенция многоязычия может складываться из владения только рецептивными или только продуктивными видами речевой деятельности (в зависимости от целей изучения иностранных языков). Сама концепция и результаты ее формирования в опытном обучении подробно описаны в [8]. Здесь остановимся на дополнительном эффекте обучения многоязычной рецептивной компетенции — развитии познавательной способности.
О сформированности компетенций и наличии способностей можно судить по способности выполнять определенные виды деятельности. Студенты часто могут не осознавать собственного владения компетенциями, но они умеют выполнять деятельность, требующую определенного уровня сформированно-сти некоторых компетенций. Познавательные способности практически невозможно точно измерить, да мы и не ставили такую задачу. Однако об изменении и развитии познавательной способности можно судить по высказываниям самих обучающихся.
Приведем лишь небольшую часть высказываний студентов, отражающих развитие познавательной способности: «У меня сформировался тип мышления, который позволяет мне самому изучать иностранные языки»; «Я ощущаю в себе способность изучать иностранные языки и желание изучать их для себя, а не чтобы сдать экзамен»; «Я очень быстро разобрался в общих структурах предло-
жений на различных иностранных языках, так как научился методу их анализа»; «Появилась уверенность в собственных силах, желание начать самостоятельно изучать новые иностранные языки»; «Появилось желание освоить и даже разработать самому логичные и доступные методы для изучения предметов, которые трудно даются»; «Я понимаю, что и как мне надо делать, делаю все это с удовольствием и результаты все лучше и лучше. Это очень приятно!» Уверенность в собственных силах и возможностях, умение и желание учиться, познавать новое, неизведанное ранее, самостоятельно совершенствовать новые компетенции — все это было сформировано при изучении иностранного языка с переносом на другие предметные области. Большой процент прошедших курс обучения многоязычной компетенции не только продолжили совершенствование своей способности пользоваться текстами на изучаемом иностранном языке, но и начали самостоятельно изучать другие иностранные языки для специальных целей.
Таким образом, при обучении иностранному языку, организованному определенным образом, формируется способность использовать в практической деятельности новые знания и умения, включая новые области знаний. Иностранный язык как «практическая школа диалектики» позволяет формировать и совершенствовать познавательную способность студентов.
Библиографический список
1. Леонтьев, А. А. Иностранный язык не должен быть «чужим» // Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: избранные психологические труды. — М. : изд-во Московского психолого-социального инта : Воронеж : МОДЭК, 2004.
2. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе.
Общие вопросы методики. — М. : Высшая школа, 1974.
3. Виноградов, В. В. Общелингвистические и грамматические взгляды академика Л. В. Щербы. — Ленинград : изд-во Ленинградского гос. ун-та им. А. А. Жданова, 1951.
4. Выготский, Л. С. Проблемы развития психики. К вопросу о многоязычии в детском возрасте // Собрание сочинений : в 6 т. / под ред. В. В. Давыдова. — М. : Педагогика, 1982. — Т. 3.
5. Мкртычева, Н. С., Тонкошнур, П. С. Влияние изучения иностранных языков на развитие ребенка // Молодой ученый. — 2012. — № 4.
6. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 080100 «Экономика» (квалификация (степень) «бакалавр») : [утв. Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 21.12.2009 № 747].
7. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 080100 «Экономика» (квалификация (степень) «магистр») : [утв. Приказом от 20.05.2010 № 543].
8. Евдокимова, Н. В. Концепция формирования многоязычной компетенции студентов неязыковых специальностей : моногр. — Ростов н/Д : изд-во РГЭУ (РИНХ), 2011.
9. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка / Департамент по языковой политике. — Страсбург : изд-во МГЛУ, 2005. — (Русская версия).
Bibliographic list
1. Leontiev, A. A. Foreign language should not be a «foreign» // Language and speech activity in general and Programm-cal psychology: Selected psy-chological works. — M. : Publishing House of the Moscow Psychological and Social Institute : Voronezh : MODEK, 2004.
2. Szczerba, L. Teaching ino-odd languages in high school. On-ing questions methodology. —M. : High School, 1974.
3. Vinogradov, V. V. Obschelingvi-cally and grammatical views of acad. L. V. Shcherba. — Leningrad : Publishing House of Leningrad State University of A. A. Zhdanov, 1951.
4. Vygotsky, L. S. Problems development of the psyche. On the mnogoyazy-Chie childhood // At 6 vol. / ed. by V. V. Da-vydov. — M.: Pedagogy, 1982. — T. 3.
5. Mkrtychev, N. S., Tonkoshnur P. S. Influence of learning foreign languages-Cove on child development // Young scientist. — 2012. — № 4.
6. Federal state educational standard of higher education in the direction of preparation 080100 «Ecoomy» (qualifica-
tion (degree) «laurel») : [approved by Order of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation from 21.12.2009 №747].
7. Federal state educational standard of higher professional education in the field of training 080100 «Ecoomy» (qualification (degree) «magister») : [approved by the Decree from 20.05.2010 № 543].
8. Evdokimova, N. V. The concept of formation of multilingual computer-tence of students not language spe-forward : monograph. — Rostov-on-Don : Publishing House of RSEU (RINH), 2011.
9. Common European Framework of Reference for Languages: the study-set, training, assessment / Department of Language Policy. — Strasbourg edition of Moscow State Linguistic University, 2005.