О. К. Козлитина
ВЛАДЕНИЕ КЛЮЧЕВЫМИ КОМПЕТЕНЦИЯМИ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КАК ГОТОВНОСТЬ СТУДЕНТОВ К ПРЕОДОЛЕНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ЗАТРУДНЕНИЙ
Работа представлена кафедрой второго иностранного языка Института иностранных языков и литературы Удмуртского государственного университета. Научный руководитель - доктор педагогических наук, профессор А. Н. Утехина
Процесс подготовки студентов к преодолению межкультурных затруднений осуществляется посредством овладения ими ключевыми компетенциями межкуль-
турного взаимодействия: лингвокультуроведческой, когнитивной, эмоциональнооценочной и поведенческой компетенциями.
The process of training students for overcoming cross-cultural difficulties is realised by means of mastering the key competences of cross-cultural interaction: linguistic, cultural, cognitive, emotionally-estimating and behaviour competences.
Во всем мире сегодня наблюдается процесс взаимопроникновения и переплетения культур, связанный с ростом политико-экономических тенденций к сближению стран. Вместе с этим происходит расширение и интенсификация контактов между представителями различных культур практически во всех сферах деятельности человека. В связи с этим перед системой образования встает задача подготовки студентов к взаимодействию с представителями разных стран, с иными культурными и социальными традициями, иным общественным устройством и языковой культурой. Ориентиром пересмотра целей образования является целенаправленная педагогическая деятельность, направленная на овладение студентами ключевыми компетенциями меж-культурного взаимодействия и преодоление затруднений в условиях ситуаций межкультурного взаимодействия.
Анализ теоретических работ, посвященных проблемам поликультурного образования и особенностям межкультурного образования, а также анализ собственных наблюдений затруднений студентов в меж-культурном взаимодействии (анкеты, беседы) позволяют сделать вывод о наличии нескольких причин возникновения меж-культурных затруднений, а именно:
• недостаток знаний языка и фактов иноязычной культуры (неправильная интерпретация семантики языковых и речевых единиц, неверное восприятие аутентичной речи на слух, незнание культурно-языковых норм, форм и способов их проявление в моделях поведения людей, незнание системы универсальных культурных ценностей и т. д.);
• неумение анализировать и правильно интерпретировать проявления иноязычной культуры (неправильная интерпретация поведения, привычек представителей иной культуры; неумение проводить аналогии при сравнении фактов, явлений культуры; непонимание культурной специфичности концепта и т. д.);
• недостаточный опыт эмоционально-чувственного отношения студентов к проявлениям иноязычной культуры (проявление нетерпимости во взаимодействии, отсутствие интереса и мотивации к установлению межкультурных контактов, отсутствие толерантного отношения к культурным различиям и т. д.);
• неумение студентов успешно взаимодействовать с представителями иноязычного социума (неумение выбирать стратегию поведения в зависимости от цели и ситуации общения, неумение строить свое поведение в соответствии с нормами культуры изучаемого языка, избегание контактов с представителями иноязычного социума, неумение избегать и решать проблемы, связанные с непониманием и т. д.).
В этой связи на первый план выходит проблема совершенствования профессиональной подготовки студентов к преодолению затруднений в межкультур-ном взаимодействии на основе компе-тентностного подхода, так как компетент-ностный подход признается наиболее отвечающим современному пониманию качества образования в условиях развивающегося многокультурного общества. Это, на наш взгляд, становится возможным благодаря определенному уровню межкультурного развития студента, т. е.
насколько хорошо он владеет умениями и навыками эффективного межкультурного взаимодействия (МВ), сценариями поведения в типичных социальных ситуациях МВ, позволяющими преобразовывать собственные эгоцентрические намерения, адекватно адаптироваться в новой ситуации МВ, принимать эффективные решения в различных ситуациях возникающих затруднений и извлекать из них положительный опыт.
Конечная цель подготовки студентов к преодолению межкультурных затруднений состоит, на наш взгляд, в овладении ими ключевыми компетенциями межкультурного взаимодействия: 1) лин-гвокультуроведческой компетенцией, отражающей языковую/речевую грамотность студента, а также его культуроведческую осведомленность; 2) когнитивной компетенцией, предполагающей знание концептуальных феноменов родной и иноязычной культуры; 3) эмоционально-оценочной компетенцией, проявляющейся в открытости другим культурам, принятии их проявлений, а также проявлении терпимости и доброжелательности во взаимодействии с собеседниками; 4) поведенческой компетенцией - умении следовать коммуникативно-речевым нормам иноязычного социума, умении решать меж-культурные затруднения.
Лингвокультуроведческая компетенция. Повышение профессионализма начинается прежде всего с активного расширения системы знаний человека о той деятельности, в которую будет вплетена его будущая профессиональная деятельность. Так, лингвокультуроведческая компетенция включает в себя знания языковые и культуроведческие. Показателями сфор-мированности данной компетенции являются: а) языковая и речевая грамотность (готовность/способность воспринимать
аутентичную речь на слух; готовность / способность правильно интерпретировать
семантику языковых и речевых единиц изучаемого языка; знания особенностей логики высказывания в родной и иноязычной культуре и т. д.); б) культуроведческая осведомленность (знания культурно-языковых норм, форм и способов их проявления в институтах иноязычного общества, моделях поведения людей; знания системы универсальных культурных ценностей; знания специфики форм и средств невербальной коммуникации и т. д.).
Когнитивная компетенция связана с использованием иностранного языка в качестве инструмента познания иной лин-гвокультуры и, следовательно, требует от личности ее интеллектуального развития, абстрактного и критического мышления. Сопоставительный анализ концептуальных феноменов родной и иноязычной культур, развитие таких умений рефлективного и аналитического сравнения, как группировка, структурирование, сопоставление, создание логических связей, использование в сопоставительном анализе приемов дедуктивных и индуктивных умозаключений. Показателями сфор-мированности данной компетенции являются: знание культурно-специфических концептов в родной и иноязычной культурах; способность/готовность сопоставлять, структурировать, анализировать, вычленять нужную культуроведческую информацию, проводить аналогии, обобщения при сравнении фактов, явлений культуры; умение находить универсальное и специфическое в проявлениях родной и «чужой» культур и т. д.
Эмоционально-оценочная компетенция. В зависимости от индивидуальных качеств личности у студентов формируется определенный способ выполнения деятельности в процессе познания иноязычного мира, что определяет его учебный стиль и адекватный им выбор учебных стратегий. Когнитивно-коммуникативный подход к обучению иностранному языку
предполагает активную позицию студента в процессе познания сути изучаемых явлений и выражается в его любознательности, наблюдательности, интересе к познанию иноязычной культуры. Показателями сформированности данной компетенции являются: проявление социокультурной любознательности при работе с культуро-ведческой информацией; проявление социокультурной наблюдательности при распознавании культуроведческих и языковых реалий; интереса к сопоставительному анализу концептуальных феноменов родной и иноязычной культур и т. д.
Поведенческая компетенция отражает уровень овладения стратегиями меж-
культурного взаимодействия и преодоления межкультурных затруднений. В связи с этим нами выделены следующие показатели сформированности данной компетенции: способность/готовность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения в МВ, от социальных ролей участников межкультурного взаимодействия; умение адекватно использовать в процессе межкультурного взаимодействия знаний культурных особенностей иноязычной культуры, привычек, традиций, норм, поведения и этикета носителей языка; умение предвидеть, преодолевать и анализировать межкультурные затруднения.