DOI 10.22455/2541-8297-2016-1-2-348-369 УДК 821.161.1
ББК 83.3 (2 Рос=Рус)
«Вести из Пасси»: Рукописная газета В.Н. Буниной* О.А. Коростелев
Аннотация: Работа посвящена сохранившейся в архиве Буниных рукописной газете «Вести из Пасси» (Leeds Russian Archive), которую В.Н. Бунина выпускала весной 1940 г., приехав из Грасса в Париж. В статье показывается, что газета В.Н. Буниной была не столько настоящим периодическим изданием, сколько выбранной автором формой эпистолярного диалога с оставшимся на юге Франции мужем и другими жителями виллы Jeannette. В.Н. Бунина и ранее предпринимала попытки обратить на себя внимание мужа, прибегая для этого к различным способам, в частности, посылала ему вместо писем листы из собственного дневника. Форма газеты преследовала отчасти ту же цель. Ответы И.А. Бунина в обычных письмах на содержащиеся в рукописной газете сведения подтверждают такое заключение. К статье прилагаются все выпуски «Вестей из Пасси» с реальным комментарием. Их тексты должны войти в готовящуюся для тома серии «Литературное наследство» публикацию переписки И.А. Бунина с В.Н. Буниной (в основной корпус по хронологии или, по крайней мере, в приложение).
Ключевые слова: русское зарубежье, И.А. Бунин, В.Н. Бунина, периодика, эпистолярий
Информация об авторе: Олег Анатольевич Коростелев, к.ф.н, заместитель директора по научной работе, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, Москва, Россия. E-mail: [email protected]
В парижских бумагах Буниных в Русском архиве Лидса (РАЛ. MS 1067/39—42) сохранилась рукописная газета, выпускавшаяся В.Н. Буниной весной 1940 г. В каталоге архива она числится среди творческих рукописей и описана так: «Novaia istoriko-literaturnaia gazeta ezhednevnaia: Vësti iz Passi, Novosti iz Passi: Ezhednevnaia gazeta (1940) (issues nos 1—6 of home-produced 'newspaper')»1.
* Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, проект № 16-04-00107 «И.А. Бунин: Новые материалы и исследования (подготовка 2-й книги тома в серии "Литературное наследство")».
Домашние издания — не новость для русских литераторов. В 1924—1926 гг. четыре номера рукописного журнала были выпущены в доме Горького в Сорренто под названием «Соррентийская правда» (позже «Соррентинская правда»). Ходасевич писал о нем в своих воспоминаниях: «Сотрудниками были Горький, Берберова и я. Ракиц-кий был иллюстратором, Максим переписчиком. Максима же мы избрали и редактором — ввиду его крайней литературной некомпетентности»2. Горьковские публикации журнала напечатаны в XII томе «Архива А.М. Горького»3, а об издании появилась отдельная статья4. Второй номер журнала был републикован целиком5.
Возможно, не без влияния воспоминаний Ходасевича, опубликованных в апреле 1937 г., В.Н. Буниной три года спустя пришла в голову мысль о своей газете.
Журналистский опыт у В.Н. Буниной был, и немалый, она публиковалась в самых солидных изданиях, вплоть до милюковских «Последних новостей», но писала трудно, множество раз переправляла тексты и большой плодовитостью не отличалась.
В отличие от «Соррентинской правды», «газета» Буниной гораздо камернее, такого звездного состава здесь не было, это творение одного автора, да и задача ставилась куда более скромная.
16 апреля 1940 г. В.Н. Бунина выехала из Грасса в Париж, где не была с осени 1938 г. Франция уже несколько месяцев (с сентября 1939 г.) находилась в состоянии войны с Германией, но реальных военных действий еще не было, они начнутся через три недели, а пока продолжалась почти такая же, как раньше, жизнь. Однако уже требовалось получать специальное разрешение на перемещение.
На следующий же день, 17 апреля 1940 г., И.А. Бунин отправляет взволнованное письмо: «Очень беспокоился, как ты едешь, милая моя. Сейчас от тебя телеграмма, что доехала. Но как доехала? Небось, измучилась. <...> Христос с тобой, пиши почаще» (РАЛ. MS 1066А/257).
В.Н. Бунина, еще не успев получить его письма, пишет 18 апреля: «Дорогой мой, прежде всего мне хочется тебя поблагодарить, что ты дал мне возможность поехать в Париж. Я давно себя не чувствовала так, как теперь — два целых дня атмосфера любви и приязни, радости и доброжелательства» (РАЛ. МБ 1067А/250).
Вскоре после приезда в Париж В.Н. Бунина и затевает свою «газету», преследуя сразу несколько целей: во-первых, запротоколировать подробности своей парижской жизни, во-вторых, рассказать оставшимся в Грассе о парижских событиях, в-третьих, обратить на себя внимание мужа.
Как раз в этот период, с февраля по май 1940 г. В.Н. Бунина не делает дневниковых записей. Вероятно, многолетняя привычка вести дневник хотя бы отчасти отразилась на хроникальных записях ее «газеты».
Поначалу Вера Николаевна замахивалась даже на утренний и вечерний выпуски, однако отправила мужу ежедневные номера только 20 и 21 апреля, после чего запал стал угасать. Следующий номер был уже сдвоенным, 22—23 апреля.
Все эти дни супруги обменивались и обычными письмами.
Бунину в это время 69 лет, Вере Николаевне 58, позади непростая жизнь, в которой было много всякого.
22 апреля 1940 г. В.Н. Бунина пишет мужу: «Надеюсь, что завтра ты вспомнишь обо мне. 33 года жизни вместе», подписывая это письмо: «Твой с^еуаМ К., а теперь ничья Ника» (РАЛ. МБ 1067А/251). Растроганный И.А. Бунин откликнулся 24 апреля 1940 г.: «О наших 33 годах вспомнил вчера ночью — с сильной нежностью о тебе, с великой благодарностью тебе. Мысленно о тебе молился. И все тщетно думал — что это такое — прошлое? Как определить представление о нем? Храни тебя Божья Матерь, бесценный друг, целую тебя горячо и крепко» (РАЛ. МБ 1066А/261).
«Газета» В.Н. Буниной, помимо всего прочего, попытка привлечь внимание. По сути, это разновидность переписки, и «Вести из Пасси» могут быть включены в основной корпус (если не в общей хронологии, то, по крайней мере, как приложение). Во всяком случае, Бунин расценил это именно так и 24 апреля 1940 г. ответил: «Дорогая моя, милая, получены твои письма от 20 и 21-го. Рад, что тебе пока хорошо, но боюсь, что переутомишься» (РАЛ. МБ 1066А/261). Писем от 20 и 21 апреля в архиве не отложилось, их, по-видимому, и не было, а имеет в виду Бунин как раз «Вести из Пасси» от этих чисел. В том же письме от 24 апреля 1940 г. он откликался на некоторые сообщения «Вестей из Пасси», просил передать «самые горячие мои чувства Кульманам» (РАЛ. МБ 1066А/261), о здоровье которых сообщала Вера Николаевна в первом выпуске.
Похожие прецеденты уже были: и в дореволюционной части писем В.Н. Муромцевой к И.А. Бунину, отложившейся в Орловском музее, и в эмигрантской части, отложившейся в Русском архиве Лидса, в корпусе переписки обнаружились тексты явно иного жанра, больше похожие на дневниковые записи, чем на обычные письма, однако написанные той же рукой (В.Н. Муромцевой). Т.е. Вера Николаевна иногда посылала мужу вместо письма листы из своего дневника. По предположению С.Н. Морозова, таким образом В.Н. Муромцева стремилась
напомнить И.А. Бунину о себе и дать понять, что давно не получала от него писем. Таких случаев больше в дореволюционной части переписки И.А. Бунина с женой (правильнее было бы сказать: переписки В.Н. Буниной с мужем, поскольку сам Бунин письма писать не любил, отделываясь открытками в несколько слов, хотя читал внимательно, и стоило Вере Николаевне пропустить день-другой, начинал бомбардировать ее напоминаниями: «сегодня от тебя не было письма»).
24 апреля 1940 г. В.Н. Бунина пишет мужу в обычном письме: «Я имею час времени до обедни и хочу тебе написать и послать следующий выпуск "Новостей Пасси"» (РАЛ. MS 1067A/252). Этот выпуск оказался последним и строенным: «№ 4 и № 5 — № 6», он датирован 24—25—26 апреля, В.Н. Бунина явно исчерпала свой газетный запал, дописывала ежедневно новости, которых было немного, и к концу этот «номер» уже совсем превратился в обычное письмо.
Завершая свою затею, которая ей успела надоесть, В.Н. Бунина пишет Бунину в обычном письме 25 апреля 1940 г.: «Жду вестей с Jeannette» (РАЛ. MS 1067A/253), рассчитывая на ответ своим «вестям из Пасси».
Своей поездке В.Н. Бунина была очень рада, 26 апреля 1940 г. она писала И.А. Бунину: «Не знаю, как благодарить Бога и тебя, что я эту Страстную провожу в Париже, бывая в церквах почти на всех службах» (РАЛ. MS 1067A/254). Бунин насчет этого был более скептичен, отвечая 30 апреля 1940 г.: «Рад, что тебе пока хорошо, но убежден, что чем больше ты будешь в Париже, тем больше измотаешься» (РАЛ. MS 1066A/264). Три дня спустя, 2 мая 1940 г., И.А. Бунин писал жене: «Ты, верно, совсем замоталась — третий день от тебя ни строки» (РАЛ. MS 1066A/265).
8 мая 1940 г. Бунин выехал в Париж, и переписка между супругами в очередной раз надолго прервалась.
10 мая 1940 г. немецкие войска перешли границу Нидерландов и Бельгии, до падения Парижа оставались считаные дни.
Полный комплект рукописной газеты публикуется по автографу (РАЛ. MS 1067/39-42).
Одна из проблем для комментаторов эпистолярия и дневников В.Н. Буниной — ее привычка подробно рассказывать все новости, как важные, так и незначительные. Ее письма и дневники пестрят именами множества людей, от знаменитых до никому не известных, со всеми их большими и малыми событиями. Причем зачастую Вера Николаевна пишет имена не полностью, но в сокращении, использует прозвища, домашние клички, инициалы, а то и просто намеки. В рукописной
газете та же картина, здесь множество упоминаний лиц не только ближайшего круга, но и их жен/мужей, детей, племянников, дальних родственников и просто знакомых и т.д. Восстановить контекст во всей полноте оказалось очень непросто, и ряд криптонимов расшифровать не удалось, да и не обо всех упомянутых лицах удалось найти информацию (сердобольная В.Н. Бунина нередко прилагала немало усилий, чтобы помочь всевозможным друзьям и знакомым своих приятелей из самых разнообразных кругов общества, и теперь идентифицировать какую-нибудь племянницу знакомого таксиста, которого она обозначила одной буквой К., не всегда представляется возможным). Однако это и есть подлинный срез эмигрантской жизни, неадаптированный для современного читателя и без скидок на звездность.
1 Heywood A. Catalogue of the I.A. Bunin, V.N. Bunina, L.F. Zurov and E.M. Lopatina collections / Edited by R. Davies, with the assistance of D. Riniker (revised edition). Leeds: Leeds University Press, 2011. P. 214.
2 Ходасевич В. Горький // Современные записки. 1937. № 63. С. 282.
3 М. Горький. Художественные произведения. Статьи. Заметки. М.: Наука, 1969. С. 38-50.
4 Неизвестный Горький в рукописном журнале «Соррентинская правда» / / Максим Горький — художник: Проблемы, итоги и перспективы изучения. Горьковские чтения. 2000 год. Н. Новгород: Изд-во Нижегородского университета, 2002. С. 100—106.
5 Рукописный журнал «Соррентинская правда» № 2 / Вступ. ст. И.А. Ре-вякиной, публ. и примеч. М.М. Богоявленской и И.А. Ревякиной // С двух берегов: Русская литература ХХ века в России и за рубежом / Ред. Р. Дэвис, В.А. Келдыш. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 764—795.
№ 1
Новая историко-литературная газета ежедневная Вести из Пасси
20 апреля 1940.
Суббота. 7 часов утра
Новости, толки, вести Всем, всем, всем
Утро вечера Бориса Зайцева1 прошло с большим успехом и артистическим, и материальным. Валовой сбор больше 7 тысяч. Ему отчислилось 4360 fr. Яблоновскому2 2340 fr.; 300 фр. — расхода.
19 апреля в два часа дня было ликвидационное заседание по этому утру вечера.
Присутствовали Г.И. Шик3, М.С. Цетлина4, Ф.О. Ельяшевич5, Н.И. Михельсон6 и всем известная Феничка7 в шляпе цвета бордо.
К концу заседания пришла В.Н. Бунина. Радость, крики, поцелуи. Обещание помочь. Чествование ее у Тесленко8 — кофе, пирожные, не-арийки — кулич, пасху.
Кульманы в Париже. Ник<олай> Карл<ович> уложен на 3 м<е-сяца>, что-то с сердцем. Нат<алье> Ив<ановне> предписано лежать 10 часов в день (!)
Приглашения: к Цетлиным (одна) к завтраку в понедельник, к Аитовым (с Леней) к обеду в понедельник, к Шик (одна) к завтраку в воскресенье, к Каллаш9 (с Леней) на пирог к 4 ч. в воскресенье10, к Каминским11 во вторник вечером (с Леней). Со среды — серьезное говение. — Пост с понедельника.
Мнения:
В.Б. Ельяшевич настроен оптимистически, особенно после войны с Норвегией.
— Лечение зубов. — Тата нашла, что болит зуб не под коронкой, а рядом. Начала лечить.
Письма: от С.Ю. Прегель — назначает свидание 22 апр<еля> понедельник 4 ч. в Café Colisée на Champs-Élysées (думаю, не состоится, увидимся у М<арии> Сам<ойловны>, они живут вместе).
Мне от Алданова — приглашение на вчера к нему ужинать — прочла его в 10 ч., вернувшись от Ельяшевич (там мне дали кольцо и салфетку). Застала Леню — ел наш pot au feu12. Весел.
Тема для фельетонов. Приезд к Ельяшевич в первый день войны семьи Зеелера13 в пять человек.
Вижу собачек, Мусю и других. Их не боюсь.
Проводы в Перпиньян русского офицера — сначала у него на квартире — а затем на вокзале Аустерлиц. Среди провожающих Л.Ф. Зуров, вручивший горсточку русской земли, чем доставил увешанному орденами русскому воину великую радость.
Л.Ф. Зуров получил бумаги для санатории. Сегодня начинаются хлопоты о sauf conduit14 и исполнение всяких формальностей.
Встречи: с Михельсоном15. Расстроен. Волнуется за сына16. Приглашение на завтрак.
Планы на сегодня
Утром к Зайцевым
Завтрак с Леней дома
Манухина17
А в 6 ч. должна телеф<онировать> М. Ал. <Каллаш>.
Всенощная.
Обедаем дома.
Хроника: Михайлов18 один едет на юг. Люсю Маршак19, родную племянницу В.Ю. Браславской20, разбил паралич, ей не более 43 лет.
У Браславских (Муси) родилась внучка21.
Кампанари22, друг Зайцевых и <Кумоных?>. Растратил деньги и пропал без вести. Жена23 приехала из санатории, у нее последний градус чахотки, жила у Зайцевых. Деньги шоферские из гаража. Волнения, переговоры, наконец, жена решила пойти на квартиру и нашла труп мужа, покончившего с собой 29 дней тому назад, и 3 письма, ей, приятелю и консьержке.
Теперь жена уехала. Зайцевы сделали дезинфекцию.
Просьбы:
Прислать книжку с адресами.
Адрес Алексея Матвеевича24.
Фонарик.
Пасси при лунном свете мило, а Bois — сказочно.
Может быть, выйдет вечерний номер.
Прошу откликнуться жителей vill'bi Jeannette.
Редактор и издатель Ника25.
Письмо от Яна26.
Сейчас зайду за бумагой.
Ехать было тяжело, но все забыто. Отдана ли машинка.
1 В газетной хронике не сохранилось отчетов об этом мероприятии, к тому времени эмигрантские газеты в Париже доживали свои последние дни (через месяц с небольшим они прекратят свое существование, после того как немцы войдут в Париж). 27 апреля 1940 г. М.А. Алданов писал И.А. Бунину: «Очень приятно прошло чтение Бориса Константиновича
<Зайцева>: и читал он хорошо, и публики было много, и сбор хороший» (ОРЭУ. Gen 565).
2 Яблоновский Сергей Викторович (наст. фам. Потресов; 1870—1953) — журналист, критик. Один из руководителей Московского литературно-художественного кружка. Член партии кадетов. В эмиграции в Париже преподаватель русского языка и литературы во французских лицеях, организатор и преподаватель Русского народного университета. В 1928 г. в Париже под председательством Бунина прошло чествование Яблоновского по случаю 35-летия его литературной деятельности.
3 Шик Глафира Исаакиевна (урожд. Александрова; 1885—1959) — общественный деятель, благотворитель. Жена И.Я. Шика. Участвовала в благотворительных проектах Буниной, помогала ей материально.
4 Цетлина Мария Самойловна (урожд. Тумаркина; в первом браке Авксентьева; 1882—1976) — общественно-политический деятель, благотворитель. Доктор философии Бернского университета. Первым браком замужем за Н.Д. Авксентьевым, вторым за М.О. Цетлиным. Член партии эсеров, участник революции 1905 г. С 1907 г. в эмиграции во Франции, в 1917 г. вернулась в Россию, с 1919 г. снова в эмиграции. Участвовала в разного рода благотворительных объединениях. Знакомство Буниных с Цетлиными состоялось в революционной Москве, куда Цетлины вернулись из эмиграции после Февральской революции. Семьи Буниных и Цетлиных были очень близки в 1920-1940-х гг. (до разрыва в 1947 г.).
5 Эльяшевич Фаина Осиповна (1877-1941) — юрист, общественный деятель. Училась в Берлине. В эмиграции член правления общества «Быстрая помощь». Давняя знакомая семьи Муромцевых (Эльяшевичи были хорошо знакомы с родителями Буниной). Жена профессора В.Б. Эльяшевича (1875— 1956). Бунины упорно писали их фамилию с «Е».
6 Михельсон Наталья Игнатьевна — общественная деятельница. Знакомая Буниных.
7 Шлезингер Фанни Самойловна (Fanny Schlesinger; 1884—1959) — подруга Буниной. До революции жила в Москве. В эмиграции жила в Париже и в Швейцарии, под Берном.
8 Тесленко Николай Васильевич (1870—1942) — адвокат, общественный деятель. С 1899 г. присяжный поверенный. Депутат II и III Государственной думы. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1921 г. в Париже. Работал в банке, юрисконсультом ряда предприятий, имел частную практику. Председатель Объединения русских адвокатов во Франции, с 1931 г. председатель Комитета помощи русским писателям и ученым.
9 Каллаш Мария Александровна (урожд. Новикова; лит. псевд. М. Кур-дюмов; 1886—1955) — журналистка, писательница, религиозный деятель. Автор книги о творчестве А.П. Чехова «Сердце смятенное» (Париж: YMCA-Press, 1934), высоко оцененной Буниным и использованной им в работе над книгой «О Чехове». Принимала активное участие в церковной деятельности
эмиграции. В 1931 г. одна из основателей Трехсвятительского подворья в Париже. Подруга Буниной.
10 Об этом В.Н. Бунина уже успела сообщить мужу в обычном письме 18 апреля 1940 г.: «Каллаш пригласила нас в воскресенье — испечет пирог» (РАЛ. МБ 1067А/250).
11 Семейная пара — юрист Сергей Владиславович Каминский (1883—1969) и его жена, врач Лидия Абрамовна (урожд. Асс; 1877—1970) — была дружна с Буниными, оба супруга занимались общественной деятельностью, входили в правление общества «Быстрая помощь», в котором видную роль играла В.Н. Бунина.
12 «котелок на огне» (фр.), горячее блюдо традиционной французской кухни.
13 Зеелер Владимир Феофилович (1874—1954) — общественно-политический деятель, журналист, юрист, с 1920 г. в эмиграции в Париже, один из руководителей Земгора, секретарь Союза русских адвокатов во Франции, один из организаторов (1921), затем генеральный секретарь парижского Союза русских писателей и журналистов.
14 пропуск (фр.).
15 Михельсон Александр Михайлович (1883—1976) — экономист, специалист по финансовому праву. Преподавал в Парижском университете и в Коммерческом институте в Париже. Экономический обозреватель газеты «Последние новости». Позже вице-председатель Русской академической группы (1958—1964), член-корреспондент Французской академии наук. Один из финансовых советников И.А. Бунина.
16 Не удалось найти сведений.
17 Манухина Татьяна Ивановна (урожд. Крундышева; 1885/6—1962) — писательница (псевд. Т. Таманин), журналистка, общественный деятель. Хорошая знакомая Буниных (см. письма Манухиной к Буниной: Вестник РСХД. 1996-1997. № 173-175).
18 Михайлов Павел Александрович (1878-1962) — юрист, приват-доцент Новороссийского университета. В 1922 г. выслан из Советской России, жил в Париже. В 1923—1926 гг. преподавал государственное право на юридическом факультете Парижского университета и во Франко-русском институте, затем занимался торговлей антиквариатом. Член правления Парижской академической группы.
19 Не удалось найти сведений.
20 Не удалось найти сведений.
21 Не удалось найти сведений.
22 Кампанари Лев Дмитриевич (?—1940) — муж Е.Н. Кампанари, покончил с собой. К тому времени И.А. Бунин уже получил письмо от Б.К. Зайцева от 16 апреля 1940 г., в котором тот рассказывал о случившемся: «Помнишь ли ты Кампанари? Елена, его жена, уже 2 года в санатории (туберкулез). Он, оставшись тут один, запутался, запил, завел француженку и растратил 30 тыс. чужих денег. Елена давно чуяла, что дело плохо - наконец, приехала сюда, останови-
лась у нас (прожила 10 дней). Лев Дм<итриевич> где-то "скрывался". А когда Вера с Еленой поехали на прежнюю квартиру Кампанари, которую пришлось взломать, вот там Л.Д. и оказался. Мертвый. Три недели тому назад открыл газ» (Зайцев Б.К. Собр. соч.: В 5 т. Т. 11 (доп.): Письма: 1923—1971 гг. М.: Русская книга, 2001. С. 117).
23 Кампанари Елена Николаевна (?—1940) — ближайшая подруга Зайцевых с дореволюционных времен. В Первую Мировую войну сестра милосердия, георгиевский кавалер. В эмиграции в Париже художник по тканям, шляпница в ателье, с конца 1939 г. лечилась от туберкулеза.
24 Жиров Алексей Матвеевич (1897—1982) — электромеханик, шофер. В разное время служил шофером у Рахманиновых и Конюсов. Муж Е.Н. Жировой, отец О.А. Жировой.
25 Ника — одно из домашних имен В.Н. Буниной.
26 Имеется в виду письмо И.А. Бунина от 17 апреля 1940 г., в котором он просил В.Н. Бунину пойти в Париже в писчебумажный магазин на avenue Mozart и купить ему особой бумаги для писем «Int rieur № 66 pour Omo-Ring-Book» (РАЛ. MS 1066A/257).
MS. 1067/40
№ 2. 21 апреля. Воскресенье
Новости Пасси
Вчерашний номер не вышел в свет по независимым от редакции причинам1.
Всем, всем, всем
Вести, толки, мнения
Nuit calme2
В субботу утром
Посещение Зайцевых. Радости, крики. Бодры, здоровы, веселы — успех вечера.
Новости: жена Кепинова3 в гипсовом корсете уложена на полгода, — девятый позвонок почти не существует. Вспомнили, что была автомобильная катастрофа, от которой они отделались, как им казалось, пустяками.
Наташе4 лучше. J.P5 поправилась. Но Андрея6 угоняют из Парижа.
Завтра дома с Леней и Лоллием7.
Посещение Манухиной. Беседа о Блаженном Августине и гностиках и других житейских делах в разрезе религиозном.
Всенощная 81 rue de la Faisanderie8.
Среди молящихся мы заметили:
М.Н. Сенютович9, Е.Н. Вышнеградскую10, Ниночку Вышнеград-скую11, Никиту Вышнеградского12, Л.Ф. Зурова и др. Служба была изумительная с вербами и свечками. Прислуживали в белых стихарях Леша и Володя, семилетние мальчики, говевшие в первый раз. Леша племянник Серого13. Оба очаровательные, один брюнет, другой блондин, и серьезны необыкновенно.
Дома обед — суп, свинина, апельсины.
В 9 ч. — Лоллий.
9 / — Алданов занят сбором для Гессена14.
От матери: взволнованность и слезы на глазах.
Воскресенье.
Михайлов — едет на юг. Приглашение на вторник обедать. Намерение познакомить нас с Клягиным15. Приятно, мило.
Обедня.
Среди присутствующих: Ив. Ив. Манухин16, Т. Ив. Манухина, Л.А. Власова17 с мужем (сестра Серовой), М.Н. Сенютович, В.С. Яцен-ко18 и другие.
Завтрак у Шик. Атмосфера дружеская.
Меню: селедка с картофелем, язык с горошком и картофелем, компот. Вина не было. Кофе.
В три дома.
Поход к Кульман.
Пешком и автобус 123.
Нат<алья> Ив<ановна>, похудевшая с испуганными глазами и измученным лицом.
Ник<олай> Кар<лович> в постели на три месяца. Бледный, худой. Тяжелое и грустное впечатление.
Пешком Каллаш.
Настоящий раут. Батюшка Дмитрий Соболев19, опаздывающий ко всенощной. Катя Муратова20, Баклэ21, Авалова22, Стронов23 профессор, Круп24.
Меню: пироги с рыбой и рисом, рыба под соусом томатным с картошкой. Белое вино. (В первый раз здесь.) Атмосфера любовно-веселая. Возвращение при луне пешком.
1 Имеется в виду «вечерний номер», заявлявшийся в предыдущем.
2 Спокойная ночь (фр.).
3 Кепинов Леон Иванович (Левон Кепинянц; 1881—1962) — биолог, врач, доктор медицины, общественный деятель. С 1920 г. в эмиграции в Париже. В институте Пастера в Париже руководил физиологической лабораторией. С 1944 г. председатель Русской академической группы. Его жена Елена Павловна (урожд. Гукасова; 1891—1942) скончалась через два года от последствий перенесенной аварии.
4 Н.Б. Зайцева-Соллогуб, дочь Зайцевых.
5 Неустановленное лицо.
6 Андрей Владимирович Соллогуб (1906—1996) — муж Н.Б. Зайцевой, юрист и банкир, во время Второй мировой войны мобилизован во французскую армию, направлен в офицерскую школу.
7 Львов Лоллий Иванович (1888—1967) — литератор, журналист, критик. С 1919 г. в эмиграции в Финляндии, затем в Эстонии, Болгарии, Чехословакии, Германии, с 1924 г. в Париже. Член редакционного комитета газеты «Россия и славянство», сотрудник «Возрождения», «Иллюстрированной России» и др.
8 Церковь преп. Сергия Радонежского при Обществе галлиполийцев (81, rue de la Faisanderie), действовала в Париже по этому адресу с 1932 по 1942 г
9 Мария Николаевна Сенютович — дочь Николая Сенютовича, родственница семейства Вышнеградских.
10 Вышнеградская Елена Николаевна — вдова финансиста и композитора Александра Ивановича Вышнеградского (1867—1925).
11 Не удалось найти сведений.
12 Не удалось найти сведений.
13 Вероятно, имеется в виду Серов Сергей Михеевич (1884—1960) — военный врач, общественный и церковный деятель. Участник Первой мировой войны и Белого движения. С 1920 г. в эмиграции в Константинополе, затем в Париже. Заведовал амбулаторией имени Св. Патриарха Тихона при Сергиевском подворье, бесплатно лечил русских актеров, художников, литераторов, в том числе семьи Буниных, Зайцевых, Шмелевых, Осоргиных.
14 27 апреля 1940 г. М.А. Алданов писал И.А. Бунину: «Получил известие о приезде Веры Николаевны, хотел ее повидать. Был у нее, долго разговаривали, она здорова и так же мила, как всегда. Видел я у нее и Зурова, и Л. Львова» (ОРЭУ. Gen 565). В связи с чем Алданов занимался сбором для Гессена, не удалось установить.
15 Клягин Александр Павлович (1884—1952) — инженер-технолог, предприниматель. В России служил в аппарате строительства железных дорог. В 1912—1914 гг. представитель Министерства путей сообщения во Франции
и Бельгии. В эмиграции жил во Франции, принял французское гражданство. В начале 1940-х познакомился с Буниными, помогал им деньгами. Позже Бунин написал предисловие к книге Клягина «Страна возможностей необычайных» (1947).
16 Манухин Иван Иванович (1882-1958) - врач, доктор медицины. Муж Т.И. Манухиной. Жил в Париже. Лечил многих русских эмигрантов бесплатно, помогал неимущим. Автор большого количества научных работ.
17 Власова Любовь Александровна (урожд. Лихонина; 1901—1980) — сестра М.А. Серовой. Пела в хоре Галлиполийской церкви.
18 Не удалось найти сведений.
19 Соболев Дмитрий Николаевич (1887, Москва — 1961, Париж, пох. на клад. Сент-Женевьев-де-Буа) — протоиерей. Участник Белого движения. В эмиграции в Константинополе, с 1921 г. в Югославии, принял священство (1922), служил в сербских приходах. С 1925 г. во Франции, священник разных приходов в Лилле, Гренобле и др., с 1936 г. помощник настоятеля Трехсвяти-тельского подворья в Париже.
20 Муратова Екатерина Сергеевна (урожд. Урениус; в первом браке Гриф-цова; 1891—1968) — переводчица, жена П.П. Муратова (1881—1950).
21 Не удалось найти сведений.
22 Возможно, княгиня Нина Ивановна Авалова (урожд. Миллер; 1897— 1970), член Братства Св. Иоанна Предтечи при храме Трех Святителей в Париже.
23 Не удалось найти сведений.
24 Не удалось найти сведений.
МБ. 1067/41
Двойной номер
22—23 апреля.
Чистый понедельник и чистый вторник
Новости Пасси Ежедневная газета
Всем, всем, всем
Тихо скончался с 21 на 22 в ночь Лазарь (Илья) Осипович Гавронский1
Вести, толки, мнения, слухи Понедельник, вторник, среда
Отсутствие мяса три дня, как и сладостей.
По вторникам закрыты булочные
Во всех храмах чудесные великопостные службы.
В Галлиполийской церкви2 без певчих эти дни.
На Буало чудное пение.
Особенно хорошо исполнили «Да исправится молитва моя».
Народу эти дни мало.
В понедельник 22 апр.
Обед у Актовых3 в семейном кругу. Лакей в белых перчатках. Меню: суп из легюмов, три рыбки макро и бабки из макарон, апельсины и грецкие орехи.
Хозяин ругал Манухина и Залманова и тех, кто у них лечится, обзывал дураками и идиотами. Замечание: возражений не слушает.
Сын его на фронте. Дочь красивая, медичка 3 курса, мобилизована.
В Салоне слушали радио и из Москвы. Точно передают французское радио, конечно, в переводе.
Слушали Грига (Пер Гюнт). Потом пластинки Шаляпина — «2 гренадера», «В 12 ч. по ночам», «Вдоль по Питерской». В 10 ч. дали ликера — бенедиктин.
Около 11 — ушли.
Во вторник 23.
Преждеосвященная литургия в Храме на улице Буало.
Потрясающее впечатление «Да исправится молитва моя».
Вообще преждеосвящ<енная> обедня красоты потрясающей.
Народу на донышке. Знакомых никого.
Путешествие на виллу la Miche.
Пешком до porte de St Cloud к церкви.
№ 1 автобус.
Пешком до виллы Цетлиных.
Там свячение. М<ария> С<амойловна> и М<ихаил> Ос<и-пович> едут на похороны И<льи> Ос<иповича>. Меня М<ария> С<амойловна> отговорила ехать. Завтрак на скорую руку. Назначение свидания в пятницу в 4 часа у La Fontain'a.
Моя беседа с С.Юл. Прегель4. Получение 100 фр., обещание взять с брата5 или Шурочки6, и давать подписи.
Рассказы о выступлении Марги7. Реклама. Вообще я везде, где можно, очень хвалю recital8.
Использование телефона.
Кодрянские9 еще в отъезде.
Визит condoléance10 к Е.С. Кянджунцевой11. Когда говорит о муже, плачет. Уже чувствует будни горя.
Приход ее племянника «Арманьяка»12 Гукасова из «Возрождения».
Чай с черным хлебом и маслом, сдобным белым «стриктом», будто от Барталеса.
Сын его на фронте. Жена вся в работе по отсылке пасхальных посылок на фронт.
Разговоры о «текущем моменте», о Пэке13 — весел, толст, ловко «устроился», 5 дней в неделю бридж, иногда и с обедом...
Пешком по Longchamps до Галлиполийской церкви.
Всенощная на rue Faisanderie, среди трех присутствующих Л.Ф. Зуров.
Ушли до окончания. Зашли к кн. Оболенской14 — нужно отказаться было Лени от обеда, перенести на четверг вечером.
Обед у Михайловых. Меню: сардинки, редиска колэн под соусом, молодая картошка, спаржа, апельс<иновый> компот, хорошее красное вино.
Радио — Москва — сообщения — 6 симфония Чайковского.
Послезавтра Мигуэлло15 едет с утренним поездом. Ночевка в Марселе. В пятницу — Ницца, Grand' hotel, везет две картины.
Письмо от Олен<иной> D'Al<geym>16. Предлагает свидание в пятницу 4 ч. 30 дня, как раз час свидания с М.С. <Цетлиной>. Предложу субботу.
Леня получил «путевку», билет бесплатный.
Сбор для него буду делать, когда он уедет. Сейчас имею — только 150 fr.
Купил легкие желтые башмаки и 2 пары носок и галстук.
Носится с планом устроить экспедицию по изучению церквей в Бретани и Нормандии.
Моды:
Мадам Ельяшевич переделывает мне шляпы. Мой костюм уже застегивается, как следует, не знаю, растянула или я похудела еще.
Видом моим все довольны. Некоторые говорят, могу быть манекеном.
Шляпы все очень высокие спереди.
1 О его кончине было сообщено в газетах: «Лазарь (Илья) Осипович Гав-ронский, зубной врач, тихо скончался в ночь на 21 апреля 1940 г., о чем с глубокой скорбью извещает семья» (Последние новости. 1940. 23 апреля. № 6966. С. 1). Бунин узнал об этом из газет и написал В.Н. Буниной 25 апреля 1940 г.: Только что отправил тебе вчера, душа моя, письмо, как принесла Г<аля> из города "Посл<едние> н<овости>" — "тихо скончался" Гаврон-ский. Что же мне теперь делать?» (РАЛ. MS 1066A/262).
2 См. примеч. 6 к № 2.
3 Лечивший Бунина доктор медицины, кардиолог Владимир Давыдович Аитов (1879—1963) и его жена (во втором браке) Маргарита Николаевна Аи-това (урожд. Бернштейн; в первом браке Маргулиес; 1876—1969), тоже доктор медицины, общественный деятель.
4 Прегель Софья Юльевна (1897—1972) — поэтесса, прозаик, мемуаристка, издатель, общественная деятельница. С 1921 г. в эмиграции в Константинополе, затем в Берлине, с 1932 г. постоянно жила в Париже, в 1942-м переехала в Нью-Йорк. Подруга Буниной.
5 Прегель Борис Юльевич (1893—1976) — физик-атомщик, инженер, предприниматель, общественный деятель. После Второй мировой войны жил в Париже и Нью-Йорке, возглавлял радиевые и урановые компании. Член множества международных организаций, в частности, Совета директоров Литературного фонда, глава французского университета в Нью-Йорке, президент нью-йоркской Академии наук.
6 Прегель Александра Николаевна (урожд. Авксентьева; в первом браке Болотова; 1907—1984) — художница, ученица Н.С. Гончаровой. Дочь М.С. Цетлиной и Н.Д. Авксентьева. Жена Б.Ю. Прегеля.
7 Степун Маргарита Августовна (1895 или 1897—1972) — певица (контральто). Сестра Ф.А. Степуна. С 1920-х в эмиграции в Германии, солистка оперного театра в Геттингене, затем в Нюрнберге. Вместе с Г.Н. Кузнецовой периодически жила в доме Буниных в Грассе, после войны обе перебрались в США, затем в Женеву. О каком ее выступлении здесь идет речь, непонятно.
8 сольный концерт (фр.).
9 Врач, бизнесмен, меценат Исаак Вениаминович Кодрянский (Jacques Codray; 1894—1980) и его жена, писательница Наталья Владимировна Ко-дрянская (урожд. фон Гернгросс; 1901—1983), автор сказок и «повестей для
юношества». В 1940 r. Кодрянские перебрались в США, но часто приезжали в Европу
10 соболезнование (фр.).
11 Кянджунцева Елизавета Самуиловна — вдова инженера и предпринимателя Гайка Григорьевича Кянджунцева (?—1939), скончавшегося незадолго до того.
12 Имеется в виду Арменак Павлович Гукасов, сын нефтепромышленника и финансиста Павла Осиповича Гукасова (1858—1937), родного брата Абрама Осиповича Гукасова (Гукасянц; 1872—1969), основателя и и издателя газеты «Возрождение» (Париж, 1925—1940), в которой печатался И.А. Бунин. Елизавета Самуиловна Кянджунцева была родной сестрой жены П.О. Гукасова Евгении Самуиловны, так что А.П. Гукасов действительно приходился ей племянником.
13 Пэка — одно из домашних имен Николая Рощина (наст. имя Николай Яковлевич Федоров; 1896—1956), подолгу жившего у Буниных, начиная с 1924 г. В 1946 г. вернулся в СССР.
14 Из контекста непонятно, о какой именно Оболенской речь.
15 Так В.Н. Бунина иногда именовала П.А. Михайлова.
16 Оленина д'Альгейм Мария Алексеевна (урожд. Оленина; 1869—1970) — камерная певица (меццо-сопрано), в 1918—1959 гг. жила в Париже, концертировала до 1935 г.
MS. 1067/42 № 4 и № 5 - № 6
Новости Пасси ежедневная газета 24-25-26 апреля
Всем, всем, всем, всем Вести, слухи, толки
Заходил на рю Jacques Offenbach Пэка1. Танту2 не застал. Бросился к Лене. Сидели в кафе. Узнал о болезни, взволновался. Просил звонить по телефону в газету.
В зубоврачебном кабинете Таты3.
Запломбирован зуб.
Моды
В мастерской Фаины.
Переделана по моде фетровая шляпа, падает на лоб.
Церковь на рю Faisanderie. Обедня и Всенощная. Служил отец Афанасий4.
Среди молящихся М.Н. Сенютович.
Церковь в Кламаре, напоминающая часовню на Валааме. Служит отец Киприан5 и Чертков6.
Среди молящихся мы заметили Ф.Ос. и В.Б. Ельяшевичей, В.А. и Б.К. Зайцевых и О. Ходасевич7.
Завтрак у Ельяшевич.
Меню: селедка, суп и пирог с рыбой и рисом, компот, кофе.
12 Еванг. на рю de la Faisanderie.
Среди молящихся: Т.Ив. и И.И. Манухины, Е.Н. Вышнеградская с сыном, М.Н. Сенютович, Л.Ф. Зуров.
Ужин у Каминских.
Меню: селедка, винегрет, андав. Чай с вареньем.
Вынос Плащаницы на рю Люрмель.
Среди молящихся: Ильин8, Мочульский9, Фондам<инский>, Федоров, Ф.Ос. Ельяшевич, служил Клепинин10.
У всенощной с погребением: среди молящ<ихся> на рю Faisanderie: Манухин, Минаев11, Зуров, М.Н. Сенютович, Григуль12.
Фельетон.
Заметки о православных церквях в Париже.
За Страстную нам пришлось побывать в нескольких церквях и каждая имеет свое лицо от того, кто главным образом в ней бывает и от места, где находится.
Галлиполийская церковь отличается подтянутостью.
Особенно поразило сегодня на всенощной после того, как мы были на выносе Плащаницы у Матери Марии13. В первой церкви мужчины все с выправкой, многие в черных парах, выбриты, за обедней — дети с няньками, все чисто, светло; во второй почти все запущены с измученными интеллигентными лицами, многие расхляби-сты. Тесноты нигде не было.
В церкви в Кламаре — аристократические лица, много женщин, есть и в тайном постриге, дети, церковь очаровательная служит отец Киприан и Чертков, — тонкие аристократы по крови. Хор поет хорошо из женских голосов.
Были и в нижней церкви на рю Daru — народу было в тот день мало (18 апр<еля>), завтра надеемся отстоять обедню в верхней церкви — там публика смешанная, скорее буржуазная, и Корнилов14, и Коковцов15, и Манухины, и Куриленко16 и много других, придает колорит и сестричество. Хор Афонского17 прекрасен.
Были мы раз и в Антоньевской церкви, больше всего в ней есть что-то от русских приходов. Церковь богатая, ризы, хор, все как подобает. Публика из бывших сановников, бывших чиновников, очень правых зубров.
В.Н.
Говорят, что Карташов сошел с ума, стал похож на ниццких правых людей, жид с языка не сходит.
Кодрянские не приехали.
1 Н.Я. Рощин.
2 Вероятно, калька с французского tante, тетя.
3 Тата — Малинина Татьяна Сергеевна (урожд. Каминская; 1908—1983), зубной врач. Лечила Буниных и Зурова. Дочь Л.А. Каминской.
4 После того, как 1939 г. о. Виктор Юрьев был назначен настоятелем Введенского храма в Париже (на ул. Оливье-де-Серр), новым настоятелем Церкви преп. Сергия Радонежского при Обществе галлиполийцев (81, rue de la Faisanderie) в 1939—1941 гг. был игумен Афанасий (Петров Александр Александрович; 1892—после 1960), участник Первой мировой войны и Белого движения, начальник Русской Духовной миссии в Иерусалиме (1930—1931), настоятель русского православного храма в Каире (1932—1938).
5 Киприан (Керн Константин Эдуардович; 1899—1960) — архимандрит, богослов, историк церкви. С 1920 в эмиграции в Константинополе, затем в Белграде. Окончил богословский факультет Белградского университета (1925). Преподаватель Духовной семинарии в Битоле (1925—1927, 1931— 1936). В 1927 был пострижен в монашество и рукоположен в иереи. С 1936 г. в Париже, профессор Богословского института (1936—1960).
6 Чертков Михаил — до революции земский деятель. В эмиграции православный священник во Франции, настоятель прихода в г. Пти Кламар. Принимал участие в работе Объединения «Православное дело».
7 Ходасевич Ольга Борисовна (урожд. Марголина; 1899 или 1890—1942) — четвертая жена В.Ф. Ходасевича. В эмиграции жила в Швейцарии, затем во Франции. В 1939 г. приняла православие. Погибла в концлагере.
8 Неясно, который из Ильиных имеется в виду, возможно, философ Владимир Николаевич Ильин (1890—1974).
9 Мочульский Константин Васильевич (1892—1948) — литературовед, критик. Автор книг о творчестве Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, В.С. Соловьева. Преподавал в Сорбонне и Св.-Сергиевском Православном богословском институте в Париже.
10 Клепинин Дмитрий Андреевич (1904—1944) — иерей, общественный деятель. С 1920 г в эмиграции в Константинополе, затем в Белграде, с 1925 г. в Париже. С 1937 г. священник. Один из основателей Объединения «Православное дело», настоятель храма Покрова Пресвятой Богородицы. Погиб в концлагере.
11 Не удалось найти сведений.
12 Возможно, Григуль Мария Владимировна (урожд. Кондратьева; 1887— 1966), жена офицера Корниловского ударного полка Петра Яковлевича Гри-гуля (1892—1971), председателя Общества галлиполийцев.
13 Т.е. в церкви Покрова Пресвятой Богородицы (77, rue de Lourmel, Paris, 15e), основанной матерью Марией (Скобцовой).
14 Корнилов Федор Дмитриевич (1864—1945) — повар, ресторатор, благотворитель. До революции работал в ресторане петербургской гостиницы «Европа», затем выполнял заказы для Царского Села, Петергофа и Зимнего дворца, для великих князей. С 1920 г. в эмиграции в Париже. Работал в ресторане «Эрмитаж», в 1924 г. открыл собственный ресторан «Осетр» и в том же году был признан первым кулинаром Франции. Работал шеф-поваром в ресторане «Доминик», затем открыл ресторан «У Корнилова» («Chez Korniloff») по адресу: 6, rue d'Armaill, Paris 17e.
15 Коковцов Владимир Николаевич, граф (1853—1943) — государственный, общественный, церковный деятель. Сенатор (1900), член Государственного совета (с 1905), министр финансов (1906—1914), затем Председатель Совета министров с сохранением поста министра финансов (1911—1914). С 1918 г. в эмиграции в Париже. Работал в Международном коммерческом банке. Председатель Русско-французской торговой палаты.
16 Куриленко Екатерина Николаевна (урожд. Рождественская; 1879— 1952) — знакомая и соседка Буниных по Парижу: жила в доме № 1 по рю Жак Оффенбах.
17 Афонский Николай Петрович (1892—1971) — регент. Участник Первой мировой войны и Белого движения. В эмиграции в Германии, затем во Франции. С 1925 г. регент собора св. Александра Невского в Париже, где организовал Митрополичий хор, гастролировавший во многих странах и удостоенный множества наград.
Литература
Ходасевич В. Горький // Современные записки. 1937. № 63. С. 282.
М. Горький. Художественные произведения. Статьи. Заметки. М.: Наука, 1969. С. 38-50.
Неизвестный Горький в рукописном журнале «Соррентинская правда» // Максим Горький — художник: Проблемы, итоги и перспективы изучения. Горьковские чтения. 2000 год. Н. Новгород: Изд-во Нижегородского университета, 2002. С. 100—106.
Рукописный журнал «Соррентинская правда» № 2 / Вступ. ст. И.А. Ре-вякиной, публ. и примеч. М.М. Богоявленской и И.А. Ревякиной // С двух берегов: Русская литература ХХ века в России и за рубежом / Ред. Р. Дэвис, В.А. Келдыш. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 764—795.
Heywood A. Catalogue of the I.A. Bunin, V.N. Bunina, L.F. Zurov and E.M. Lopatina collections / Edited by R. Davies, with the assistance of D. Riniker (revised edition). Leeds: Leeds University Press, 2011. P. 214.
References
Khodasevich V. Gor'kii. Sovremennye zapiski [Modern notes]. 1937, no 63, p. 282. (In Russ.)
M. Gor'kii. Khudozhestvennye proizvedeniia. Stat'i. Zametki [Gorky. Works Articles. Notes] Moscow, Nauka Publ., 1969, pp. 38—50. (In Russ.)
Neizvestnyi Gor'kii v rukopisnom zhurnale "Sorrentinskaia pravda" [Unknown Gorky in the handwritten journal "Sorrentinskaia pravda"]. Maksim Gor'kii — khudozhnik: Problemy, itogi i perspektivy izucheniia. Gor'kovskie chteniia. 2000 [Maxim Gorky — an artist: problems, results and prospects of the study. Gorky reading. 2000], N. Novgorod, Izd-vo Nizhegorodskogo universiteta Publ., 2002, pp. 100—106. (In Russ.)
Rukopisnyi zhurnal "Sorrentinskaia pravda" № 2 [A handwritten journal "Sorrentinskaia pravda" № 2], vstup. st. I.A. Reviakinoi, publ. i primech. M.M. Bo-goiavlenskoi i I.A. Reviakinoi. S dvukh beregov: Russkaia literatura XXveka v Rossii i za rubezhom [From the two banks: Russian literature of the twentieth century in Russia and abroad], red. R. Davies, V.A. Keldysh. Moscow, Academy of Sciences Institute of World Literature Publ., 2002, pp. 764—795. (In Russ.)
Heywood A. Catalogue of the I.A. Bunin, V.N. Bunina, L.F. Zurov and E.M. Lo-patina collections, Edited by R. Davies, with the assistance of D. Riniker (revised edition). Leeds, Leeds University Press, 2011, p. 214.
"Vesty iz Passy": Vera Bunina's Handwritten Newspaper
Oleg Korostelev
Abstract: The paper is dedicated to the survived V.N. Bunina's handwritten newspaper "Vesty iz Passy" ("News of Passy") (Leeds Russian Archive) which was released in the spring of 1940, after Vera Bunina had moved from Grasse to Paris.
O. A. KopocTeaeB. «BecTH H3 naccu»
369
It is shown that the newspaper was not a periodical as such; rather it was chosen by V.N. Bunina epistolary form of a dialogue with her husband and other residents of the Jeannette villa, who remained in the south of France. Before that Vera Bunina used to make attempts to attract her husband's attention in various ways, for example by sending him pages from her diary instead of letters. The newspaper to a certain extent pursued the same goal. This hypothesis is confirmed by I.A. Bunin's letters with the response to the information from the newspaper. The commented complete set of the newspaper issues attached to the article. The texts are to be published in the volume of I.A. and V.N. Bunin's letters which is being prepared for the series Literaturnoe Nasledstvo (Literary Heritage) and will be either a part of the main corpus of the correspondence or will be placed in the Appendix.
Keywords: Russian emigre community, I.A. Bunin, V.N. Bunina, periodicals, correspondence.
Information about author: Oleg A. Korostelev, PhD, deputy director, M. Gorky Institute of World Literature of Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia. E-mail: [email protected]