УДК 930.2 (470.67) : 003.332.5
ВАКФНЫЕ БИБЛИОТЕКИ ДАГЕСТАНА © 2013 г. П.А. Ибрагимова
Ибрагимова Патимат Абдусаламовна -кандидат исторических наук, доцент,
Дагестанский государственный университет, ул. Гаджиева, 43а, г. Махачкала, 367000. E-mail: patimaibragimova@mail.ru.
Ibragimova Patimat Abdusalamovna -Candidate of Historical Science, Associate Professor, Dagestan State University, Gadzhiev St., 43a, Makhachkala, 367000. E-mail: patimaibragimova@mail.ru.
Анализируются процесс появления и рост числа арабских рукописей, связанный с развитием книжной письменности и возникновением вакфных библиотек. Прослеживается формирование вакфных книжных собраний, доля этих собраний в становлении дагестанских литературных традиций. Вакфные библиотеки Дагестана рассматриваются как неотъемлемая и важнейшая часть духовной культуры горских народов, отмечается их роль в становлении общего фонда литературного наследия.
Показана археографическая работа по поиску вакфных книжных собраний на территории Дагестана, исследованы новые материалы, введенные в научный оборот.
Ключевые слова: вакфные библиотеки, книжные коллекции, рукописная книга, ислам, мечеть, арабский язык.
In article the process of emergence and growth of the amount of Arab manuscripts, connected with development of book writing and emergence of vakfs libraries is shown. Process of formation of vakf book collections, the role of these collections in formation of Dagestan literary traditions is traced. Vakf Libraries of Dagestan are considered as the integral and major part of spiritual culture of the people of Dagestan, their role in formation of the general fund of literary heritage is analyzed.
The archeological work which is carried out on search of vakf book collections on the territory of Dagestan is shown, the new materials introduced into scientific circulation are considered.
Keywords: vakf libraries, book collections, hand-written book, Islam, mosque, Arabian language.
Рукописные и старопечатные книжные коллекции, сохранившиеся до наших дней, продолжают традиции средневековых книжных собраний и отражают их тематическое разнообразие. Всеобщий охват и полная характеристика памятников книжной культуры - необходимое условие объективной оценки важ-
нейшей составной части нашего культурного наследия.
В Дагестане существовало огромное число селений, выступавших в роли экономических и культурных центров, где были сосредоточены вакфные библиотеки и частные книжные коллекции, функционировали мечетские шко-
лы и медресе, было налажено воспроизводство рукописей и создавались произведения местной историографии.
Вакфные библиотеки старинных книг позволяют нам изучать дагестанскую арабо-язычную литературу и показывают культурное наследие народов Дагестана и их историко-культурные контакты с народами стран Ближнего Востока, особенно с арабо-мусульманским миром через выявление, фиксацию и изучение памятников письменной культуры, ориентируя на сохранение и расширение культурного наследия народов России, демонстрируя место малочисленных народов в общей системе историко-культурного диалога различных регионов арабо-мусульманского культурного мира.
Развитие книжной письменности и увеличение количества экземпляров отдельных сочинений привели к появлению и росту числа собраний рукописей, частных книжных коллекций и книжных собраний при мечетях. К ранней эпохе относится образование книжных собраний при мечетях; судя по всему, они состояли вначале только из списков Корана.
Большую работу по выявлению и изучению книжных коллекций в Дагестане проводили и проводят ученые - М.-С. Саидов, А.Р. Шихсаи-дов, Г.М.-Р. Оразаев, А.А. Исаев и др. О возникновении вакфных библиотек в Дагестане, надежности сохранения рукописей в мечет-ских коллекциях, где неприкосновенность вакфного имущества гарантировалась, пишут в своих работах А.Р. Шихсаидов, А. Каяев, А.А. Исаев [1 - 4] и др.
Обнаруженные дагестанскими учеными памятники письменной культуры «позволяют говорить об устойчивых взаимных контактах представителей культуры Дагестана и стран Ближнего Востока и Средней Азии в сфере науки и образования, раскрывают феномен Дагестана как крупнейшего очага книжной культуры на периферии исламского мира» [5, с. 4].
Ни одна страна мира не знает подобной плотности сосредоточения рукописной продукции на такой небольшой территории, как Дагестан. Здесь существуют десятки мечет-ских и частных рукописных коллекций, которые могли бы сделать честь любому государственному хранилищу мира по количеству и разнообразию представленных в них жанров.
Говоря о вакфных библиотеках и частных книжных коллекциях Дагестана, А. Каяев пи-
сал: «В разных местах Дагестана со стародавних времен имелось очень много частных и общественных библиотек. Так, в мечетях находились общественные библиотеки джамаа-тов, а в частных домах имелись библиотеки, составленные из личных книг» [3, с. 48]. Книгами вакфных библиотек могли пользоваться ученики и преподаватели мечетских школ, представители духовенства, алимы, а также любой грамотный житель. Владелец книг передавал книжную коллекцию наследникам, которые были грамотными. В своих воспоминаниях известный дагестанский этнограф и просветитель второй половины XIX в. А. Омаров отмечал, что владелец книг «оставляет их в вакф тому, кто из его фамилии будет по ним учиться, а потому подобные книги не подлежат разделу между наследниками, а переходят только к тому, кто грамотен» [6, с. 19].
В Дагестане функционировала многочисленная и разветвленная сеть мечетских школ и медресе, которые являлись не только хранилищами большого количества книг, но и местами переписывания сочинений дагестанских и восточных авторов. Основным источником пополнения мечетских книжных коллекций выступали вакфированные книги, что наглядно видно из сделанных записей. Однако имеются книги, в которых таких записей не наблюдается, так как многие владельцы книжных коллекций приносили книги в мечеть без записей об их вакфировании. Пополнение ме-четских библиотек книгами шло и за счет покупок. Мечети заказывали дагестанским ка-тибам переписать нужную им книгу, чаще всего рукописные Кораны. Книги эти переписывались каллиграфическим почерком и художественно оформлялись местными катиба-ми-каллиграфами. А. Омаров писал, что «ка-тибы продают свой Коран за 50 - 60 руб. Но такой дорогой Коран может купить только какое-нибудь общество, которое приобретает его для своей мечети» [7, с. 70].
Были и такие профессиональные переписчики, которые не только продавали, но и дарили мечети переписанные ими рукописные Кораны и различные сочинения. Как пишет А.Р. Шихсаидов, «любительская или учебная переписка перемежалась с работой профессионалов. Нередко в роли переписчиков выступали сами дагестанские ученые. Так, Мухаммед ал-Кудуки собственноручно переписал 300 рукописей. Наиболее древние тексты,
которые копировались - это тексты Священной книги мусульман, Корана» [8, с. 37]. В мечетях имелись богатые библиотеки, где сосредоточивались рукописные и печатные книги, написанные в основном на арабском, а также на персидском, тюркском и местных языках.
Указывая на вакфные библиотеки, А. Кая-ев писал, что наиболее крупные известные общественные библиотеки Дагестана находятся в селениях Акуша и Усиша. Дагестанские ученые, даже известные как обладатели большого количества ценных книг, охотясь за информацией, первым делом посещали вышеназванные библиотеки и пользовались ими. Так, когда один из самых крупных ученых всего Дагестана Абубакар-эфенди из Аймаки по причине недостатка книг испытывал трудности при написании [ученых трудов], он, будучи приглашенным в Акуша в качестве преподавателя, написал свое сочинение под названием «Добродетели любимца [бога]» («Фада'ил - хабиб»), посвященное истории пророка Мухаммеда, пользуясь многими редкими книгами из Акушинской библиотеки.
Фонды библиотек быстро росли благодаря добровольным приношениям авторов, которые считали за честь помещать в них свои творения, отдавая их в неотчуждаемый вакф. Вакфные библиотеки были менее подвержены превратностям судьбы, надежнее ограждались от конфискации и разграбления, чем частные. Вакфная библиотека, в которой велось нерегулярное обучение и устраивались диспуты, послужила прообразом медресе, превратилась в такую же вакфную, т.е. содержащуюся за счет пожертвований, высшую школу с приданной ей библиотекой.
При передаче книг в вакф осуществлялась определенная юридическая процедура и в вакфных документах непременно подчеркивалась законность вакфа. Когда книги передавали в вакф по списку, то этот список - фих-рист (описи) служил одновременно юридическим документом и каталогом. Вакфные библиотеки объявлялись общедоступными, без ограничения контингента читателей.
Возникновение вакфных книжных коллекций в Дагестане стало следствием появления мечетей (медресе). В течение X - XV вв. мечети были построены во многих населенных пунктах по всему Дагестану - Каракюре, Ихрек, Цахур, Ахты, Рутул, Рича, Шиназ, Кала-Корейш, Хун-
зах, Уркарах, Гуладти, Хучни, Гельмец, Хнов, Хив, Кумух, Хосрех, Кубачи и др.
В разных районах Дагестана со стародавних времен в мечетях в большом количестве еще сохранились книги. В Акуша и Усиша существовал такой обычай: книги тех ученых людей, которые умерли и не имели наследников, а иногда и тех, которые имели наследников, большей частью передавали в библиотеки в качестве вакфа. Так, книги знаменитого ученого Дауда-эфенди вакфированы в Уси-шинскую мечеть. Эта тенденция характерна не только для вышеуказанных селений, но и всего мусульманского мира. Количество книг постоянно росло и за счет новых поступлений в мечеть. Выполняя волю владельца, завещавшего свои книги после смерти библиотеке, наследники передавали их в вакф. Взятые на временное пользование книги возвращались, пополняя фонд мечетских библиотек.
Крупный дагестанский ученый Г. Алкада-ри (1834 - 1910) писал: «Есть много оснований полагать, что здесь со стороны правителей не было особой заботы о науке и о школах, так как ни в одном селенье или городе из многочисленных старинных книг нет заметных остатков, и в течение тысячи лет после хиджры нигде здесь не было собранной библиотеки. Из древних книг, встречающихся в местных школах и мечетях, видно лишь, что большинство их собрано и составлено в последнее время, главным образом в начале XII в. (XVIII в. хр. эры), в эпоху корифея среди ученых - Хаджи Мухаммед-эфенди ибн Мусы Кудутлинского» [9, с. 611 - 612]. Однако проводимые отечественными учеными (А.Н. Ген-ко, А.Р. Шихсаидов, М.-С. Саидов и др.) исследования по выявлению и изучению книжных коллекций показывают, что они появились гораздо раньше.
На одной из рукописей книжной коллекции Мухаммеда из Кудутля имеется запись, сделанная им собственноручно: «Презренный бедняга Мухаммед, сын Мусы, передал в вакф Ободин-ской мечети эту часть вместе с тремя остальными частями "Шарх ал-Минхадж" Ибн Хаджа-ра...». Можно предположить, что медресе в селении Обода также располагало своей библиотекой. В конце 60-х гг. XVII в. хунзахский ученый Малламухаммад оставил завещание, где он все свои книги сделал наследственным вакфом своих потомков и передал рукопись Корана в одну из мечетей в Хунзахе [10, с. 126].
В одной из рукописей, которая хранится в Фонде восточных рукописей Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН, имеется запись, сделанная поздним почерком (ориентировочно - XVIII в. или первая половина XIX в.) на арабском языке: «Количество книг, переданных в вакф соборной мечети Акуша - 148». В Акуша еще в XVII в. передавались в вакф книги: «ас-Сихах» - знаменитый толковый словарь арабского языка Абу Насра Исмаила ибн Хаммада ал-Джаухари (ум. в нач. XI в.). Переписчик и дата не указаны, ориентировочно - XVI в. Запись о покупке и передаче в вакф: «Эта книга та, что опекун купил из завещанного имущества Б.р.д.ш. Абдаллаха, сына Джабраила и Мухаммеда, сына Рамадана, и передал его в истинный вакф, в реестр соборной мечети в селении Акуша с условием, чтобы она не выносилась из селения... Дата тысяча пятьдесят второй (год), месяц зу-л-хиджжа». Дата соответствует марту 1642 г. [1, с. 15]. Экземпляры, изготовленные в других селениях, нередко попадали и в Акуша, передавались в качестве вакфа в ме-четскую коллекцию. Как пишет А.Р. Шихсаи-дов, можно предположить, что в XVII в. такие крупные политические, административные и культурные центры, как Дербент, Ахты, Ца-хур, Рутул, Тпиг, Кумух, Хунзах, Тарки, Ку-бачи, Уркарах, Губден, Корода, Усиша, Энди-рей, Ашты и др., также располагали книжными коллекциями при мечетях.
Наиболее прочно рукописи могли оседать в мечетских коллекциях, где неприкосновенность вакфного имущества была в порядке вещей. К началу XX в. в Дагестане не было ни одного населенного пункта, где бы при мечетях не имелись богатые библиотеки на арабском, персидском, турецком и дагестанских языках.
Н.А. Тагирова пишет о том, как создавался фонд восточных рукописей, каким образом он пополнялся, и называет три источника его комплектования: недействующие мечети и другие культовые сооружения («пиры» или зияраты); рукописные собрания при ныне действующих мечетях; частные собрания. Обращая внимание на первые два источника, исследователь отмечает, что «при отсутствии наследников, знавших арабский язык, рукописи сдавались после определенного "ценза времени" в качестве вакфа в мечеть, если она была действующей, или же просто относились
в здание бывшей мечети, где хранение их гарантировалось «уважительным» отношением к мечетскому имуществу и сохранившимся до сих пор особым благоговейным отношением к рукописному тексту. Учет этой литературы не практиковался. Количество рукописей в подобных зданиях постоянно росло за счет все новых и новых поступлений от частных лиц, считавших эту акцию богоугодным делом». Выделяя второй источник рукописных собраний при действующих мечетях, автор указывает на то, что «мечетские рукописные собрания в настоящем их виде представляют собой остатки учебных пособий дореволюционных примечетских школ и медресе, в основном -вакфные поступления верующих. Мечети Дербента, Хунзаха, Ободы, Цудахара, Акуши, Дибгалика, Ашты, Худуца, Ороты, Уркараха, Мехельты, Губдена, Аргвани располагают собраниями рукописей от 100 до 200 экз., в том числе и старых» [11, с. 135].
Собранные материалы показывают роль арабского языка и арабской литературы в Дагестане, который выступал в Х-ХХ вв. одним из крупнейших очагов рукописной книжной культуры. Тематически рукописи богаты, показывают традиционные в арабо-мусуль-манском мире области знаний: мусульманское право, грамматику арабского языка, Коран, комментарий к нему, этику, догматику, хади-сы, поэтическое творчество. Рукописи до XV в. обычно поступали из мусульманских стран. Начиная с XVI в. их появление связано напрямую с деятельностью местных дагестанских переписчиков, иногда профессиональных. В связи с усилившимся интересом к рукописной книге, ее составу и истории, к старопечатной книге, книжным коллекциям вообще особое значение приобретают вопросы полевой археографии, фиксации и описания вакфных и иных книжных собраний.
Археографическая экспедиция Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН и Дагестанского государственного университета под руководством проф. А.Р. Шихсаидо-ва проводит полевые исследования и выявляет огромное количество вакфных и частных библиотек. Этими экспедициями обнаружено большое количество рукописных книг, имеющих огромное значение в изучении литературного наследия не только Дагестана, но также стран Ближнего Востока, Средней Азии, Закавказья. Приведем несколько при-
меров из материалов археографических экспедиций на территории Дагестана.
Мечетская коллекция селения Шангода Гунибского района отличается большим числом старинных рукописей, в целом хорошо сохранившихся, по традиционным областям знания - хадисы, право, лексикография, также встречаются тексты на языках народов Дагестана. Был выявлен уникальный экземпляр -собрание хадисов, где имеется владельческая запись и печать: «вакф ученого Кумилава аш-Шамгоди (ум. в 1290/1873 - 74 г.) - потомкам по мужской линии из рода в род»); «Шарх ат-Танбих, комментарий на юридический трактат знаменитого шафиитского юриста Абу Исхака аш-Ширази (ум. в 1083 г.), профессора права в медресе Низамийа, переписанный 11 шавваля 737/8 мая 1337 г.; сочинение выдающегося суфия ал-Газали (ум. в 1111 г.) «Джавахир ал-Куран» («Драгоценные камни Корана»), в копии XIV в., выполненной в Дагестане [12, с. 116].
В Аркитской мечети Табасаранского района экспедиция выявила литографические издания и рукописные тексты. Среди рукописей наибольшую ценность представляет полный текст трактата крупного дагестанского ученого, поэта, общественного деятеля Гасана Ал-кадари (1834 - 1910 гг.) по мусульманскому праву «Тухфат ал-фарид», написанного им 15 зу-л-када 1308 г. х., т. е. 22 июня 1891 г., известного исследователям ранее лишь фрагментарно. В пятничной мечети селения Хучни Табасаранского района, со слов жителей, фонд рукописей был значительным, однако со временем часть его была утеряна. В настоящее время за счет дарений со стороны верующих фонд составляет 30 рукописей (в том числе и сборных).
Большую ценность представляют собственно дагестанские материалы: переписка, выписка из недошедших до нас сочинений дагестанских ученых XVII - XIX вв., перечни рукописных книг, хранившихся в недошедших до нас частных и мечетских коллекциях. В 1271 (1854) г. был составлен список рукописей, переданных карабудахкентской мечети в качестве вакфа. Весь арабский текст занимает здесь 17 строк, но он несет ценную информацию. Составитель документа 150 лет тому назад зафиксировал только ту часть ме-четской коллекции, которая была передана в дар в 1854 г. [13, с. 4]. Джума-мечеть селения
Карабудахкент пользовалась особенно в XIX в. популярностью среди местного населения, имела хорошую книжную коллекцию. История этой коллекции совершенно не изучена. В середине XIX в. она была значительной, в ней насчитывалось много юридических и грамматических трактатов, принадлежащих перу арабских авторов, известных в научных кругах и учебных заведениях арабо-мусуль-манского мира. Сочинения эти были в ходу и в Дагестане. Выявленный список рукописей, переданных в вакф Карабудахкентской джу-ма-мечети, свидетельствует об их тематическом разнообразии. Эта запись дает нам возможность проследить социологию рукописной книжности, мобильность, тематическое непостоянство фондов. В коллекции Карабу-дахкентской мечети выявлено более 70 рукописей и их фрагментов. За 150 лет, прошедших после составления перечня вакфных рукописей, облик мечетского собрания сильно изменился.
В мечетском собрании селения Орота представлены только Кораны (XIX в.). В мечети селения Уркарах хранится много популярных грамматических текстов, Коранов, тафсиров, юридических трактатов. Редки сочинения по логике, поэзии, богословию. Ур-карахская коллекция складывалась почти полностью за счет текстов, переписанных в близлежащих селениях Нахки, Сирхи, Акуша, Меусиша, Губден, Дейбук, Кишша.
Немалый интерес представляет коллекция рукописных и печатных книг Джума-мечети селения Корода. В коллекции представлено большое число Коранов и его фрагментов, многие из которых датированы XVIII в. и имеют дарственные записи. Хранятся также ценные документы, характеризующие хозяйственную и экономическую жизнь дагестанского села XIX - начала XX в. Интерес представляет составленная в 1906 г. опись вакф-ных поступлений в пользу Джума-мечети.
Дошедшие до нас памятники письменной культуры представляют собой ценнейший источник по истории, культуре, идеологии народов Северного Кавказа, а также стран Ближнего Востока и характеризуют уровень и размах культурного общения народов Ближнего Востока, Средней Азии, Кавказа и в частности Дагестана. Археографические экспедиции обнаруживают неизвестные ранее в научном мире мечетские рукописные коллекции. Новые руко-
писные материалы представляют собой ценный источник по истории книжной культуры, образования, науки, форм земельной собственности, дающий нам сведения об уровне интеллектуальной жизни дагестанского общества.
Возрождение исламских традиций дает возможность сохранить рукописные, старопечатные книги, продолжить поисковую работу по выявлению новых рукописных книг и книжных коллекций, которые имеются в наличии в вакфных библиотеках Дагестана.
Литература
1. Шихсаидов А.Р. Книжные коллекции Дагестана (К вопросу о формировании и изучении) // Рукописная и печатная книга в Дагестане. Махачкала, 1991. С. 5 - 22.
2. Шихсаидов А.Р. Археографическая работа в Дагестане // Изучение истории и культуры Дагестана: археографический аспект. Махачкала, 1988. С. 5 - 21.
3. Каяев А. О библиотеках в Дагестане // Рукописная и печатная книга в Дагестане. Махачкала, 1991. С. 48 - 51.
4. Исаев А.А., Сагидова Д.А. Книжная культура Дагестана. Махачкала, 2008. 250 с.
Поступила в редакцию
5. Шихсаидов А.Р., Тагирова Н.А., Гаджиева Д.Х. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001. 256 с.
6. Омаров А. Воспоминания муталима // ССКГ. Тифлис, 1868. Вып. 1. С. 13 - 64.
7. Омаров А. Там же. Тифлис, 1869. Вып. 2. С. 1 - 70.
8. Шихсаидов А.Р. Дагестанцы - переписчики арабских рукописей // Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001. С. 36 - 76.
9. Цит. по: Крачковский И.Ю. Арабская литература на Северном Кавказе // Избр. соч. М.; Л., 1960. Т. 6. 615 с.
10. Айтберов Т.М. Древний Хунзах и хунзахцы (С привлечением материалов и разработок Д.М. Атаева). Махачкала, 1990. 176 с.
11. Тагирова Н.А. Тематическая характеристика арабской рукописной книги в Дагестане // Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001. С. 132 - 212.
12. Шихсаидов А.Р. Археографическая работа 2005 // Вестник Института ИАЭ ДНЦ РАН. 2005. № 4. С. 113 - 125.
13. Ибрагимова П.А. Археографическая экспедиция 2006 года // Дагестанский университет (газ.). 2007. Янв. - февр. С. 4 - 5.
25 февраля 2013 г.