Научная статья на тему 'Употребление временных форм и грамматических конструкций в тек Стах уругвайской телерекламы'

Употребление временных форм и грамматических конструкций в тек Стах уругвайской телерекламы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
76
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исенко Любовь Алексеевна

В статье анализируются формы выражения действия в будущем, наиболее часто встречающиеся в текстах уругвайской телерекламы, приводится их количественное распределение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Grammatical tenses and constructions in the Uruguayan television advertise ment

In the article using of different grammatical tenses and constructions for express the future actions in the Uruguayan television advertisements are analyzed. Their quantitative distribution is done.

Текст научной работы на тему «Употребление временных форм и грамматических конструкций в тек Стах уругвайской телерекламы»

УПОТРЕБЛЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ И ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ТЕКСТАХ УРУГВАЙСКОЙ ТЕЛЕРЕКЛАМЫ

Л.А. Исенко

Кафедра педагогики Московский институт открытого образования Авиационный пер., 6, 125167 Москва, Россия

В статье анализируются формы выражения действия в будущем, наиболее часто встречающиеся в текстах уругвайской телерекламы, приводится их количественное распределение.

При рассмотрении особенностей употребления временных форм и грамматических конструкций в текстах уругвайской телевизионной рекламы в данной статье мы ограничимся анализом специфики их употребления для обозначения действий в будущем.

Для выявления наиболее употребительных форм выражения будущего действия нами были проанализированы 500 телевизионных рекламных роликов, показанных на крупнейшем уругвайском телеканале ТЕЬЕООСЕ в период с 2004 по 2007 г. Результаты анализа представлены в нижеприведенной таблице:

Количественное распределение форм выражения будущего действия в уругвайских текстах телерекламы (в ед./%)

Будущее простое Настоящее футуральное Ir а + infinitivo Всего

33 57 37 127

26% 45% 29% 100%

В результате анализа было выявлено, что для обозначения действий в будущем в телевизионных рекламных текстах уругвайского национального варианта испанского языка чаще прибегают к формам будущего времени, аналитической конструкции ir а + infinitivo и настоящего футурального (термин Н.М. Фирсовой), которые являются структурно-грамматическими элементами изофункционального ряда с одинаково выраженной категориальной семантикой — обозначение предстоящего действия; на линии времени они относят действие к периоду, который следует за моментом речи, и могут быть рассмотрены как морфологические синонимы. Под морфологическими синонимами вслед за Н.М. Фирсовой нами понимаются «разные, но одноуровневые формы, сближающиеся по своему денотативному значению и расходящиеся по коннотативному» [2, с. 38].

Формы будущего сложного не употребляются в текстах уругвайской телерекламы, что отражает общую тенденцию языка рекламы избегать сложных составных форм и конструкций.

Вышеприведенная таблица демонстрирует, что носители уругвайского национального варианта испанского языка для обозначения действия, следующего за моментом речи, выбирают в большинстве случаев формы настоящего футуралъного. Следует отметить, что по линии временной характеристики действия между настоящим футуральным и будущим простым кардинальные различия не прослеживаются. Различия касаются модальных оттенков действия: настоящему футураль-ному нередко свойственен признак категоричности и определенности действия. Это стилистическое употребление формы настоящего времени полностью соответствует прагматической направленности рекламы: любыми способами убедить потенциального клиента в том, что все, что обещает рекламный текст, обязательно свершится. Проиллюстрируем это примерами.

La efectividad de la aspirina está clínicamente comprobada porque es el analgésico antinflamatorio más estudiado en la historia médica del mundo. Todos confiamos en la aspirina. Torra la aspirina y el dolor se va. Aspirina, decile adiós al dolor.

На втором месте по частотности употребления в текстах уругвайской телерекламы стоит грамматизированная конструкция ir а+ infinitivo, которая в испанском языке «обозначает будущее действие, часто передавая намерение осуществить его в ближайшем будущем» [1, с. 155]. Н.М. Фирсова справедливо утверждает, что признак «ближайшего будущего» не является неотъемлемым значением данной аналитической конструкции. Нередко она сопровождается лексическими указателями ближайшего будущего, что лишний раз говорит о том, что признак «ближайшего будущего» не является грамматизированным [2, с. 150]. Последний тезис подтверждается следующими примерами.

Seguro que tu vida es igual a la mía. Soy madre, trabajo y además me gusta ocuparme de mí. Por eso cuando tengo un poquito de tiempo lo aprovecho: mientras llevo a los chicos al colegio, repaso libretos. Si estoy haciendo fotos, me pongo a pensar que es lo que voy a hacer de cenar esta noche. O me depilo, mientras hago este comercial. Probá la nueva depiladora Philips Beauty. Saca el vello de raíz sin tirones, ni altas temperaturas. Es muy suave gracias a su Sistema Sensitive que masajea tu piel. Philips beauty. Probá una depiladora más práctica.

В процессе анализа частотности употребления конструкции ir а+ infinitivo необходимо помнить о прагматической составляющей рекламного текста — побудить реципиента приобрести предлагаемый товар или услугу. При этом потенциальный покупатель должен сделать это как можно быстрее (в ближайшем будущем) потому, что он будто бы либо «больше не сможет прожить без данного товара», либо потому, что «он уже заканчивается в магазинах и на складах».

Согласно традиционным грамматикам испанского языка, конструкция ir а+ infinitivo используется только в настоящем времени либо имперфекте (в зависимости от временного плана). Подавляющее большинство уругвайских рекламных текстов написано в плане настоящего, следовательно, вспомогательный глагол «ir» употребляется в форме настоящего времени. Проведенное нами исследование показало, что в уругвайском национальном варианте испанского языка происходит интерференция, в результате которой данная аналитическая конструкция (ir а+ infinitivo) приобретает коннотации, изначально свойственные формам настоящего футуралъного, а именно — уверенность в свершении обозначаемого действия. Проанализированные тексты уругвайской телерекламы позволяют утверждать, что

конструкция ir а+ infinitivo обладает большей степенью убедительности в том, что действие произойдет, нежели форма будущего простого, но вместе с тем эта форма менее категорична, чем форма настоящего футурального.

Adelgacé 6 kilos en un periodo de seis meses. Me siento espléndida, me siento feliz, me siento joven. Todo el mundo está fascinado, — ¿cómo hiciste? ¿cómo hiciste? Estás espectacular. — Quisiera darte el nombre del tratamiento, pero no puedo. Vas a tener que ir al médico. RACHE. 08001200.

Las hacemos lindas y queremos seguir así. Porque todos queremos vivir libres. Ser más libres. Pero mucho más libres. Libres. Cada vez más. ¿se puede ser más libres? Sí, según cómo tomás la vida. Coca Cola Light te va a encantar sentirte más libre.

Amigos, es verdaderamente imperdible. Espectacular. Sumamente recomendable. En nuestra opinión merecería un premio especail. Como me dijo un director en Cannes: «Formidable». Realmente espectacular. OCA tiene una noticia y nadie va a poder criticarla. Ahora todos los días sigue a la mitad. Vení a tu Movie Center. Pagá la mitad más ochenta metros todos los días de la semana.

Si tomás Armiño durante este carnaval. Mejor que te consigas uno de estos. Porque este año vas a tener $100000 para gastar en compras. El surtido de todo el año para vos y su familia. Recorta el logo que viene con el Armiño y deposítalo con tus datos en cualquier de los locales redpagos de todo el país. En este Carnaval reserva Armiño nos acerca y te premia. La yerba del Carnaval uruguayo.

В заключение следует сделать вывод о том, что рекламодатели -— носители уругвайского национального варианта испанского языка — для обозначения действия в будущем реже всего используют форму будущего простого. Это обусловлено прагматической направленностью рекламы, которая вынуждает уругвайского отправителя рекламного текста прибегать к более коннотативно окрашенным вариантам изофункционального ряда, таким как настоящее футуралъное и аналитическая конструкция ira+ infinitivo.

ЛИТЕРАТУРА

1. Попова Н.И. Грамматика испанского языка: Учебник. — М.: Черо, 2000.

2. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. Имя существительное. Глагол: Учеб. пособие. — М.: Изд-во РУДН, 2002.

GRAMMATICAL TENSES AND CONSTRUCTIONS IN THE URUGUAYAN TELEVISION ADVERTISEMENTS

L.A. Isenko

The Department of Pedagogic Moscow Institute of Open Education,

Aviatsionniy per., 6, 125167 Moscow, Russia

In the article using of different grammatical tenses and constructions for express the future actions in the Uruguayan televisión advertisements are analyzed. Their quantitative distribution is done.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.