Научная статья на тему 'У. Куайн и семантика контекстов пропозициональных установок'

У. Куайн и семантика контекстов пропозициональных установок Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
348
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Epistemology & Philosophy of Science
Scopus
ВАК
RSCI
ESCI
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «У. Куайн и семантика контекстов пропозициональных установок»

ЭПИСТЕМОЛОГИЯ & ФИЛОСОФИЯ НАУКИ • 2012 • Т. XXXIII • № 3

УАЙН И СЕМАНТИКА КОНТЕКСТОВ ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНЫХ УСТАНОВОК

В российском философском сообществе У. Куайн преимущественно известен своей критикой различия аналитических и синтетических высказываний, сформулированной им в статье «Две догмы эмпиризма», а также рядом следствий из этой критики: скептическим отношением к теории смысла и понятия априори, холистским подходом к обоснованию научного знания, проектом натурализованной эпистемологии. Его номинализм и критика модальной логики известны уже меньше и обсуждаются преимущественно логиками и философами языка. А его вклад в философию языка, в частности в область пересечения семантики и эпистемологии, известен еще меньше, хотя именно эта проблематика является наиболее фундаментальной для аналитической философии и того, что до сих пор иногда называется лингвистическим поворотом в эпистемологии. В частности, речь идет о предложенном Куайном анализе предложений, приписывающих субъектам те или иные верования или, как еще часто говорят, пропозициональные установки.

Предлагаемая вниманию читателей статья Куайна «Кванторы и пропозициональные установки» вышла в свет в 1956 г. в Journal of Philosophy. Ее содержание является важнейшим вкладом в формальную философию языка, а сама она до сих пор остается одним из наиболее влиятельных источников в дискуссиях по данной проблематике.

Как уже было сказано, проблема семантического анализа так называемых контекстов пропозициональных установок считается классической для аналитической философии. Данные контексты содержатся в предложениях, в которых сообщается об отношении субъек-

1 Подготовлено при поддержке гранта Президента РФ № МК-5548.2011.6.

'£\рхи[0

тов к той или иной пропозиции (высказыванию). Например, контекстом пропозициональной установки будет предложение типа «б1 считает, чтор», где 5- метаязыковое обозначение имени некоторого индивида,р - метаязыковое обозначение некоторого придаточного предложения, а «считает» - интенсиональный глагол. Помимо «считает» интенсиональными считаются и другие глаголы («верит», «знает», «сомневается» и т.п.). Нередко считается, что такие предложения, как «А ищет В», также содержат интенсиональные глаголы, а при их анализе возникают те же проблемы, что и при анализе предложений с контекстами пропозициональных установок.

Проблемы семантического анализа таких предложений известны со времен Г. Фреге и его статьи «О смысле и значении», в которой утверждалось, что в таких «косвенных» контекстах подстановка одного термина вместо равнообъемного ему могла привести к изменению истинностного значения всего сложноподчиненного предложения. Это наблюдение наряду с обсуждавшейся Фреге информативностью истинных утверждений типа «а = Ь» по сравнению с неинформативными истинными утверждениями типа «а = а», обусловило его анализ семантического содержания языковых выражений в терминах смысла и денотата. Недопустимость взаимозамены равнообъемных выражений (т.е. выражений с общим денотатом), согласно Фреге, объяснялась различием их смыслов, которые в косвенных контекстах становились денотатами этих выражений. Именно с инстанцией смысла, которая позднее (начиная с работ Р. Карнапа) стала обсуждаться в терминологии интенсионалов и рассматриваться как ключевая в объяснении семантики пропозициональных контекстов, связано обозначение таких глаголов термином «интенсиональный», обозначающим необходимость учета смысла следующих за этими глаголами выражений при их семантическом анализе.

Поскольку при анализе этих контекстов становится значимым не только отношение обозначения, но и такие понятия, как смысл и информативность, эти контексты являют собой ту область, где проблемам логики и семантики начинают сопутствовать проблемы эпистемологии, онтологии, психологии, прагматики и других дисциплин. Именно поэтому они считаются центральными для проблематики современной аналитической философии.

Анализ этих контекстов Куайном в предлагаемой статье вскрывает целый ряд проблем, не обсуждавшихся в упомянутой основополагающей работе Фреге. С этими контекстами, как показывает Куайн, связывается не только проблема подстановки равнообъемных выражений, но и проблема экзистенциального обобщения, которое является стандартным правилом натурального вывода (введение квантора существования). Куайн показывает, что введение квантора существования в предложения с такими контекстами чре-

КУАИН И СЕМАНТИКА КОНТЕКСТОВ

вато недопустимым изменением смысла. Так, предложение «Я ищу лодку» превращается в предложение «Есть нечто, являющееся лодкой, и я его ищу». И если в первом случае никакая конкретная лодка не подразумевается, то во втором речь уже идет о некоей конкретной лодке, что является корректным экзистенциальным обобщением лишь одного из двух возможных прочтений исходного предложения.

Далее Куайн показывает, что приписывание субъекту того или иного верования может привести к следствиям, близким к парадоксальным. Допустим, есть некий человек по имени Орткут. Также есть некий другой человек по имени Ральф, который, не будучи хорошо знаком с Орткутом, знает его как видного деятеля местной общины и при этом не думает о нем как о шпионе. Допустим также, что Ральф как-то раз увидел Орткута (не зная, что это Орткут) при странных обстоятельствах, одетым в пальто, шляпу и темные очки. Тогда Ральф мог решить, что этот человек в шляпе - шпион и сформировать соответствующее верование. Проблема же, как показывает Куайн, в том, что, используя стандартные методы семантического анализа для данного случая, мы приходим к тому, что приписываем Ральфу веру в то, что упомянутый деятель общины не является шпионом, и одновременно, что человек в шляпе является шпионом. Но если это один и тот же человек Орткут, то нам становится весьма сложно сказать, считает или не считает его Ральф шпионом. Более того, возникает ситуация, в которой мы начинаем приписывать Ральфу взаимоисключающие верования.

Исследуя два этих затруднения и опираясь на анализ как единичных терминов, так и кванторных слов, Куайн приходит к выводу о недопустимости квантификации в контекстах пропозициональных установок, которые он называет непрозрачными. Свои формальные семантические доводы он подкрепляет отсылкой к эпистемологической аргументации из «Двух догм эмпиризма». В результате он приходит к формулировке семантической теории, которая, не допуская квантификации в контекстах пропозициональных установок и соответственно избегая использования интенсионалов языковых выражений, позволяет при этом выражать два прочтения таких предложений, как «Я ищу лодку». Он исследует помимо преимуществ и некоторые недостатки своей концепции в контексте релевантных результатов, полученных А. Чёрчем и А. Тарским.

Запрет Куайна на квантификацию в непрозрачных контекстах пропозициональных установок дополняется его запретом и на квантификацию в модальных контекстах, которые также считаются интенсиональными. И если применительно к контекстам пропозициональных установок основополагающей является статья «Кванторы и пропозициональные установки», то применительно к анализу модальных контекстов основополагающей работой, по-видимому, сле-

дует считать «Three Grades of Modal Involvement»2, а также «Референция и модальность»3.

По-видимому, сам по себе факт «запрета» на семантический анализ непрозрачных контекстов стал стимулом для дальнейшего исследования, ибо многие считали этот запрет слишком строгим. Так, Р.Б. Маркус писала: «Решение профессора Куайна таково - все эти контексты без разбора кладутся на полку под названием “референциальная непрозрачность”... и таким образом мы от них избавляемся. Однако содержимое этой полки для некоторых из нас представляет огромный интерес и мы хотели бы изучить его систематическим и формальным образом»4. Результатом этого изучения стали работы С. Крипке по семантике для модальной логики5.

Исключением не стал и более важный в контексте предлагаемого вниманию читателя перевода запрет Куайна на квантификацию непрозрачных контекстов пропозициональных установок. В начале 1960-х гг. Я. Хинтикка разработал проект эпистемической логики6. В конце 1960-х гг. вышла известная статья Д. Каплана «Quantifying In»7, в которой уже практически в формате комментария к статье Куайна предлагались критерии, при которых квантификация в непрозрачных контекстах оказывалась допустимой.

Серьезное влияние данная статья Куайна оказала и на становление с начала 1970-х гг. так называемой новой теории референции, связываемой преимущественно с концепцией имен как жестких де-сигнаторов С. Крипке и с идеями К. Доннелана, Х. Патнэма и Д. Каплана. Так, Крипке, будучи сторонником допустимости подстановки кореферентных имен собственных в модальных контекстах, все же вслед за Фреге, Расселом и Куайном говорил о недопустимости подстановки кореферентных единичных терминов в контексты пропозициональных установок. Предложенный им пример Пьера8, аналогичный куайновскому примеру с Ральфом, распространялся уже не на определенные дескрипции, а на имена собственные. При этом, согласно выводам, к которым пришел Крипке, последовательный анализ семантики данных контекстов приводит к парадоксу.

2 Quine W.V.O. Three Grades of Modal Involvement // The Ways of Paradox and Other Essays. N.Y., 1966. P. 156-174.

3 Куайн У.Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (проблемы референции). М., 1982. С. 87-108.

4 Marcus R.B. Modalities and Intensional Languages // Synthese. 1961. № 13. P. 306.

5 Крипке C.A. Семантическое рассмотрение модальной логики // Семантика модальных и интенсиональных логик. М., 1981.

Щ 6 Hintikka /.Knowledge and Belief: An Introduction to the Logic of the Two Notions.

11 N.Y., 1962; Hintikka /.Individuals, Possible Worlds, and Epistemic Logic // Nous. 1967.

5 Vol. 1, No. 1. P. 33-62.

X 7 Kaplan D. Quantifying In // Synthese. 1968. Vol. 19, No. 1/2. P. 178-214.

8 Kripke S. A Puzzle About Belief // Meaning and Use ; A. Margalit (ed.). Dodrecht :

Reidel, 1979.

КУАИН И СЕМАНТИКА КОНТЕКСТОВ

Примеры, так или иначе перекликающиеся с куайновским Ральфом, приводили и другие философы. Здесь и пример Луис, считающей, что Супермен умеет летать9, и сыщика Элмера, преследующего бандита Багси10, и Джокера, считающего, что Бэтмен - слабак11, и др.

Проблема семантики контекстов пропозициональных установок до сих пор бурно обсуждается в литературе с привлечением все новых аргументов, техник и данных. Однако практически в каждом серьезном исследовании на эту тему наряду ссылкой на статью «О смысле и значении» Фреге идет и ссылка на «Кванторы и пропозициональные установки» Куайна.

Перевод данной статьи Куайна вызвал одно важное терминологическое затруднение, о котором хотелось бы сказать несколько слов. Центральной темой статьи является то, что выше было обозначено как квантификация в контекстах пропозициональных установок (или непрозрачных контекстах). Квантификация предполагает связывание квантором переменной. И если рассматривать в качестве непрозрачного контекста придаточное предложение, следующее после интенсионального глагола и союза «что», то квантификация в непрозрачном контексте будет подразумевать квантификацию переменной, находящейся в таком придаточном предложении. Однако при таком понимании может возникнуть двусмысленность: если переменная, связанная квантором, находится в таком придаточном предложении, то можно подумать, что мы имеем квантификацию в непрозрачном контексте, ибо у нас есть связанная переменная, стоящая в таком придаточном предложении. Но если квантор при этом находится не в начале всего сложноподчиненного предложения, а также после слова «что», то такая квантификация не вызывает никаких особых проблем семантического и эпистемологического характера. Возникает ощущение двусмысленности: квантифицированные переменные в таких придаточных предложениях могут представлять, а могут и не представлять проблемные случаи.

В английском языке данная проблема решается посредством различия в используемых предлогах. Так, «quantifying into opaque contexts» описывает проблемные случаи, рассматриваемые Куайном, а «quantifying within opaque contexts» описывает случаи, не вызывающие проблем. Дословные русскоязычные варианты перевода этих выражений, нацеленные на воспроизведение описанного англоязычного различия, оказываются неудачными. Усложняло задачу и то, что в английском языке существует также введенное Куайном выражение

9 Schiffer S. Naming and Knowing // Contemporary Perspectives in the Philosophy of Language. University of Minnesota Press, 1979.

10Salmon N. Frege’s Puzzle. Cambridge, 1986.

11 Bach K. Do Belief Reports Report Beliefs? // Pacific Philosophical Quarterly. 1997. Vol. 78. P. 215-241.

'£\рхи[0

«quantifying in», которое означает проблемную квантификацию и равнозначно выражению «quantifying into», а не «quantifying within».

Изначально в свете описанных трудностей дословный перевод выражений «quantifying into opaque contexts» и «quantifying in» как «квантификация в непрозрачных контекстах» не рассматривался, и в качестве варианта рассматривалась довольно громоздкая альтернатива «связывание переменной, находящейся внутри идиомы пропозициональной установки, квантором, находящимся вне нее» или ее укороченные варианты. Такой перевод представлялся правильным и основанным на пассажах самого Куайна. Однако интернет-обсуждение данного вопроса, проведенное среди участников семинара Института философии РАН «Логика и философия языка»12, дало основания редакции все же остановиться на варианте «квантификация в непрочном контексте», предложенном М.В. Лебедевым и поддержанном другими коллегами.

Главное, по мнению редакции, основание в пользу этого варианта перевода было сформулировано И.Б. Микиртумовым следующим образом: «Лучший вариант - “квантификация в непрозрачном контексте”. Значит это, что квантор стоит перед формулой, которая рассматривается как “непрозрачная”. Если квантор стоит внутри такой формулы, а оператор (с которым связана непрозрачность) перед ним, то квантификация как таковая прозрачна, но не для взгляда “извне”, а, например, для субъекта установки. Или же в случае с модальностями прозрачность достигается уточнением того, как меняется предметная область и каков порядок кроссидентификации. Для Куайна важна первая ситуация, т.е. когда оператор находится в области действия квантора. Не нужно обращать внимание на специфический оттенок into, по-русски передавать его нет смысла - мы просто квантифицируем, т.е. указываем количество, а не квантифицируем во что-то». В дискуссии также приняли участие Н.Б. Вяткина, Н.Н. Непейвода, М.В. Лебедев, В.В. Горбатов, В.В. Долгоруков, Ю.В. Горбатова, которых хотелось бы поблагодарить.

12 См.: URL: http://www.facebook.com/groups/169180536448009/ 212

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.