кушкинонь колга // Мокшень правда. — 1989. — 14 марта.
24. Алексеев Н. А чумотненьгак чу-мондсть // Эрзянь правда. — 1989. — 18 февр.
25. Алексеев Н. Народонть прявтсо // Эрзянь правда. — 1989. — 13 мая.
26. Алексеев Н. Сеть стака иетнестэ // Эрзянь правда. — 1989. — 26 янв.
27. Баргова Т. Эрямонь сулейтнень пачк: [Г. Д. Мужиковонь эйстэ! // Сят-
ко. — 1989. — № 4. — С. 55.
18. Ишкеватов И. Меельце вал: {«Эрьмазь» поэмань авторось Кулду-
ркаев Я. Я. 20 ие ульнесь тюрьмасо] // Сятко. — 1988. — № 6. — С. 86 — 87.
29. Мужиков Г. Д. Эрямонь сулейтнень пачк: [Лецтнемат] // Сятко. —
1989. — № 4. — С. 55 — 65; № 5. — С. 64 — 70.
30. Сандров С. Ваньськавтомс ой-менть: [О Н. А. Зайцеве] // Эрзянь правда. — 1989. — 9 сент.
31. Цыпкайкина В. Вечкилизе эсь народонть: Мокшэрзянь васенце учено-енть-профессоронть А. П. Рябовонь чачома чистэ 95 иетненень // Эрзянь
правда. 1989. — 15 апр. *
Свой вклад в реабилитацию необоснованно пострадавших земляков вносит и Всесоюзное мордовское общество родного слова «Вайгель». Правлением общества разработана лр зграмма мероприятий по по-
пуляризации имени и наследия видного финно-угроведа, методиста, автора учебников А. П. Рябова в связи с предстоящим 100-летием со дня его рождения.
У ИСТОКОВ МОРДОВСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ
(АНАТОЛИЙ ПАВЛОВИЧ РЯБОВ)
Профессор Д. В. ЦЫГАНКИН
В советской действительности много хороших и славных традиций, и одна из них — выражение признательности «и сердечной благодарности человеку, ныне здравствующему или ушедшему из жизни, за все ценное и нужное, что •он сделал людям.
К числу людей, плодотворный труд которых отдан благородному делу претворения в жизнь ленинской программы просвещения населения молодой Советской республики, относится один из лучших сынов мордовского народа профессор Анатолий Павлович Рябов. Его имя неразрывно связано с практическим решением этой задачи в Мордовском крае, с историей становления мордовского советского языкознания, методики преподавания эрзя- и мокша-мордовских языков
школе и вузе.
в
Мордовские ученые достойно выполнили стоящую перед ними сложную задачу по языковому строительству, созданию нормативных литературных языков, и в этом значителен вклад профессора А. П. Рябова. Его научное и научно-педагогическое наследие весомо, но еще слабо изучено, нуждается в библиографической систематизации и обработке. Имеющаяся литература о нем в основном краткого очеркового характера.
А. П. Рябов обладал широким творческим диапазоном. Его интересовали самые различные области мордовского языкознания, но основным его занятием были проблемы нормализации мордовских литературных языков, закладка основ преподавания родных языков в школе и вузе.
А. П. Рябов прожил недолгую жизнь — всего 44 года. Родился он 16 апреля 1884 г. в с. Лобаски Ичалковско-го района в семье мордовского крестьянина. После окончания начальной школы по настоянию отца поступил учиться в Починковское духовное училище, затем продолжил образование в Нижегородской духовной семинарии. Учеба здесь его тяготила, и после смерти отца в 1912 г. он оставляет семинарию и сдает экзамены на филологический факультет Нежинского педагогического института. Ранняя привычка к труду, немалые способности к языку и литературе позволили ему с успехом окончить вуз в 1916 г. В годы учебы он увлеченно занимался латинским, греческим, английским, украинским языками, изучил также финский и эстонский, много внимания уделял своему родному эрзянскому языку.
В 1917 — 1921 гг. А. П. Рябов ведет педагогическую работу в городе Омске, преподавая словесность в учительской семинарии. Около двух лет (1922 — 1924 гг.) он являлся сотрудником Нижегородского губернского отдела народного образования, часто бывал в мордовских селениях, много сил отдавал введению школьного образования на родном языке. В конце 1924 г. А. П. Рябов был приглашен в
Москву в качестве методиста мордовского бюро Отдела национальных меньшинств при Наркомпросе РСФСР, где нередко встречался с М. Е. Евсевь-евым и Ф. Ф. Советкиным. Роль этого органа в перестройке школьной и культурно-просветительной работы на родном языке в то время была значительна. Ежегодно созывались языковые и методические совещания представителей национальных меньшинств, давались установки для дальнейшей работы на местах. На одном из таких совещаний в 1925 г. были в основном
установлены диалектные основы, на которых должны были развиваться мордовские литературные языки. Можно с уверенностью утверждать, что А. П. Рябов как методист (на этой должности он работал до 1930 г.) приложил немало усилий по выпуску учебной литературы на родном языке, подготовке учительских кадров, введению эрзя- и мокша-мордовских языков в школьную практику. В 1925 г. по рекомендации М. Е. Евсевьева А. П. Рябов был направлен в аспирантуру Научно-исследовательского института народов Советского Востока, закончил ее с правом защиты диссертации в течение трех лет. В этот период А. П. Рябов вырос и сформировался как исследователь. Некоторое время он преподавал в Самарском коммунистическом университете трудящихся Востока. В 1934 г. талантливый ученый-лингвист становится членом научного совета нового алфавита при Совете Национальностей ЦИК СССР, много сил отдает разработке проектов алфавитов для народов страны. Как известно, в
1930 — 1935 гг. были предпринять! попытки перехода на латиницу. Под влиянием этого движения мордовские язы-' коведы на страницах первых национальных газет выдвинули мнение о разработке мордовского алфавита на латинской основе. Сторонником латинизации являлся и А. П. Рябов. Он раз- * работал проект нового мордовского алфавита на латинской основе, который был представлен на обсуждение в -
Президиум научного совета нового алфавита (1932). Проект был в основном одобрен, но, как известно, практического осуществления не получил.
В 1934 г. был открыт Мордовский агропедагогический институт. Группа известных мордовских исследователей получила предложение перейти работать на кафедру мордовских языков. Профессор А. П. Рябов принял его и с 15 августа этого года был зачислен заведующим кафедрой и преподавателем мордовских языков. Однако к исполнению обязанностей он приступил лишь в феврале 1936 г. С
этого времени начинается активная педагогическая деятельность А. П. Рябова в высшем учебном заведении. Он создает и читает разнообразные лекционные лингвистические курсы — современный эрзянский литературный язык, методику эрзянского языка, историю эрзянского языка. Верный требованиям советской науки, он страстно боролся за введение в вузе серьезного изучения родного языка и литературы наряду с русским языком и литературой. В этих дисциплинах он видел основу филологического образования, создающую обширные возможности как для научной, так и для практической работы. В учебно-методической жизни кафедры направляющими были доклады и сообщения А. П. Рябова.
О разносторонних интересах профессора свидетельствуют его доклады, статьи, публичные выступления, получившие отражение в кафедральном отчете за первое полугодие 1936/37 учебного года. За этот период он выступил с докладом на совещании заведующих РОНО на тему «Родной (эрзя) язык в начальной и средней мордовской школе», организовал ряд занятий по родному языку с коллективом Мордовского государственного театра, сотрудниками Мордовского книжного издательства, выступил с докладом о роли родных языков на 2-м Чрезвычайном съезде Советов Мордовии, вместе с Ф, И. Петербургским разработал программу по эрзя- и мокша-мордовским языкам
для 8 — 10-х классов средней школы, учебные планы по отдельным дисциплинам и ряд программ по эрзя- и мокша-мордовским языкам для пединститута, подготовил к печати статью «Очередные задачи преподавания мордовских (мокша и эрзя) языков в педвузе», подготовил к переизданию учебник по морфологии и синтаксису эрзянского языка.
Особо важное значение А. П. Рябов придавал вопросам школьного преподавания. В газете «Якстере теште» в 1931 г. печатались разработанные им уроки по эрзя-мордовскому языку. Эти разработки оказывали большую практическую помощь учителям, так как в этот период не было еще стабильных учебников. В этом же году А. П. Рябов опубликовал пособие для учителей «Уроки эрзя-мордовского языка». Книга включала не только теоретический, но и дидактический материал и являлась, в сущности, первым опытом ученого по созданию общедоступного методического пособия по родному языку. Но, безусловно, главным вкладом А. П. Рябова в дело преподавания в средней школе эрзянского языка были небольшие по объему учебники. Они явились знаменательной вехой в определении содержания обучения эрзянскому языку в школе. Несмотря на недочеты, эти учебники предопределили характер последующих учебников эрзянского языка. В них была разработана система упражнений, посильная для учащихся 5 — 6-х классов, давались первые элементарные понятия о наиболее существенных языковых единицах, очерчен круг знаний, входящих в понятие основ науки о мордовских языках, введена новая грамматическая терминология (не всегда, правда, удачная), произведен отбор правил, служащих для выработки навыков грамотного письма на эрзянском языке. Ф. Ф. Совет-кин, оценивая рябовские учебники, в своем выступлении на третьей мордовской языковой конференции так сказал о них: «... недостатки в грамматике есть, и эти недостатки нужно изжить, но надо помнить, что это был
первый шаг, это был тот трамплин, с которого мы должны прыгнуть дальше и получить новые лучшие результаты».
Серьезное, заинтересованное и постоянное внимание А. П. Рябова в 30-х годах к вопросам школьного и вузовского преподавания мордовских языков — лишь одна из многих граней его деятельности. В кругу его научных интересов вопросы лексикологии и лексикографии, грамматики и орфографии; он неустанно следил за состоянием языкового строительства, всегда чутко улавливал наиболее перспективные направления. В первую очередь нужно отметить ту большую работу, которую А. П. Рябов проделал по созданию первого двуязычного мордовского словаря «Эрзянь-рузонь валкске» (1930). Рукопись, включающая около 3 ООО слов, была подготовлена им при участии П. А. Дементьевой еще в 1925 г. В основу словаря положена идея о том, что система, ориентированная на лексику одного эрзянского говора (с. Кученяево Ардатовского района Мордовской АССР), может быть объектирована на лексику эрзянского литературного языка.
Через год (1931) в Центриздате увидел свет другой словарь А. П. Рябова — «Рузонь-эрзянь валке». В него вошло около 8 ООО словарных статей. По словам А. П. Феоктистова, этот словарь «отражает наметившуюся в истории формирования терминологической лексики мордовских литературных языков тенденцию создания новых слов путем лексико-семантического и синтаксического калькирования». В словаре решался вопрос об определении минимума русизмов, необходимых для составления специальных пособий на эрзянском языке.
В 1933 г. состоялась первая языковая научная конференция, в организации которой велики заслуги А. П. Рябова. В докладе «Очередные задачи языкового строительства в Мордовской автономной области» им сформулированы основные задачи языкового строительства: решение вопроса
о диалектных основах мордовских литературных языков, установление единой и обязательной для всех орфографии как критерия грамотного письма, разработка грамматической терминологии, создание грамматики, отражающей специфику грамматической системы мордовских языков.
Начиная с 20-х годов вопросы орфографии были в центре внимания ряда конференций, совещаний и съездов по вопросам развития школы на родном языке. Так, например, первый проект эрзя-мордовской орфографии, разработанный А. П. Рябовым, был предложен на обсуждение Всероссийскому съезду мордовских учителей в 1924 г., но определенных решений в то время принято не было. Отсутствие твердых норм правописания создавало невероятный разнобой, что крайне затрудняло чтение и понимание написанного. Школьная практика, издательское дело настоятельно требовали выработки единых норм правописания. Эту задачу должна была выполнить научная конференция
1933 г. Доклад «Об орфографии» был
сделан А. П. Рябовым, предложившим проект свода правил новой эрзянской орфографии, построенной лишь на основе морфологического принципа. В результате дискуссии, развернувшейся вокруг принципов письма, в основу мордовской орфографии был положен чисто морфологический принцип, покоившийся, однако, на достаточно обоснованном положении и неизменяемости основы мордовского слова (дальнейшее развитие языка привело к утверждению фонетико-морфологи-ческого принципа).
Особо следует отметить плодотворную научно-организационную деятельность А. П. Рябова по созданию единых норм мордовских литературных языков. Практическая работа профессора в этом важном направлении нашла отражение в ходе дискуссий на языковых конференциях и в периодической печати.
В докладе на третьей мордовской языковой конференции он обратил внимание на две очередные задачм,
требующие, по его мнению, немедленного решения: учет потенциального морфологического запаса эрзя-мордовского языка, его классификация; установление словоизменительных парадигм и их морфологическая детализация. Ученый теоретически осветил морфологию эрзянского языка, определил основной его морфологический костяк, развернул и детализировал эрзянские словоизменительные ряды, показал суммарную картину
именных и глагольных словоизменительных форм. Этот доклад и сегодня остается источником фундаментальных сведений о морфологическом строе эрзянского языка, способным вызвать движение научной мысли в новых направлениях.
К работам А. П. Рябова, посвященным проблеме создания норм эрзянского литературного языка, можно отнести его доклады на второй и третьей научных языковых конференциях по терминологии и освоению интернациональной терминологии в эрзянском и мокшанском языках. Основное направление терминологической деятельности А. П. Рябова, несмотря на пуристические тенденции, сводилось к тому, чтобы сделать эрзянский литературный язык простым и доступным для всех слоев населения.
Вслед за М. Е. Евсевьевым, Д. В. Буб-рихом, Ф. Ф. Советкиным А. П. Рябов большое внимание уделял вопросам изучения эрзянских говоров и выбора диалектной базы эрзянского литературного языка. Он был участником первой лингвистической экспедиции, организованной в 1927 г. Академией наук СССР под руководством Д. В. Бубриха, провел немалую работу по изучению эрзянских говоров и
диалектов, выявлению диалектной основы эрзянского литературного языка.
Становление и развитие мордовских литературных языков, зарождение методической науки в республике тесно связаны с именем А. П. Рябова. В своих работах он всегда исходил из того, что мордовские языки имеют черты, свойственные языкам народов финно-угорской группы. В 30-е годы этого было достаточно, чтобы навлечь на себя обвинение в «панфиннизме». В 1937 г. А. П. Рябов, первый мордовский профессор-лингвист, был арестован, а 23 мая 1938 г., в один день с
братом, Владимиром Павловичем, журналистом и переводчиком, расстрелян. Решением Военной коллегии
Верховного Суда СССР в 1956 г. Анатолий Павлович реабилитирован.
Завершая краткий очерк о профессоре-лингвисте А. П. Рябове, не могу не привести слова, сказанные им в одном из выступлений на научной конференции: «Нам выпала счастливая доля и высокая честь работать над построением эрзя-мордовского и мок-ша-мордовского литературного здания... Мы участвуем при постройке здания национальной по форме, социалистической по содержанию культуры, мы живем и работаем в небывалую и неповторимую по своей грандиозности эпоху». В этих словах выражен смысл жизни талантливого фин-но-угроведа и педагога.
Сегодня работы А, П. Рябова становятся достоянием отечественной финно-угорской науки. Иначе не могло и быть. По существу, жизнь А. П. Рябова — это жизнь целого поколения финно-угроведов, со всеми трагическими особенностями и признаками того времени.
ИЗ ИСТОРИИ УНИВЕРСИТЕТА
ГОД ЗА ГОДОМ. ВОЕННОЕ ЛИХОЛЕТЬЕ (1941 — 1945)
22 июня 1991 года исполняется 50 лет со дня начала Великой Отечественной войны советского народа про-
тив фашистской Германии, В отражение агрессии и приближение Победы в мае 1945 года определенный вклад