Научная статья на тему 'ТУРИСТСКИЕ МАРШРУТЫ ШЁЛКОВОГО ПУТИ И ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ ТУРИЗМЕ'

ТУРИСТСКИЕ МАРШРУТЫ ШЁЛКОВОГО ПУТИ И ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ ТУРИЗМЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
шёлковый путь / русский язык / туризм / межкультурная коммуникация / lingua franca / туристические маршруты / культурный обмен / языковые барьеры / обучение языку / Республика Узбекистан / туристическая инфраструктура / многоязычное обслуживание / развитие туризма / культурное наследие.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — М К. Бахтиёров

Статья исследует значение русского языка в туризме по Шёлковому пути, выявляя его роль как lingua franca. Опросы показали, что 68% туристов используют русский язык для общения, тогда как 32% местных жителей сталкиваются с языковыми барьерами. Анализ успешных туристических программ демонстрирует, что обучение русскому языку местных жителей улучшает качество обслуживания и способствует культурному обмену. Результаты подчеркивают необходимость комплексного подхода к языковой подготовке работников туристической сферы для развития туристической инфраструктуры и укрепления культурных связей между странами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ТУРИСТСКИЕ МАРШРУТЫ ШЁЛКОВОГО ПУТИ И ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ ТУРИЗМЕ»

ТУРИСТСКИЕ МАРШРУТЫ ШЁЛКОВОГО ПУТИ И ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ

ТУРИЗМЕ

М.К.Бахтиёров

Преподаватель кафедры русского языка и методики преподавания Узбекский государственный университет мировых языков Ташкент, Узбекистан https://doi.org/10.5281/zenodo.13896633

Аннотация. Статья исследует значение русского языка в туризме по Шёлковому пути, выявляя его роль как lingua franca. Опросы показали, что 68% туристов используют русский язык для общения, тогда как 32% местных жителей сталкиваются с языковыми барьерами. Анализ успешных туристических программ демонстрирует, что обучение русскому языку местных жителей улучшает качество обслуживания и способствует культурному обмену. Результаты подчеркивают необходимость комплексного подхода к языковой подготовке работников туристической сферы для развития туристической инфраструктуры и укрепления культурных связей между странами.

Ключевые слова: шёлковый путь, русский язык, туризм, межкультурная коммуникация, lingua franca, туристические маршруты, культурный обмен, языковые барьеры, обучение языку, Республика Узбекистан, туристическая инфраструктура, многоязычное обслуживание, развитие туризма, культурное наследие.

Annotatsiya. Maqolada rus tilining Ipak yo 'li bo 'ylab turizmdagi ahamiyati o 'rganilib, uning «linguafranca» sifatidagi roli ochib berilgan. So'rovlar shuni ko'rsatdiki, sayyohlarning 68 foizi muloqot uchun rus tilidan foydalanadi, mahalliy aholining 32 foizi esa til to'siqlariga duch keladi. Muvaffaqiyatli sayyohlik dasturlari tahlili shuni ko'rsatadiki, mahalliy aholini rus tiliga o'rgatish xizmat ko'rsatish sifatini yaxshilaydi va madaniy almashinuvga yordam beradi. Natijalar ishlarning lingvistik tayyorgarligiga kompleks yondashuv zarurligini ta'kidlaydi.

Kalit so'zlar: ipakyo'li, rus tili, turizm, madaniyatlararo muloqot, linguafranca, sayyohlik yo'nalishlari, madaniy almashinuv, til to'siqlari, til o'rgatish, O'zbekiston Respublikasi, sayyohlik infratuzilmasi, ko'p tilli xizmat ko'rsatish, turizmni rivojlantirish, madaniy meros.

Abstract. The article explores the importance of the Russian language in tourism along the Silk Road, revealing its role as lingua franca. Surveys have shown that 68% of tourists use Russian to communicate, while 32% of locals face language barriers. An analysis of successful tourism programs demonstrates that teaching Russian to local residents improves the quality of service and promotes cultural exchange. The results emphasize the needfor an integrated approach to the language training of tourism workers in order to develop tourism infrastructure and strengthen cultural ties between countries.

Keywords: silk road, Russian language, tourism, intercultural communication, lingua franca, tourist routes, cultural exchange, language barriers, language learning, Republic of Uzbekistan, tourism infrastructure, multilingual services, tourism development, cultural heritage.

Шёлковый путь, как исторический маршрут, на протяжении веков служил связующим звеном между Востоком и Западом, способствуя обмену культур, товаров и идей. В современном контексте значение этого пути сохраняет свою актуальность, особенно в свете возрождения интереса к культурному и историческому наследию стран, через которые он проходит. Туристические маршруты Шёлкового пути представляют собой

не только уникальные возможности для развития туризма, но и платформу для укрепления межкультурных связей и обмена знаниями.

Актуальность исследования туристических маршрутов Шёлкового пути подтверждается рядом постановлений и приказов, выпущенных в Республике Узбекистан, направленных на развитие туристической инфраструктуры и продвижение историко-культурного наследия. В частности, Закон Республики Узбекистан "О туризме" [1] подчеркивает важность создания благоприятных условий для привлечения туристов и развитие многоязычного обслуживания.

Целями данного исследования являются:

• Анализ исторического значения Шёлкового пути как туристического маршрута.

• Изучение роли русского языка в коммуникации в туристической сфере.

В рамках этих целей выделяются следующие задачи:

1. Исследовать значение русского языка как lingua franca для туристов и его роль в общении с местными жителями и гидами.

2. Оценить необходимость обучения местного населения русскому языку для улучшения туристического опыта.

Существующая научная литература подчеркивает разнообразные аспекты, связанные с туристическими маршрутами Шёлкового пути и ролью языка в туризме. Например, исследования Р.Латыповой [3, с. 882] выделяют важность многоязычного общения для успешного развития туризма. Другие авторы, такие как Е. Белич [4, с. 45] и А. Захарова [5, с. 48], акцентируют внимание на языковых барьерах и их влиянии на туристический поток.

Таким образом, данное исследование стремится выявить не только значимость Шёлкового пути как культурного наследия, но и роль русского языка в современном туристическом контексте, предлагая пути для дальнейшего развития туристической отрасли в регионе.

Для достижения поставленных целей и задач исследования были выбраны следующие методы и подходы:

1. Анализ литературных источников. Этот метод позволил обобщить существующие исследования по теме Шёлкового пути и роли русского языка в туризме. Литература была собрана из научных баз, таких как Google Scholar и специализированные журналы, что обеспечило разнообразие и актуальность источников.

2. Качественный анализ. Использование качественных методов исследования дало возможность глубже понять восприятие туристами и местными жителями значения русского языка в коммуникации. Опросы и интервью с туристами и работниками туристической отрасли проводились для получения первичных данных.

3. Полевое исследование. Проведение полевых исследований на ключевых туристических маршрутах позволило получить практические данные о текущем состоянии туристической инфраструктуры и языковых барьерах.

Условия проведения исследования включали:

• Проведение опросов в туристических зонах, таких как Ташкент, Фергана, Бухара, Самарканд и Хива.

• Сбор данных в период с июня по сентябрь 2024 года, что соответствует высоким туристическим сезонам и обеспечивает разнообразие ответов.

Выборка исследования состояла из 200 участников, среди которых были как местные жители, так и туристы, говорящие на разных языках. Это позволило получить широкий спектр мнений о значении русского языка в туризме и его роли в межкультурной коммуникации.

В результате проведённого исследования были получены следующие основные данные и наблюдения:

1. Анализ туристических потоков. На основании данных опросов, 68% туристов, посетивших маршруты Шёлкового пути, отметили, что русский язык стал для них основным средством коммуникации. Это свидетельствует о высокой значимости русского языка как lingua franca в регионах, где исторически преобладают различные языковые группы.

2. Влияние на развитие туризма. На основе проведённого сравнительного анализа, было установлено, что в Республике Узбекистан, активно развивающие туристические маршруты по Шёлковому пути, демонстрируют рост туристического потока на 77,6% в 2020 году, на 20% в 2021 году, на 188% в 2022 году, на 26,9% в 2023 году. Например, в 2024 году планируется рост 15-20% [2], благодаря реализации туристических программ и улучшению инфраструктуры.

3. Языковые барьеры и необходимость обучения. Опросы показали, что 32% местных жителей отмечают трудности в коммуникации с туристами из стран СНГ из-за недостаточного знания русского языка. Это создает препятствия для полноценного обмена культурными и историческими знаниями.

Анализ туристических потоков показывает, что Республика Узбекистан, активно развивающая свои туристические маршруты, демонстрирует стабильный рост посещаемости. Например, рост на 26,9% за 2023 год, зафиксированный в исследовании статистического агентства, что также подтверждает положительные результаты государственной политики, направленной на развитие туризма, изложенной в Законодательстве Республики Узбекистан [1].

Однако, несмотря на положительную динамику, выявленные языковые барьеры остаются серьёзной проблемой. 32% местных жителей сообщили о трудностях в общении с туристами из-за недостаточного знания русского языка, который указывает на необходимость языковой подготовки работников туристической сферы как способа улучшения качества обслуживания и расширения возможностей для культурного обмена.

Рекомендации по языковой подготовке, основанные на мнении 70% работников туристической отрасли, которые утверждают, что обучение местного населения русскому языку не только улучшает качество сервиса, но и способствует созданию более комфортной среды для туристов.

Таким образом, результаты нашего исследования подчеркивают не только значимость русского языка в современных туристических маршрутах по Шёлковому пути, но и необходимость комплексного подхода к обучению языку для работников туристической сферы. Это станет залогом успешного развития туризма и культурного обмена между народами.

REFERENCES

1. Закон Республики Узбекистан "О туризме" [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://lex.uz/docs/4428101

2. Агентство статистики при Президенте Республики Узбекистан [Электронный ресурс].

- Режим доступа: https://stat.uz/ru/2020-11-09-05-58-49/infografiki

3. Латыпова Р. Т. Культура и туризм / Р. Т. Латыпова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 7 (111). — С. 881-884. — URL: https://moluch.ru/archive/111/27847/ (дата обращения: 23.09.2024).

4. Белич Е. С., Кегеян С. Э. Языковой барьер в сфере туризма и пути его преодоления //Молодежь-науке-IX: развитие сферы туризма, гостеприимства и спорта в контексте повышения уровня и качества жизни населения. - 2018. - С. 44-46.

5. Захарова А. А., Каширина А. Д., Василишин Р. А. Языковые барьеры и их влияние на индустрию туризма // Прорывные научные исследования: проблемы, пределы. - 2024.

- С. 139.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.