3. Mzhavanadze T. Gruzinskaja domashnjaja kuhnja. (Serija «Kniga gastronoma»). M.: Bonnier Pablikes-henz; Eksmo, 2010.
4. Miminoshvili O. JEtnograficheskoe puteshestvie po Gruzii / Per. R. Cihelashvili. Tbilisi: Nekeri, 2003.
5. Nacional'nyj sostav naselenija Respubliki Mordovija // Itogi Vserossijskoj perepisi naselenija 2002 goda. Saransk, 2005.
6. Solov'eva L. T. Napitki v gruzinskoj kul'ture: povsednevnost' i prazdniki // Hmel'noe i inoe: napitki naro-dov mira / Otv. red. S. A. Arutjunov, T. A. Voronina. M.: Nauka, 2008. S. 149-193.
7. Solov'eva L. T. Hleb v povsednevnoj i obrjadovoj zhizni gruzin // Hleb v narodnoj kul'ture: Etnografi-cheskie ocherki / Otv. red. S. A. Arutjunov, T. A. Voronina; IJEA RAN. M.: Nauka, 2004. S. 227-250.
8. Shevcova A. A. Doroga v Vinogradnoe carstvo // Etnosfera. 2009. № 11. S. 50-53.
9. Shevcova A. A. Svanskie bljuda na gruzinskom zastol'e: tradicii i sovremennost' // Sociokul'turnye i poli-ticheskie problemy vysokogornyh rajonov Kavkaza: proshloe, nastojaschee, buduschee: Materialy Vserossijskoj nauchnoj konferencii. Karachaevsk: KChGU, 2010. S. 350-357.
В. В. Слободенюк
ТУРЕЦКАЯ ДИАСПОРА В СОВРЕМЕННОЙ СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ ГЕРМАНИИ
Статья посвящена проблемам получения образования представителями турецкой диаспоры в Германии. Отслеживается процесс эволюции приобщения немецких турок к духовным ценностям немецкого общества. Рассматривается влияние конфессионального фактора на данный процесс.
Ключевые слова: Турция, Германия, диаспора, иммиграция, гастарбайтер, гражданство.
V. Slobodenuk
TURKISH DIASPORA IN MODERN EDUCATIONAL SYSTEM OF GERMANY
The article focuses on the issues of education of Turkish Diaspora representatives in Germany. The evolution process of German Turks ’ sharing the spiritual values of German society is traced. The influence of the confessional factor on this process is regarded.
Keywords: Turkey, Germany, Diaspora, immigration, gastarbeiter, citizenship.
С 60-х годов ХХ в., с началом миграции турок в ФРГ, начался медленный процесс их приобщения к западному укладу жизни, к культурным особенностям. Не всем представителям турецкой общины в ФРГ удалось стать полноценными членами европейского общества, однако отдельные личности достигли значительных результатов, сформировав облик современной турецкой интеллигенции в Германии. К началу ХХ1 в. в
немецком обществе образовался целый пласт культуры, созданной представителями турецкой диаспоры. Сегодня довольно прочно закрепились в культурной жизни Германии литераторы, режиссеры, журналисты турецкого происхождения, которые часто высоко оцениваются критиками, получают международное признание в виде премий, грантов, побед на многочисленных конкурсах, фестивалях. Безусловно, нема-
ловажную роль в процессе интеграции иностранцев играет образование, служащее тем фактором, который повышает уровень жизни и степень взаимодействия с коренным населением.
Успехи турецкой диаспоры в современной системе образования немецкого общества дались нелегко. Этому предшествовал долгий процесс налаживания отношений турок и немцев, непризнание принимающего общества, языковой барьер, отказ в помощи иностранцам со стороны государственных органов и др. Говоря о первых переселенцах из Турции, необходимо отметить их низкий уровень образования, поскольку в основном это были выходцы из деревень. Кроме того, сказывался фактор временности их проживания в ФРГ, следовательно, о повышении качества их обучения речи не шло.
Отмечая уровень развития образования второго поколения турецких мигрантов в ФРГ, следует подчеркнуть, что дискриминация, неравные возможности, которые испытывали их родители, не обошли стороной и молодое поколение. Положение турецких детей осложнялось тем, что они росли на чужбине, часто испытывая чувство неравноправия с коренным населением. Кроме того, сама система немецкого образования не была готова к принятию людей, относящихся к совершенно иной культуре.
Школьное образование, система детских садов и яслей особенно в первые десятилетия массовой иммиграции (1960-1970-е гг.) слабо охватывали турецких детей в ФРГ. Часто за детьми дошкольного возраста присматривали старшие члены семьи. Да и сами иммигранты не стремились отдавать подрастающее поколение в образовательные учреждения страны пребывания, так как они желали дать такое воспитание своим детям, при котором сохранялись бы лингвистическая и культурная преемственность поколений. В начале 1980-х гг. детские сады посещали только 28% детей ту-
рецких мигрантов дошкольного возраста (для коренного населения эта цифра составляла 70%) [5, с. 146].
Не все дети иммигрантов получали и школьное образование, хотя национальное законодательство ФРГ предусматривало такую возможность. К примеру, в середине 1980-х гг. в ФРГ 20% детей школьного возраста не посещали школу [11, с. 36]. Многие дети, начав обучение, не смогли закончить среднюю школу по причине ориентации родителей на раннее включение детей в трудовую деятельность, враждебное отношение части коренного населения и др. Всего 30% турецких детей в середине 1980-х гг. закончили среднюю школу [13, с. 7]. Учебу в гимназиях продолжало еще меньше турецких детей.
Один из важных барьеров на пути к повышению образовательного уровня немецких турок в ФРГ был язык, ведь чаще всего в семейном кругу с ними общались на родном языке, чтили традиции родины, которую многие их них даже не видели, а знали лишь по воспоминаниям и ностальгии родителей. К этим детям был необходим другой подход, поэтому когда встал вопрос о развитии и образовании молодого поколения турок, к обучению подключились учителя, знающие турецкий язык.
К концу 1980-х гг. коренное общество начало осознавать наличие в их стране новой группы людей, имеющих сложности языковой, культурной адаптации. Правительство Западной Германии стало искать способы помощи молодому поколению турок. Интересен так называемый «баварский эксперимент», ставший примером и обсуждавшийся не только в ФРГ, но и во Франции, Швейцарии, Швеции, Австрии. Как известно, многие турки отправляли своих детей для получения школьного образования на родину. Так вот, в 1980-е гг. правительство Баварии приняло решение о возможности направить в Турцию 50 немецких учителей, которые смогли бы помочь
немецкоязычным детям турецких иммигрантов, обучающимся на родине [6, с. 32]. Помощь в развитии детей оказывали созданные самими турками в конце 80-х гг. ХХ в. общества: «Общество турецких родителей» (занимались приобщением детей к национальной и немецкой культуре, обучением их двум языкам, оказанием нередко психологической помощи подросткам), «Семейное консультационное бюро для турецких семей» [6, с. 35] (посещение турецких семей на дому, выяснение проблем и помощь в их разрешении). Члены данных организаций принимались турецкими жителями ФРГ положительно, а значит, сыграли немаловажную роль в деле развития образования и культуры подрастающего поколения иммигрантов.
Шансы турецких детей добиться успеха в жизни, карьерного роста значительно ниже, чем у коренного населения. Сегодня в Германии активно развивается турецкая элита, но путь ее представителей к тем высотам, которых многие достигли, был тернист. Биография Сефика Альпа Бахадира служит тому ярким примером. Он одним из первых турецких студентов в 1966 г. начал учебу в Западном Берлине. Сегодня он — профессор экономики, работает в университете в Эрлангене. В интервью немецкой газете «Ди Цайт» («Die Zeit») С. А. Баха-дир вспоминает: «Я всегда должен был быть минимум на 50% лучше своих коллег... Однажды я пришел к своему профессору, так как получил за зачет только двойку (в Германии принята отличная от России система оценки знаний, лучшей оценкой считается единица). Он был очень этому [высокой оценке. — С. В. ] удивлен и сказал, что в Турции я бы стал президентом страны» [4, с. 625].
Первопроходцам было намного сложнее продвигаться по академической лестнице, однако трудности есть и сейчас. Многие турки, добившиеся высокого положения в принявшем их обществе, стараются защи-
щать права своих соотечественников, помогать им по мере возможностей и призывают свой народ к более активной интеграции в западное общество. Например, выходец из малообразованной турецкой семьи, ныне 44-летний кандидат наук, политолог Кенан Онен возглавляет проект «Стар» по поддержке молодых иммигрантов, начатый во Франкфурте-на-Майне при одном из крупных немецких частных фондов Негйе. Данный проект открывает иностранным школьникам, живущим в Германии, дорогу в мир высшего образования, академической карьеры и руководящих должностей. Поощряются талантливые, трудолюбивые, хорошо успевающие учащиеся, активные в общественной жизни (получают 100 евро в месяц, компьютер с выходом в Интернет и возможность участия в различных семинарах) [2].
Говоря о проблемах системы образования Германии для мигрантов из Турции, необходимо отметить языковой барьер и большое число тех, кто бросает школу, не закончив ее. Отсюда и радикализм третьего поколения турок в Германии, которое нередко пытается отстоять свою идентичность жестокостью, а коренному населению порой очень трудно справиться с насилием со стороны турецких мигрантов.
Позиция находящегося у власти правительства по вопросу образования мигрантов ясна. Иностранцы, желающие найти достойное место в немецком социуме, должны принять его культурные устои, хорошо знать немецкий язык. Об этом не раз в своих интервью заявляли канцлер Германии Ангела Меркель, правительственный уполномоченный по делам интеграции Мария Бемер. В ходе беседы с молодым турецким исследователем Айдыном Доганом Йалчындааном, занимающимся проблемами турецкой молодежи в Германии, Мария Бемер особо отметила необходимость изучения представителями турецкой диаспоры немецкого языка. По ее словам, успешное
будущее должно закладываться еще с детского сада, при активной поддержке семьи, направляющей ребенка на изучение языка страны пребывания [12, с. 103].
Сегодня в Германии много говорят об интеграции, проводят семинары, конференции, разрабатывают национальные планы, предусматривающие повышение уровня образования детей иммигрантов. Национальный интеграционный план 2008 г. «Новые пути — новые шансы» предполагает развитие в ближайшее десятилетие следующих мероприятий:
1. Расширение интеграционных курсов по изучению немецкого языка.
2. Повышение количества школ и групп продленного дня для иностранцев при поддержке правительства федеральных земель и коммун.
3. Снижение количества недоучившихся учеников по программе «Повторный шанс».
4. Поддержка детей и молодежи с помощью сети «Шефство по образованию».
5. Целенаправленные меры по повышению шансов на хорошее профессиональное обучение и получение высшего образования [8].
Указанные мероприятия дают свои плоды, но проблема интеграции турецкого населения в немецкое общество остается. Турки пытаются отстоять свое пространство, и немаловажную роль в этом играет политика турецкого правительства в отношении своей диаспоры за рубежом. Выступая в Кельне в 2008 г. перед двумя десятками тысяч этнических турок, турецкий премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган призвал их активнее интегрироваться в органы власти Германии, а на встрече с немецкими политиками заявил о необходимости открывать в Германии турецкие школы и университеты, преподавательский состав которых был бы из Турции. Немецкие политики расценили высказывания Р. Т. Эр-догана как прямое вмешательство во внутренние дела ФРГ. «Немецкие турки долж-
ны быть лояльны немецкому государству. Поэтому я не думаю, что у нас есть необходимость вести дискуссию с турецким премьером по вопросам понимания интеграции» [9], — жестко ответила на претензии своего турецкого коллеги федеральный канцлер ФРГ Ангела Меркель. О своем негативном отношении к этой инициативе заявили многие немецкие политики, в том числе Мария Бемер. Критика в адрес Р. Т. Эрдогана прозвучала как из рядов правящей консервативной ХДС, так и СДПГ. Представитель немецких социал-демократов Лале Акгюн, которая сама выросла в семье выходцев из Турции, назвала турецкие школы «тупиком для учащихся» [7].
Впоследствии Ангела Меркель смягчила свой тон по данной проблеме. В результате ее визита в Турцию в марте 2010 г. в разговоре с Р. Т. Эрдоганом она заявила: «Поскольку Германия имеет свои школы в других странах, вполне естественно, что Турция может иметь свои школы в Германии» [3]. Однако поспешила добавить, что это ни в коем случае не должно превратиться в отговорку для школьников турецкого происхождения, не желающих учить немецкий язык. А. Меркель еще раз обратила внимание на то, что человек не может жить в Германии без знания языка. В целом, по мнению канцлера, в случаях с турецкими школами итогом обучения должно стать двуязычие. Вопрос о создании турецких школ в Германии остается открытым, вызывая дискуссии в немецком обществе.
Важным аспектом в системе образования турецкой диаспоры в Германии является влияние конфессионального фактора на обучение. Безусловно, религиозные ценности в жизни переселенцев из Турции играют значительную роль. В противовес существовавшей в странах Западной Европы системе школьного образования с середины 1970-х гг. стали создаваться так называемые школы (или курсы) Корана для ту-
рецких детей [6, с. 36]. В ФРГ они получили наибольшее распространение. Финансовая поддержка школ осуществлялась, в частности, некоторыми нефтедобывающими странами, в первую очередь Саудовской Аравией. Курсы были в полном ведении имамов, которые выступали скорее духовными наставниками, чем педагогами. Дети изучали исламские традиции, заучивали наизусть отрывки из Корана. Часто представления о мире, система культурных и духовных ценностей, приобретенных в этих школах, противоречили не только знаниям, полученным в европейской школе, но и имели реакционную направленность. В Западной Германии было очень много жалоб от немецких учителей на деятельность школ Корана. Как правило, в школы приходили для того, чтобы найти помощь в решении тех проблем, с которыми турки сталкиваются при встрече с тяжелой действительностью.
Однако не все проповедники ислама в Германии были агрессивно настроены по отношению к коренному населению. Советская газета «За рубежом» приводит пример состоявшихся в конце 1980-х гг. встреч между мусульманскими и христианскими религиозными деятелями с целью оказания помощи своим прихожанам [1]. Организовывались походы мусульманской молодежи в церкви, а христианской — в мечети, велись проповеди о необходимости мирного сосуществования людей разных конфессий, о важности диалога культур. Причем подобные встречи проходили в атмосфере доброжелательности.
Школы Корана существуют в Германии и сегодня. И дети родителей, не добившихся высокого положения в немецком обществе, часто идут в эти заведения искать там взаимопонимания. Представители третьего поколения мигрантов особо яро исповедуют ислам, часто попадая под влияние кон-
сервативных сил. Немецкие учителя жалуются, что даже ученики начальных школ стали поститься в рамадан. 97% мусульманских родителей изъявляют желание введения предмета «религия» и преподавания основ ислама в учебный план, причем 86% из них предпочитают, чтобы в разработке планов участвовали представители мечетей и исламских культурных объединений [10].
Подводя итог, можно отметить, что представители турецкой диаспоры во многом приняли духовные ценности западной культуры, однако не отказались и от своих. Ислам для них, как и прежде, является связующим звеном с родиной. Каждая социальная группа турок в Германии воспринимает религиозные традиции по-разному: турки, добившиеся высокого положения, более толерантны, а те, кто находится на низкой ступени социальной лестницы, как правило, являются ярыми приверженцами ислама. Сегодня многие турки стремятся воспитывать своих детей в религиозных традициях, оберегать их от не приемлемых с точки зрения религии особенностей учебного процесса в местных школах или от не согласуемых с культурно-религиозной идентичностью ребенка моментов местной светской культуры. Это, безусловно, влияет на систему образования, ведь при работе с иностранцами необходимо учитывать их национальные особенности и не забывать о культурных традициях страны пребывания. Власти Германии пытаются помочь турецким мигрантам, проводя различные программы, курсы интеграции, подготавливая специальные кадры для работы с турецкими детьми. Немецкое правительство обеспокоенно фактами радикализма в школах, это говорит о нерешенности проблемы образования для мигрантов и о необходимости поисков новых путей в решении такого сложного вопроса.
1. Архимандрид Августин. «Малый Стамбул» в Западном Берлине // За рубежом. 1990. № 29 (1566). С. 15.
2. Германии нужна иностранная элита // Deutsche welle. 24.10.2004. (electronik version http:www.dw-world.de). 23.09.2005.
3. Демьянов А. Учите турецкий // 28.07.2010. (electronik version http:www.lenta.ru / news / ). 2.08.2010.
4. Документ № 416. Из статьи еженедельной газеты «Ди Цайт» («Die Zeit») об академической карьере детей мигрантов. 29 марта 2001 г. // История Германии ХХ века в новом измерении: источники, статистика, художественные документы. М., 2008.
5. Жукова Т. В. Судьбы семей иностранных рабочих в странах Западной Европы // Миграции и мигранты в мире капитала: исторические судьбы и современное положение. Киев, 1990. С. 142-147.
6. Ксендзык Н. Н. Турецкая трудовая иммиграция в странах Западной Европы (70-80-е гг.) // АН УССР. Ин-т социальных и экономических проблем зарубежных стран. Киев, 1991.
7. Меркель согласилась на турецкие школы в Германии // Deutsche welle. 28.08.2010. Deutsche welle.
04.04.2006. Deutsche welle. 04.04.2006. (electronik version http:www.dw-world.de). 23.08.2010.
8. Национальный план интеграции 2008 г. Новые пути — новые шансы // http:www.bundesregierung. de. 11.07.2008.
9. Турецкие претензии Германии // Эксперт online. 2.0 (electronik version http:www.expert.ru).
12.12.2007.
10. Aus dem Islamarchiv // http:www.islamarchiw.de. 15.05.2009.
11. The social situation of migrant workers and their families // Migrant Workers. New York, 1986. № 2.
12. Yal?indag Aydin Dogan. Jugend und Integration. Frankfurt am Main, 2008.
13. Zabeck J., Schmid-Höpfner S., Schöllhammer W. Berufsusbildung ausländischer Jugendlicher Ab-schlussber. Begleitung des Modellversuchs bei der Firma AUDI AG. Heidelberg, 1986.
REFERENCES
1. ArhimandridAvgustin. «Malyj Stambul» v Zapadnom Berline // Za rubezhom. 1990. № 29 (1566). S. 15.
2. Germanii nuzhna inostrannaja elita // Deutsche welle. 24.10.2004. (electronik version http:www.dw-world.de). 23.09.2005.
3. Dem'janovA. Uchite tureckij // 28.07.2010. (electronik version http:www.lenta.ru/news/). 2.08.2010.
4. Dokument № 416. Iz stat'i ezhenedel'noj gazety «Di Cajt» («Die Zeit») ob akademicheskoj kar'ere detej migrantov. 29 marta 2001 g. // Istorija Germanii ХХ veka v novom izmerenii: istochniki, statistika, hudozhest-vennye dokumenty. M., 2008.
5. Zhukova T. V. Sud'by semej inostrannyh rabochih v stranah Zapadnoj Evropy // Migracii i migranty v mire kapitala: istoricheskie sud'by i sovremennoe polozhenie. Kiev, 1990. S. 142-147.
6. KsendzykN. N. Tureckaja trudovaja immigracija v stranah Zapadnoj Evropy (70-80-e gg.) // AN USSR. In-t social'nyh i ekonomicheskih problem zarubezhnyh stran. Kiev, 1991.
7. Merkel' soglasilas' na tureckie shkoly v Germanii // Deutsche welle. 28.08.2010. Deutsche welle. 04.04.2006. Deutsche welle. 04.04.2006. (electronik version http:www.dw-world.de). 23.08.2010.
8. Nacional'nyj plan integracii 2008 g. Novye puti — novye shansy // http:www.bundesregierung.de.
11.07.2008.
9. Tureckie pretenzii Germanii // Ekspert online. 2.0 (electronik version http:www.expert.ru). 12.12.2007.
10. Aus dem Islamarchiv // http:www.islamarchiw.de. 15.05.2009.
11. The social situation of migrant workers and their families // Migrant Workers. New York, 1986. № 2.
12. Yal?indag Aydin Dogan. Jugend und Integration. Frankfurt am Main, 2008.
13. Zabeck J., Schmid-Höpfner S., Schöllhammer W. Berufsusbildung ausländischer Jugendlicher Ab-schlussber. Begleitung des Modellversuchs bei der Firma AUDI AG. Heidelberg, 1986.