Научная статья на тему 'Три вопроса относительно междометия'

Три вопроса относительно междометия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1911
150
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК / LANGUAGE / РЕЧЬ / SPEECH / МЕЖДОМЕТИЕ / INTERJECTION / МЕЖДОМЕТНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ / ONOMATOPOEIA / INTERJECTION UTTERANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рябкова Надежда Ивановна

Статья посвящена одному из средств русской речи и категории русского языка -междометию. Ставятся вопросы разграничения явлений языка и речи, междометий и звукоподражаний, междометий и междометных глаголов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Three questions about an interjection

The article is devoted to one of the means of Russian speech and language categories of Russian language such as interjection. The problems of differentiation of notions of «language» and «speech», «interjections» and «onomatopoeia», and «interjections» and «interjection verbs» are raised.

Текст научной работы на тему «Три вопроса относительно междометия»

YAK 811.161.1 ББК 81.2Pyc

Н.И. РЯБКОВА III ТРИ ВОПРОСА ОТНОСИТЕЛЬНО МЕЖДОМЕТИЯ N.I. RYABKOVA || THREE QUESTIONS ABOUT AN INTERJECTION

Статья посвящена одному из средств русской речи и категории русского языка -междометию. Ставятся вопросы разграничения явлений языка и речи, междометий и звукоподражаний, междометий и междометных глаголов.

The article is devoted to one of the means of Russian speech and language categories of Russian language such as interjection. The problems of differentiation of notions of «language» and «speech», «interjections» and «onomatopoeia», and «interjections» and «interjection verbs» are raised.

Ключевые слова: язык, речь, междометие, междометное высказывание, звукоподражание.

Key words: language, speech, interjection,interjection utterance, onomatopoeia.

Междометие - периферийная область лингвистических исследований и до сегодняшнего дня остается, говоря словами Л.В. Щербы, «неясной и туманной категорией»: «Прежде всего, очень неясная и туманная категория междометий, значение которых сводится к «эмоциональности» и «отсутствию познавательных элементов», а формальный признак - к полной синтаксической обособленности, отсутствию каких бы то ни было связей с предшествующими и последующими элементами в потоке речи. Примеры: ай-ай!, ах!, ура!, боже мой!, беда!, черт возьми!, черт побери!», - отмечает ученый [17, с. 77-100].

Внимание к междометию обнаруживается еще во II-I веках до нашей эры: Дионисием Фракийцем упоминаются слова «ах», «увы», «о», которые автор относит к наречиям, называя их «сетующими наречиями» [3, с. 5-6]. В латинской грамматике Варрона в I веке до н. э. такие единицы рассматриваются не только как полноправные слова, но и выделяются в самостоятельную часть речи - interjectio («вметаемое» в речь, чуждое ее синтаксическому строю).

Термин «междометие» («междуметие») впервые появляется в 1619 году в «Грамматике» Мелетия Смотрицкого, в форме «между» + «метие» (калька с латинского языка, буквальный перевод с лат. Interjectio: inter - «между», jectio - «бросание; невольное высказывание»).

Внимание к междометию со стороны лингвистов, изучающих явления современного русского языка и речи, периодически активизируется: рассматриваются вопросы, касающиеся определения места междометия в структуре языка, его грамматического статуса, принципов объединения различных единиц в лексико-грамматический класс междометий, продуктивности их употребления в живой речи, предпринимаются попытки анализа функционально-семантических особенностей междометных единиц.

Своего решения ждут еще многие вопросы, касающиеся понимания сути междометия. Остановимся на трех из них: разграничении междометий и звукоподражаний, междометий и междометных глаголов, разграничении явлений языка и речи.

В традиционной грамматике к настоящему времени определен статус междометия как особой (не знаменательной и не служебной) части речи: «Междометием называется неизменяемая и не имеющая специальных грамматических показателей часть речи, служащая для выражения чувств и волевых побуждений. По своей внешней форме междометия чаще всего явля-

ются короткими выкриками или звукоподражаниями, напр.: о! ах! эге! эй! ага! ура! брысь! на! стоп! Ха-ха-ха!» [4, с. 672; 5, с. 674]; «Междометия -это класс неизменяемых слов, служащих для нерасчлененного выражения чувств, ощущений, душевных состояний и других (часто непроизвольных) эмоциональных и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность» [6, с. 732].

Границы категории междометия до сих пор весьма нечетки: во многих грамматических трудах к междометию относятся не только слова, выполняющие в речи функцию непосредственного нерасчлененного выражения эмоциональной или эмоционально-волевой реакции человека на различные явления действительности, но и те звукоподражания, глагольные слова, которым не свойственны категориальные признаки междометия, что размывает границы класса междометий.

I. Ряд словарных статей толковых словарей говорит об отсутствии последовательного разграничения категории междометия и звукоподражаний. Многие первичные междометия по происхождению звукоподражательны: брр (бржж), га-га-га, ги-ги-ги, кхе-кхе, охо-ха-ха, ох-хо-хо (охохох, охохошень-ки), тьфу, ха-ха (ха-ха-ха), хе (х-хе, хе-хе, хе-хе-хе, хэ-хэ-хэ), хи (хи-хи, хи-хи-хи), хо-хо-хо [15]. Однако это не является основанием для того, чтобы квалифицировать звукоподражания, являющиеся условной словесной имитацией звучаний живой и неживой природы (ономатопеей), как междометия, исключая их словарную звукоподражательную отмеченность, как это сделано, например, в следующих словарных статьях:

Бабах, междом. Употребляется звукоподражательно для обозначения сильного отрывистого шума, грохота (от выстрела, взрыва, падения чего-л. тяжелого и т. п.) [15, т. 1, с. 54].

Тьфу, междом. 1. Употребляется звукоподражательно для обозначения звука, издаваемого при плевании. Он побледнел, поморщился и громко сплюнул: - Тьфу! Чехов, Дуэль. 2. Употребляется для выражения презрительного отношения говорящего к кому-, чему-л. или для выражения раздражения, негодования. - Тьфу, к черту!.. Экая дрянь!.. И как можно наполнять письма эдакими глупостями. Гоголь, Записки сумасшедшего. 3. В знач. сказ. Прост. Употребляется для характеристики кого-, чего-л. незначительного, ничтожного, не стоящего внимания. - Достатки разные. Ему гривенник -деньги, а вам рубль - тьфу. Лебеденко, Тяжелый дивизион. 4. В знач. сказ. Прост. Употребляется для выражения презрения к кому-, чему-либо или полного равнодушия, безразличия. - Мне на это ваше золото - тьфу! Б. Полевой, Золото [15, т. 4, с. 434].

Методом сплошной выборки в «Словаре русского языка» (малом академическом словаре русского языка - МАС) [15] обнаружен целый ряд звукоподражаний (или одно из их употреблений), квалифицируемых как междометия и не имеющих собственно звукоподражательных словарных помет: бабах, бах, бац, буль-буль, бум, бух, дзинь, динь-динь, динь-бом, динь-дон, дон (дон-дон-дон), тик-так, топ (топ-топ), тра-та (тра-та-та), трах, трух-трух (трух да трух), трюх-трюх (трюхи-трюхи), тук (тук-тук, тук-тук-тук), тьфу, тюк, тяп, тяп-ляп (тяп да ляп), у-у-у, хруп, цок, чик, чирк, чих, чмок, шлеп, щелк [12, 14].

Перечисленные языковые единицы представляют собой приблизительную имитацию звучания окружающей действительности, условное отражение фонетическими средствами неречевых звуков внешнего мира, о чем говорят семы «воспроизведение», «звуки природы». Квалификация рассматриваемых языковых единиц в качестве звукоподражаний (часть из которых омонимичны междометиям) требует отражения в грамматике и лексикографической практике современного русского языка.

II. Одним из нерешенных вопросов, связанных с категорией междометия, является вопрос о квалификации слов типа бац, бух, бултых, глядь, дерг, прыг, толк, тык, тяп, хвать, хлоп, цап, чмок, шмыг и т. п. глаголь-

ные - это междометия или междометные глаголы, квалифицировать их как междометия или глаголы?

В русистике эти слова характеризуются неоднозначно:

- либо как особые «звуковые жесты», не имеющие никаких специфических глагольных свойств и показателей, лишь заменяющие или изображающие слышимое или видимое действие, но не всегда соотносительные с глаголами (трюх-трюх, шорх-шорх), выполняющие функцию не только сказуемого, но и обстоятельства [11, т. 1, с. 736];

- либо как междометия, означающие мгновенность действия, функционально близкие «предикативным частицам», употребляемые в функции сказуемого без форм наклонения, числа и лица, схожие по значению с однократными («одноактными») глаголами: толк - толкнул, морг - моргнул, прыг - прыгнул, скок - скакнул [10, с. 190];

- как особые глагольные формы (междометия в роли эквивалентов глагола, «глагольные междометия»), обозначающие «внезапное», «мгновенное» действие в прошлом [16];

- как промежуточное явление между междометиями и глагольными формами, с экспрессивным оттенком мгновенности (бух! бац!) - «междометные глагольные формы» [2, с. 758];

- как усеченные формы глагола, синонимичные междометию [7, с. 127137].

Отсутствие определенности в вопросе о глагольно-междометных словах проявляется в грамматических трудах. Так, слова бах, бац, верть, глядь, мах-мах, морг, нырь, прыг, скок, стук, трах, тресь, толк, тык, хап, хвать, хлесть, шварк, шмыг квалифицируются в грамматиках как глагольные междометия [4, с. 673-674; 11, с. 733], а слова прыг, скок, цап-царап как глагольно-междометные формы [11, т. 1, с. 734]:

«По своему образованию к звукоподражательным словам примыкают многие глагольные междометия типа бах, бац, трах», - отмечает «Русская грамматика» [11, с. 673-674]; «К эмоциональным междометиям близки звукоподражания (ха-ха-ха, хи-хи-хи, уа-уа, мяу, тяф-тяф; бряк, щелк, бац) и глагольно-междометные формы типа прыг, скок, цап-царап» [11, с. 734]; «В особую группу непервообразных междометий выделяются глагольные междометия типа верть, глядь, мах-мах, морг, нырь (нырь с разбегу в реку), прыг, скок, стук, толк, тык, хап, хвать, хлесть, шварк, шмыг, тресь (Вдруг что-то тррресь! Чехов) и подобные, формально и функционально совпадающие с первообразными звукоподражаниями типа бум, грох, тук, хлоп, щелк, кувырк» [11, с. 733].

В словарных статьях «Словаря русского языка» [15] выявлен ряд глагольно-междометных слов, квалифицируемых только как междометия: бах, бац, бряк, бултых, бух, верть, глядь, грох, дерг, ляп, мах, мах-мах, морг, нырь, прыг, пых1, пых2, толк, топ (топ-топ), трах, трюх-трюх; трюхи-трюхи, тук, тык, тюк, тяп, фук, хап, хвать, хвать-похвать, хлесть, хлоп, хлысть, хлясь, хруп, хрусть, хрясть (хрясь), цап, цап-царап, царап, цок, цоп, чик, чирк, чих, чмок, шарах, шарк, шасть, шварк, шлеп, шмыг, шмяк, щелк, юрк.

Структурно эти слова близки междометиям: неизменяемы, экспрессивны. Тем не менее они обозначают действие, схожее по значению с действием однократного глагола, в большинстве случаев являются усеченной формой глаголов, обладают категориальным значением процессуальности (мгновенности действия) и грамматическими признаками глагола: категорией вида (совершенный вид) и категорией времени (прошедшее и будущее время), в предложении выполняют синтаксическую функцию простого глагольного сказуемого. А.А. Шахматов отмечал: «Глагол обозначает действия-состояния в их процессах, причем волеизъявление является сопутствующим представлением, между тем как междометия в своей словесной форме не выражают представления о действии-состоянии вообще Междометие означает, что мы

испытываем известное ощущение или выражаем свою волю, но слово является при этом только сигналом для возникновения соответствующего представления, а не знаком его» [16, с. 100].

Все это является основанием для рассмотрения слов типа бах, бац, бряк, бултых, глядь, дерг, морг, прыг, толк, топ, трах, тык, тюк, тяп, хап, хвать, хлесть, хлоп, цап, чирк, чмок, шарах, шасть, шлеп, шмыг, щелк, юрк и т. п. как особых (междометных) глагольных форм [13, с. 160-165], отражения этого и в лексикографической практике при составлении словарных статей толковых и грамматических словарей.

III. Анализируя междометные единицы, важно разграничивать понятия «междометие» как явление языка (языковую единицу) и «междометное высказывание» как явление речи (речевую единицу).

Особенность междометия как единицы языка видится в дейктичности -указательности на эмоции, оценки, волеизъявления человека, о чем не говорят современные исследователи, но что отмечал еще М.В. Ломоносов, сближая междометия с местоимениями и наречиями на основании их общей указательной, сократительной функции, видя сущность междометия как части речи в «кратком изъявлении движений духа». Ученый характеризовал «между-метия» «радостные», «печальные», «удивительные», «презрения», «боязни» и т. д. [9, с. 396], отмечая зависимость выражения междометия от интонации, тона речи, нахождение экспрессивной интонации в обратном отношении к количеству слов логической речи.

Не обладая номинативными свойствами, междометие как единица языка лишь указывает на чувство, эмоции, оценку, волеизъявление, выполняет в языке анафорическую функцию - функцию смысловой отсылки к понятию, ассоциирующемуся с данным междометием: чувству, оценке, волеизъявлению. И лишь оформляясь интонационно в речи в междометное высказывание, выражает чувство, волеизъявление.

Уникальность междометного высказывания состоит в том, что оно, не называя самого чувства, оценки, волеизъявления и т. п., не описывая их, непосредственно выражает это чувство, оценку, волеизъявление.

Междометное высказывание является первичным, естественным способом передачи состояния, высокой степени эмоционального возбуждения говорящего. Любые другие речевые средства, употребляемые для этого, оказываются вторичными, поскольку могут передать чувство, волеизъявление лишь опосредованно: назвать их, описать, рассказать о них, но не выразить, не показать непосредственно само чувство, волеизъявление (сравните, например: ой - ойкнула - ойканье - испугалась - испытала (пережила, почувствовала) испуг и т. д.).

Особенность междометного высказывания состоит в том, что, являясь структурно не членимой речевой единицей, оно отражает сложную прагматическую и семантическую структуру - структуру ситуации, «положение дел». Например, короткое, грамматически не членимое междометное высказывание «Ба!» отражает сложную структуру ситуации, «положение дел»: «Я говорю, увидев тебя здесь сейчас (что явилось для меня неожиданностью), о своем удивлении», семантическая структура этого однословного высказывания многокомпонентна.

Коммуникативная значимость междометных высказываний несомненна: каждое из них представляет собой отдельный речевой акт - «речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе» [8, с. 412]. Смысл междометных высказываний создают такие семантико-прагматические компоненты, как:

1) компонент субъектного значения - лицо говорящее (я);

2) компонент со значением говорения (сообщаю, говорю);

3) компонент со значением объекта-адресата (тебе);

4) компонент пространственной локализованности коммуникативной ситуации (здесь);

5) компонент временной локализованности (сейчас);

6) компонент, называющий мотив данного состояния (в силу такого-то мотива);

7) компонент, называющий цель (определенное коммуникативное намерение) речевого действия (выразить эмоциональное состояние, отношение, волеизъявление, дать оценку);

8) компонент, называющий какие-то предпосылки, условия данного действия (при наличии таких-то предпосылок, условий);

9) компонент конвенциональности (в рамках определенных социально-ролевых и межличностных отношений).

Сущность междометных высказываний, их коммуникативный смысл определяется «не столько их собственно языковым содержанием, сколько прагматическими факторами, возникающими под влиянием ситуации и контекста» [1, с. 8]:

1) оценкой говорящим ситуации общения;

2) социально-ролевыми особенностями коммуникантов (близкие, дружеские, неофициальные отношения);

3) общим фондом знаний адресанта;

4) оценкой психологического, эмоционального состояния собеседника, особенностей его характера и способности интерпретации - понимания соответствующих смыслов высказывания;

5) выполняемыми иллокутивными функциями - реализуемыми явными и скрытыми целями коммуникации:

- стремлением к лаконичности речи при информативной емкости, эмоциональности выражения отношения к различным явлениям;

- желанием установить с собеседником психологический контакт, придать общению непринужденный, неформальный характер;

- желанием воздействовать на собеседника, вызвать соответствующую ответную реакцию и т. д.

Интенция междометных высказываний - непосредственное выражение чувств, ощущений, субъективных эмоционально-волевых оценочных реакций на явления окружающей действительности, волеизъявлений - проявляется в первую очередь в устной речи обиходно-бытового характера, в которой меньше всего ограничений в выражении индивидуальных речевых черт, в использовании собственного языкового репертуара.

Литература

1. Блохина, И.А. Типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.А. Блохина. - М., 1990. - 17 с.

2. Виноградов, В.В. Русский язык [Текст] / В.В. Виноградов. - М. ; Л. : Изд-во Академии наук СССР, 1947. - 784 с.

3. Гордей, А.Н. Междометие как минимальная коммуникативная [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / А.Н. Гордей. - Минск, 1992. - 174 с.

4. Грамматика русского языка [Текст]. - М. : АН СССР, 1952. - Т. 1. - 977 с.

5. Грамматика русского языка [Текст]. - М. : АН СССР, 1960. - Т. 1. - 794 с.

6. Грамматика русского литературного языка [Текст]. - М. : Наука, 1970. -520 с.

7. Карцевский, С.О. Введение в изучение междометий [Текст] / С.О. Карцев-ский // Вопросы языкознания. - 1984. - № 6. - С. 127-137.

8. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст]. - М. : Просвещение, 1990. - 685 с.

9. Ломоносов, М.В. Российская грамматика [Текст] / М.В. Ломоносов // Полное собрание сочинений. - Т. VII. - М. ; Л. : АН СССР, 1952. - 707 с.

10. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. Т. IV : Глагол. Местоимение. Числительное. Предлог [Текст] / А.А. Потебня. - М. ; Л. : Изд-во Академии наук СССР, 1941. - 320 с.

11. Русская грамматика [Текст]. - М. : Изд-во Академии наук СССР, 1980. -860 с.

12. Рябкова, Н.И. Междометия в русском языке: лексико-семантический аспект [Текст] : монография / Н.И. Рябкова. - СПб. : Изд-во СПбГУСЭ, 2011. - 227 с.

13. Рябкова, Н.И. Междометные глаголы или глагольные междометия? (К вопросу об объеме категории междометия) [Текст] / Н.И. Рябкова // Язык и культура в современном мире: актуальные проблемы и тенденции развития : сб. материалов межрегион. науч.-практ. конф. с междунар. участием (18 апреля 2012 г.). - СПб. : Изд-во СПбГУСЭ, 2012. - 340 с.

14. Рябкова, Н.И. О разграничении междометий и звукоподражаний [Текст] / Н.И. Рябкова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2012. - № 3. - С. 348-357.

15. Словарь русского языка [Текст] : в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; под ред. А.П. Евгеньевой. - 3-е изд. стереотип. - М. : Русский язык, 1985-1988. -2985 с.

16. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка [Текст] / А.А. Шахматов. - М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.

17. Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке [Текст] / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. - М. : Знание, 1974. - 160 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.