Научная статья на тему 'Трансформационный потенциал зевгмы'

Трансформационный потенциал зевгмы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
252
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗЕВГМА / ГИПОЗЕВКСИС / ПЕРЕЧИСЛЕНИЕ / СЛОВЕСНАЯ ЗЕВГМА / ПРОСТАЯ ЗЕВГМА / ZEUGMA / HYPOZEUXIS / ENUMERATION / VERBAL ZEUGMA / SIMPLE ZEUGMA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мугинова Лилия Энгамовна

Статья посвящена вопросам организационного оформления зевгмы и гипозевксиса в современном русском языке. Проанализированы характерные особенности грамматического способа толкования двух приемов; на основе контрастивного анализа уточняется содержание данных понятий: зевгма сокращает выражение за счет лексико-синтаксического повтора или полностью его устраняет, а гипозевксис, наоборот, представляется как «распространитель» зевгмы, и обе фигуры объединены отношениями взаимообратимости.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ZEUGMA TRANSFORMATIONAL POTENTIAL

The article discusses the issues of zeugma organizational arrangement and hypozeuxis in the modern Russian language. The author analyzes the typical features of grammatical interpretation of the two devices; on the basis of contrastive analysis the paper clarifies the meaning of these concepts: zeugma shortens the expression due to lexico-semantic repetition or eliminates it completely; and hypozeuxis, on the contrary, is interpreted as an “expansion” of zeugma, and both stylistic figures are united by mutual reversibility relations.

Текст научной работы на тему «Трансформационный потенциал зевгмы»

Мугинова Лилия Энгамовна ТРАНСФОРМАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗЕВГМЫ

Статья посвящена вопросам организационного оформления зевгмы и гипозевксиса в современном русском языке. Проанализированы характерные особенности грамматического способа толкования двух приемов; на основе контрастивного анализа уточняется содержание данных понятий: зевгма сокращает выражение за счет лексико-синтаксического повтора или полностью его устраняет, а гипозевксис, наоборот, представляется как "распространитель" зевгмы, и обе фигуры объединены отношениями взаимообратимости. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/8-1/41.11^1

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 8(62): в 2-х ч. Ч. 1. C. 146-148. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/8-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

146

^БЫ 1997-2911. № 8 (62) 2016. Ч. 1

УДК 8ПЛ61.1'06

Статья посвящена вопросам организационного оформления зевгмы и гипозевксиса в современном русском языке. Проанализированы характерные особенности грамматического способа толкования двух приемов; на основе контрастивного анализа уточняется содержание данных понятий: зевгма сокращает выражение за счет лексико-синтаксического повтора или полностью его устраняет, а гипозевксис, наоборот, представляется как «распространитель» зевгмы, и обе фигуры объединены отношениями взаимообратимости.

Ключевые слова и фразы: зевгма; гипозевксис; перечисление; словесная зевгма; простая зевгма.

Мугинова Лилия Энгамовна

Волгоградский государственный социально-педагогический университет muginchik91@mail. т

ТРАНСФОРМАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗЕВГМЫ

Ещё в античности зевгма определена как прием объединения ряда речевых единиц общим компонентом, это понятие не теряет своей актуальности и остается в поле зрения филологов до настоящего времени. Зевгму принимают во внимание, когда предметом исследования является языковая игра, которая традиционно привлекала и привлекает внимание языковедов. Так, в узком понимании языковая игра - игра со словом, когда «свободное отношение к форме речи получает эстетическое задание, пусть даже самое скромное» - например, «развлечь себя и собеседника, а для того выразиться необычно» [5, с. 172, 174]; создание комического эффекта или эффекта обманутого ожидания: Э. М. Береговская отмечала: «Когда речь идет о стилистической роли зевгмы, прежде всего приходит на ум обширная область комического, одним из словесных средств которого зевгма является» [2, с. 87]. Вместе с тем по своей природе зевгма представляет собой эллиптический прием.

Целью нашего исследования является трансформационный потенциал зевгмы в современном русском языке: сопоставление двух приемов - зевгмы и гипозевксиса, особенности их построения и употребления в речи. Зевгма - полифункциональная фигура речи: она создает комический эффект или эффект обманутого ожидания в силу объединения разнородных по смыслу контекстов, оказывает воздействие на читателя/ слушателя, а также сокращает речь, помогая избежать ненужных повторов, данная риторическая фигура, используемая с целью развлечения, привлечения и удержания внимания адресата, способна создавать комический эффект: «И, сидя за столом, он размышлял долго о теперешнем направлении умов, о всеобщей безнравственности, о телеграфе, телефоне, велосипедах...» (Чехов А. П. «Печенег») [10]. В данном предложении важную роль играет структура зевгмы: общий компонент - глагольное сказуемое размышлял, имеющее при себе различные дополнения: направлении умов, о всеобщей безнравственности, о телеграфе, телефоне, велосипедах - позволяет представить в сжатой форме большой объем информации при помощи перечислительного ряда однородных членов предложения. Перечисление является неотъемлемой частью зевг-матических конструкций. Данный прием представляет собой «универсальный синтаксико-семантический прием организации трех и более функционально однородных элементов любого уровня (от слова до крупных структурно-композиционных единиц) в составе микро- или макротекста посредством их контактного (реже дистантного) взаиморасположения сочинительной связи специфической перечислительной интонации» [6, с. 219]. Все элементы перечислительного ряда принадлежат одному логико-понятийному классу действий, признаков или предметов. И, чем отдаленнее друг от друга в семантическом плане элементы перечислительного ряда, тем отчётливее в нём будут проступать признаки зевгматического перечисления. К приему перечисления прибегают при раскрытии психологического и эмоционального состояния персонажа, при создании наглядного изображения, добиваясь нужного эффекта. Данный прием используют при классификации, уточнении, обобщении, детализации, а также для создания напряжённости повествования и повышения динамизма: «Моя вдова не затрапезная, - обиженно сказал Кузя... - у нее был муж полковник и такая грудь, что вы таких грудей не видывали! А волосы! А губки!» (А. Т. Аверченко «Шутка мецената») [1]. В приведенном примере члены предложения занимают одинаковую синтаксическую позицию, в смысловом же отношении - друг другу не тождественны. С точки зрения логики, такое суждение - недопустимо. С точки зрения стилистики, мы можем рассматривать такое суждение как фигуру речи, в основе построения которой лежит принцип алогичности. Слово, которое подчиняет себе семантически гетерогенный ряд, реализует впоследствии алогизма разные значения. Автор сознательно нарушает смысловое единство в речи персонажа из рассказа А. Т. Аверченко «Шутка мецената» с целью охарактеризовать особенности менталитета героя и создать его ярко выраженную речевую характеристику.

Особенность зевгмы сопоставима со смежной ей фигурой - гипозевксисом, «...лексико -синтаксическим параллелизмом, то есть повтором такой синтаксической конструкции, в которой одна часть слов постоянная, а другая меняется, отсюда трактовка его как "повтор с замещением", "подстановки различных глаголов к одному выражению": Пред королем он предстает, пред королем он речь держит» [Цит. по: 7, с. 26]. Зевгма строится вокруг глагола-предиката, по своей валентности согласующегося с двумя однородными синтаксически, но семантически разнородными членами предложения. Однократное повторение ядерного слова делает конструкцию выразительной и яркой стилистически за счет подчиняемых элементов к главному. При подобном соположении отображается многогранность изображаемого явления или объекта,

10.02.00 Языкознание

147

усиливается многозначность, несовместимость, воздействующий эффект: О женском гардеробе ходят шутки: и надеть нечего, и положить некуда. Но одежный вопрос еще более усложняется, когда милые барышни подбирают наряд для похода в храм.

Современные люди далеко ушли в ногу с прогрессом. В частности, мы, женщины, ушли в мини-юбках, брюках, с непокрытой головой и свободными нравами. Мы аплодируем Коко Шанель, которая первой имела смелость надеть брюки на светские рауты, и забываем, что именно она своим примером демонстрировала красоту юбки ниже колена [9]. Глагол ушли, участвующий в формировании зевгмы, выстраивает существительные в одну зевгматическую цепочку, относящиеся к разным лексико-семантическим разрядам: мини-юбка, брюки, голова - вещественное, нравы - отвлечённое существительное. За счет перечислительного ряда данная фигура сокращает высказывание, тем самым создавая комический эффект. Преобразуем конструкцию в гипозевксис: В частности, мы, женщины, ушли в мини-юбках, ушли брюках, ушли с непокрытой головой и ушли свободными нравами. Метаморфоза структуры за счёт повторения ядерного слова и возникающее, как следствие этого повторения, отдаление подчиняемых элементов, ведет к ослаблению выразительности высказывания. Как видим, гипозевксис, в отличие от зевгмы, расширяет высказывание за счет лексико-синтаксического повтора.

При построении зевгмы иногда встречаются повторения общего элемента (опорное слово) в рамках конструкции, что сближает ее с гипозевксисом: Я искала тебя // Годами долгими, // Искала тебя // Дворами тёмными, // В журналах, в кино, // Среди друзей, // В день, когда нашла, // С ума сошла [11]. Общим компонентом в приведенном примере выступает глагол искала, участвующий в построении зевгмы и объединяющий ряд второстепенных членов, выстраивает существительные в одну зевгматическую цепочку, относящиеся к разным лексико-семантическим разрядам: дворы журналы, кино, друзья - конкретные, годы -абстрактное существительное. Результатом применения зевгмы является уменьшение количества знаков, следует, что генетически изначальной и главной функцией ее является сокращение речи, на это еще указывали античные ученые. Приведенный пример трансформируем в гипозевксис: «Искала тебя, искала дворами тёмными, искала в журналах, искала в кино, искала среди друзей... ». Конструкция гипозевксиса представляет обычное перечисление, причем за счет повторяющегося глагола искала, высказывание расширяется. А. А. Бернацкая, характеризует перечисление как универсальный синтаксико-семантический приём, отмечая, что элементы все перечислительного ряда принадлежат к одному логико-понятийному классу либо предметов, либо признаков, либо действий [3]. Обе фигуры взаимообратимы: «Зевгма легко производится из гипозевксиса и наоборот. Взаимообратимость гипозевксиса и зевгмы можно представить формулой "ab + ac...-—■ a (b+c) ", где "b" и "c" - однородные члены, а "a" - компонент, который в гипозевксисе повторяется, в зевгме же сокращается до одной единицы, которая становится ее общим, связующим звеном "скобкообра-зующим элементом (klammerbildende Element)"» [Цит. по: 7, с. 26]. Применяя трансформационный анализ по формуле a (b + c), получаем словесную или простую зевгму, подчиняющуюся правилам грамматического и синтаксического согласования: «Окружные помещики, о которых существовании никто бы до того времени не догадался, начали приезжать почаще в уездный городок, чтобы видеться с господами офицерами, а иногда поиграть в банчик, который уже чрезвычайно темно грезился в голове их, захлопотанной посевами, жениными поручениями и зайцами» (Н. В. Гоголь. «Коляска») [4]. Преобразовываем зевгму в гипо-зевксис по формуле ab + ac, получаем повтор конструкции, причем не только на лексическом уровне, но и на синтаксическом: захлопотанной посевами, захлопотанной жениными поручениями и захлопотанной зайцами. Функция перечисления в приеме гипозевксиса используется для напряжённости повествования и повышения темпа, а также создания ритма. При раскрытии психологического и эмоционального состояния персонажа, при создании наглядного изображения перечисление используется также достаточно часто и весьма эффективно.

Сопоставление этих двух приемов приводит к следующим выводам:

1. Зевгма сокращает выражение за счет лексико-синтаксического повтора или полностью его устраняет. Благодаря данной конструкции высказывание становится более выразительным и ярким стилистически за счет подчиняемых элементов к главному.

2. Гипозевксис, наоборот, представляется как «распространитель» зевгмы, обязательно сочетает: а) лексический повтор; б) синтаксический параллелизм.

3. Обе фигуры взаимообратимы: зевгма легко может трансформироваться из гипозевксиса и наоборот. Компонент, предполагающий повторение в гипозевксисе, в зевгме сокращается до одной единицы и становится ее общим элементом [Цит. по: 7, с. 27].

Список литературы

1. Аверченко А. Т. Шутка мецената [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/RUSSLIT/AWERCHENKO/shutka.txt (дата обращения: 26.01.2016).

2. Береговская Э. М. Экспрессивный синтаксис: учебное пособие к спецкурсу. Смоленск: Изд-во Смолен. гос. пед. ин-та, 1984. 92 с.

3. Бернацкая А. А. Перечисление. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. М.: Флинта; Наука, 2003. С. 460-463.

4. Гоголь Н. В. Коляска [Электронный ресурс]. URL: http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0170.shtml (дата обращения: 26.01.2016).

5. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Языковая игра. Русская разговорная речь: фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983. 237 с.

148

ISSN 1997-2911. № 8 (62) 2016. Ч. 1

6. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / под общ. рук. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. Изд-е 2-е. М.: ФЛИНТА; Наука, 2007. 460 с.

7. Москвин В. П. О зевгме, ее разновидностях и смежных явлениях // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2010. Т. 69. № 5. С. 26-34.

8. Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики: учебное пособие. Горький, 1975. 175 с.

9. Титаренко Т. Что надеть на встречу с Богом? [Электронный ресурс] // Фамилия: православный семейный журнал. URL: http://pravnet.in.ua/retsenzii-na-knigi/101-chto-nadet-na-vstrechu-s-bogom.html (дата обращения: 25.02.2016).

10. Чехов А. П. Печенег [Электронный ресурс]. URL: http://az.lib.rU/c/chehow_a_p/text_0090.shtml#12 (дата обращения: 26.01.2016).

11. Megalyrics.ru [Электронный ресурс]. URL: http://megalyrics.ru/lyric/ziemfira/ia-iskala-tiebia.htm (дата обращения: 15.03.2016).

ZEUGMA TRANSFORMATIONAL POTENTIAL

Muginova Liliya Engamovna

Volgograd State Socio-Pedagogical University muginchik91@mail. ru

The article discusses the issues of zeugma organizational arrangement and hypozeuxis in the modern Russian language. The author analyzes the typical features of grammatical interpretation of the two devices; on the basis of contrastive analysis the paper clarifies the meaning of these concepts: zeugma shortens the expression due to lexico-semantic repetition or eliminates it completely; and hypozeuxis, on the contrary, is interpreted as an "expansion" of zeugma, and both stylistic figures are united by mutual reversibility relations.

Key words and phrases: zeugma; hypozeuxis; enumeration; verbal zeugma; simple zeugma.

УДК 81'23

Статья рассматривает понятия отношений «матери-дочери» в российской семье, понятие коммуникативного патернализма в аспекте отношений «матери-дочери», понятие скрытых эмотивно-ориентированных стратегий речевого воздействия. Речевые особенности взаимодействий матери и дочери проявляются в автоматизированном высокочастотном выборе определенных грамматических категорий. В основе речевого поведения коммуникантов лежат тенденции коммуникативного патернализма.

Ключевые слова и фразы: семья; отношения «матери-дочери»; объективный прагмалингвистический эксперимент; эмотивно-ориентированные стратегии.

Мыльникова Светлана Борисовна

Южный федеральный университет [email protected]

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ АНАЛИЗА ОТНОШЕНИЙ «ДОЧКИ-МАТЕРИ» В РОССИЙСКОЙ СЕМЬЕ

В данной статье рассмотрены прагмалингвистический аспект отношений «матери-дочери» в российской семье, тенденции коммуникативного патернализма в аспекте отношений «матери-дочери», особенности речевого портрета коммуникантов на основе скрытых эмотивно-ориентированных стратегий речевого воздействия.

Под скрытыми эмотивно-ориентированными стратегиями речевого воздействия понимают речевые стратегии скрытого воздействия, которые направлены на отправителя текста. Особенность речевых стратегий скрытого воздействия заключается в том, что они основываются на принципе привычного выбора лингвистических единиц, который совершается мгновенно и не осознается получателем в силу автоматического использования речевого опыта в коммуникативной ситуации [7, c. 128]. Соотношение между выбором речевых сигналов, осуществляемым автором автоматически, и индивидуальными свойствами его языковой личности [Там же, c. 135] позволяет выявить индивидуальные особенности речевых привычек автора с целью диагностирования его личностных свойств. Эмотивно-ориентированные стратегии актуализируются в семье в процессе взаимодействия между ее членами. Далее мы рассмотрим взаимоотношения родителей и детей, а именно матери-дочери, в процессе их речевого взаимодействия.

Семья - это малая группа, члены которой связаны брачными или родственными отношениями, общностью быта и взаимной моральной ответственностью [16]. Семейные отношения можно определить как межличностные отношения между членами семьи. Межличностные отношения объективно проявляются в характере и способах взаимных воздействий людей друг на друга в процессе совместной деятельности и в общении [1]. Одним из способов взаимодействия людей в совместной деятельности и в общении является коммуникативный патернализм.

Патернализм - это широко используемый термин в современной науке. Патернализм (от лат. paternus - отцовский - pater - отец) определяется как покровительство, опека старшего по отношению к младшим, подопечным [2]. Патернализм реализуется как статусно-ориентированный тип общения, в ходе которого актуализируется

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.