УДК 008:1-027.21
Т. С. Злотникова
Трансформации социума и самореализация личности: альтернатива или альянс?
Выполнено по государственному заданию Министерства образования и науки РФ в 2014 г. (№ 2014/409) по теме «Культура России в трансформирующемся хронотопе»
В статье развиваются идеи, обоснованные и доказанные в предшествующих публикациях автора. Основной проблемой в данной статье является русская провинция как культурный феномен, исторически сложившаяся среда и пространство бытия современного человека. Наряду с рассмотрением ранее изучавшихся вопросов о соотношении столицы и провинции, о ментальных характеристиках российского провинциала, о хронотопе русской провинции впервые поставлен вопрос о медиапространстве провинции. Обозначены границы провинциального медиапространства. Описан субъект провинциального медиапространства: журналист в телеэфире, в радиоэфире, а также «человек-невидимка», лишенный перспективы развития.
Ключевые слова: социум, трансформации, личность, самореализация, провинция, столицы, массовое сознание, медиапространство.
T. S. Zlotnikova
Transformations of society and self-realization of personality: alternative or alliance?
The article develops the ideas substantiated and proven in previous articles and other publications of the author. The main problem of the article is Russian province as a cultural phenomenon, historically formed environment and space for contemporary man. Alongside with studying the issues regarding the relationship between capital and province, the mentality of a Russian provincial, the chronotope of the Russian province, the author raises the question of media space in the province for the first time. The boundaries of the provincial media are outlined. The subject of the provincial media space is described. It is the journalist on television, radio, and also "the invisible man" devoid of prospects.
Keywords: society, transformation, personality, self-realization, province, capital, mass consciousness, media space.
Россия вне столиц. Очень по-современному съязвил знаменитый в свое время драматург и публицист В. Соллогуб: «За Петербургом есть довольно обширное пространство земли, именуемое Россией. Это пространство разделяется на значительное количество губерний; в каждой губернии находится по одному губернскому городу. Некоторые петербургские жители, исключительно ограничивающие свою жизненную деятельность одним Петербургом, не знают, может быть, этих подробностей...».
Культурное значение центра и провинции (периферии) в социально-исторических представлениях начала ХХ в. все более настойчиво отделяется от значения геополитического.
Исследования прежде всего философов и культурологов (отметим - не историков и не социологов) показали: при централизации власти ускоряются процессы дифференциации провинции и центра, что приводит к консервации провинциального «комплекса».
© Злотникова Т. С., 2015
Для России традиционным стало внимание к взаимоотношениям столицы и провинции. Эта коллизия типична для имперского сознания, и потому историки первого «человека из провинции» обнаруживают в XVIII в., когда в России складывалась имперская атрибутика, а в лексиконе укрепляется само слово провинция. Как известно, Н. Карамзин полагал, что Россия произрастает провинцией, а В. Ключевский считал, что в России центр на периферии. Однако последний, характеризуя нравы дворянского общества середины XVIII в., противопоставлял в негативном плане «сельскую, провинциальную культуру» более современному, «модному дворянскому свету столичных городов».
Напомним: мы посвятили ряд исследований проблеме русской провинции, подчеркнув, что провинция в России может пониматься как состояние души человека [2]. В художественной провинциологии высказывания типа «провинция - это отчаяние» перемежаются с позитивны-
ми, даже умилительными суждениями. Это объяснимо исходя из представления Н. Бердяева о том, что провинциализм есть другая метафизика жизни.
Пространство русской культуры выступает как ареал распространения данной культуры, не совпадающий с географическими, административными границами, а также с границами компактного расселения русских. В то же время необходимо установить не сами по себе пространственные характеристики, но хронотоп русской провинции. Последняя предстает как явление специфическое, мало зависимое от географических координат, имеющее корни в душе человеческой не менее, чем в истории. Это и пространство, расположенное на тысячи верст вокруг Москвы или Петербурга; это и время, которое нужно затратить человеку не столько на путь по городам и весям, сколько не преодоление духовных различий с динамичными (а подчас и циничными) согражданами; это и настроение, отмеченное мечтательностью и тоской, охватывающее на нешироких улицах, на проселочных дорогах, среди полуоблупившихся простеньких или претенциозных домов. Хронотоп русской провинции определяется и таким понятием, как «азиатчина». Так, внутренняя «азиатчина» как духовная провинциальность виделась русским интеллигентам в жестоком самонеуважении. И если В. Соловьев все же приветствовал «слабость национального эгоизма» как задаток великого будущего [4, с. 304], то В. Розанов куда более резко реагировал на то «дикое и ни в одной земле небывалое», что основано на убогом неиспользовании собственного потенциала и заискивании перед чужими, далеко не лучшими образцами. Этого провинциализма, считал В. Розанов, нет «ни у негров, ни у турок, ни у китайцев» [3, с .339]. «Зулусы», «тунгусцы» были привычным для А. Чехова обращением к родственникам и друзьям - провинциалам. Русская интеллигенция рубежа XIX-ХХ вв. относилась к России как к Востоку, производя «излюбленное противопоставление «азиатского» начала «европейскому», как «низшего высшему», и требуя найти сочетание «европеизма», резкого отталкивания от культурной отсталости России, с «напряженным чувством к родине и национальной гордости» [6, с. 453, 454, 459].
Русский человек, не будучи мещанином в плане духовном, к месту обычно «приговорен», ностальгирует (по В. Далю, «место», в числе прочего, обозначает «ширь, простор, пустоту», а
«мещанин» - всего-навсего «горожанин низшего порядка», например, ремесленник). Вопреки стереотипу восприятия жителя провинции он обладает творческим потенциалом и импульсы своей деятельности черпает либо в неосуществленном стремлении за пределы круга, означенного сферой его происхождения (стремится «в Москву, в Москву»), либо в ностальгии по оставленному родному пространству.
Особый смысл в психологическом портрете представителя русской провинциальной культуры приобретают его взаимоотношения с европейцами. Русский провинциал традиционно возмущается упорядоченностью, «нормальностью» европейской жизни, а европейцы оказываются перед неразрешимой «загадкой русской души» или «русских пространств», обнаруживая в своем непонимании странную провинциальность духа рядом с неясным мерцанием и парением чувств русских провинциалов. Для самоощущения русской интеллигенции традиционно особое отношение к драматическому положению России между Востоком и Западом, между темным прошлым и туманным будущим. Она испытывает презрение или нелюбовь к западной цивилизации за то, чем не владеет русский, но что - обладай этим русский - уравновесило бы русскую «азиатчину». Однако русские и за границей - в Ницце, Монте-Карло, Берлине, Париже, Нью-Йорке - создают свою «провинцию» как локальное духовное и даже бытовое пространство. П. Чайковский сетовал на «поразительно банальную обстановку» своей жизни во Флоренции -«точно где-нибудь в русской провинции»; для А. Чехова черты провинциальности виделись в любой экзотически-отдаленной стране, как только ее бытие оказывалось понятным и физически доступным для него бытом (это относится к таким «роскошным» местам, как Сингапур, Индия, Цейлон, Китай, а также города Италии Франции и Германии); однако В. Набоков возил с собой в эмиграции резиновую складную ванну, видя в ней спасение от чужого духа в «бесчисленных европейских пансионах». Покинув родину, которая могла раздражать своей провинциальностью, русский художник творил «там» фрагмент своей провинции, своего, отдельного от всего мира бытия. Так возникают представления о внутренней провинции и внутренней «загранице».
В русской традиции особенно отчетливо актуализировался тот факт, что смысл понятия «провинция» определяется через оппозицию к понятию «столица».
Первый - наиболее простой и ограниченный конкретными пространственными рамками круг провинции. В России - это все, что отдалено от города, вернее - от столицы, от поверхностных признаков цивилизованного быта. Второе - провинция отстает от столиц в количественных масштабах.
Своеобразие российского варианта культурной антитезы столицы и провинции заключается в двунаправленности вектора относительно столиц (во множественном их числе). В то же время подчеркивается, что своя провинция есть и в столичных городах: в Москве - Замоскворечье, в Петербурге - Коломна или Выборгская стороны. Различается и «тонус» двух столиц: «В Москве отдыхают. Здесь всякий может дурачиться как хочет, жить и умереть чудаком» (К. Батюшков) -то бишь провинция становится местом исполнения прихотей, в то время как столица - местом исполнения долга. «За что Россия любила Москву? За то, что узнавала в ней себя. Москва охраняла провинциальный уклад, совмещая его с роскошью и культурными благами столицы. На нем лежит печать светлой наивности, доброй здоровой лени. Здесь нет ни капли петербургского излома, мучительства - зато и нет мучительной напряженности и поиска» (Г. Федотов).
Особенности тоталитарного режима в России обозначили ситуацию резкого давления центра на жизнь страны, когда качественные характеристики столичной культуры определяются не только высоким уровнем, но и консерватизмом, несоответствием общему уровню культурного прогресса. Тоталитарное, жестко иерархическое общество культивирует «географические предрассудки», ведущие к унижению личности провинциала, укреплению у него чувства несвободы и комплекса неполноценности. Государственная и культурная столицы не совпадают в полной мере (такова ситуация культурной жизни Советского Союза в 1960-1970-х гг., когда Ленинград был не менее значимым театральным, кинематографическим, музыкальным, музейным центром страны, чем Москва).
Исследования ментальных, социокультурных, эстетических особенностей российской провинции последнего периода (уже наступившего третьего тысячелетия) позволяют утверждать, что существенным отличием столицы и провинции по-прежнему остается различие объемов пространства для маневра. Для провинции это чаще всего вектор, выводящий субъект культуры за естественные географические пределы:
традиционным является стремление из провинции в столицы (в художественной жизни это касается театра, музыки, эстрады); заметно сокращается в силу экономических причин и внутри-провинциальная миграция, известная по персонажам пьес А. Островского как передвижение «из Керчи в Вологду». Возрастает и изоляция провинции: в отличие от существовавшей в тоталитарном государстве квоты на участие в столичных вернисажах (показ в столице как форма поощрения) стала настойчиво внедряться мысль о самодостаточности провинции. Эта идея выступает как способ компенсации для самих провинциалов и возможность для столицы отчуждения от трудноразрешимых провинциальных проблем.
Массовое сознание и публика - в столицах и вне...
Начиная с первобытного стада и древней орды, масса, по Лебону и Фрейду, «производит на отдельного человека впечатление неограниченной мощи и непреодолимой опасности». Следует отметить, что не всякий человек способен эту опасность адекватно отрефлексировать. Но причины такого едва ли не гипнотического воздействия массы ясны - мы говорим о генетически значимых признаках массового сознания. Масса импульсивна, и ее импульсы столь повелительны, что не дают проявиться даже инстинкту самосохранения; масса возбудима и легковерна, а ее чувства просты и гиперболичны; масса категорична, она не знает сомнений и неуверенности; в массе стирается своеобразие отдельных людей (парадоксальным свидетельством справедливости этого суждения может стать такое явление массовой культуры, как мода - психологический курьез ее основан на стремлении множества людей быть лучше всех, но для этого стремящихся стать в своем внешнем облике «как все»).
Отсюда вытекают существенные признаки «человека массы» - эти признаки есть зеркальное отражение самой массы: ослабление интеллектуальной деятельности; снижение уровня реакций; неспособность к умеренности и отсрочке действий; склонность к гиперэмоциональности и безудержность аффектов; непременно деятельност-ное выражение эмоций. Кроме того, современные исследователи массового сознания акцентируют прямолинейность восприятия и откровенность потребительских интенций массы. Американский исследователь Э. Аронсон, последователь и ученик Л. Фестингера и А. Маслоу, с удивлением отмечает такой парадокс массового
сознания, когда «предложение вознаграждения за выполнение приятной работы реально снижает ее внутреннюю привлекательность» [1].
Подчеркнем: массовая публика - субъект современного медиапространства - это отнюдь не публика низкая (необразованная, с неразвитым вкусом, без опыта восприятия искусства). Это -разная публика, как имеющая опыт восприятия сложных произведений, радующаяся ассоциативной насыщенности текстов и игре ума, так и неискушенная, простодушно ищущая в детективе закрученную интригу («кровь»), а в мелодраме обманутую простоту и вознагражденную добродетель («любовь»). Это публика с разными финансовыми возможностями (полка одного автора в книжном магазине содержит и формат «pocketbook» в мягкой обложке, стоимостью чуть более 100 рублей, и фолианты в твердой, стилизованные под старинные тома, словно предназначенные для застекленных шкафов со стенами мореного дуба, стоимостью 500-600 и более рублей). Разная аудитория ждет заигрывания (неискушенная) - и откликается на игру (продвинутая), ищет исключительность (продвинутая) - и радуется узнаваемости, инспирированной архетипичностью (неискушенная).
Границы медиапространства. В качестве таковых, в нашей точки зрения, выступают как материально зафиксированные маркеры - операторы передачи сигнала, типографские машины и прилавки, с которых продается продукция, так и маркеры нематериальные - идентичность субъектов (персональных и массовых, производителей медиапродукта и его потребителей). Здесь видно, что, в полном соответствии с мыслью К. Ясперса, индивидуум оказывается «у тех границ, соприкасаясь с которыми человек начинает понимать себя как существо одиночное». Опыт наблюдений над телевизионными «процессами» (2004-2012, с перерывами), а также немалый личный опыт работы в разных СМИ, причем в качестве - хотя тогда не было такого слова «фрилансера», будь то печатная пресса, телевидение или радио, где создавались собственные программы и циклы, - подтверждает высказанное предположение.
Факты, характерные для современных меди-апрактик, подчеркивают границы и заостряют грани.
Граница столичного и не-столичного медиа-пространств определяется нами следующим образом. На общероссийском уровне (по наблюдениям, сделанным над СМИ общероссийскими
и региональными, в последние 3 года не только в Ярославле, но и в Самаре, Саратове, Омске, Новосибирске, Вологде, Санкт-Петербурге). Кон-тент=(«достижениям народного хозяйства», включая ремонт дорог, выращивание огурцов и цыплят, изредка премьерам и некроло-гам)+(происшествиям, то есть убийствам, как-то: «белгородскому стрелку», ДТП, пожарам и наводнениям). Нет региональной специфики ни в общероссийском контенте, ни собственно в региональном, вообще нет «присутствия»: ни Северо-Запада, ни Северо-Востока, ни Сибири, ни Урала. Нет России.
Медиапространство за границей столицы. Было время - на ТВ эфирных ведущих одевали в национальны рубашки, блузки, добавляли аксессуары... Сейчас приходится констатировать отсутствие собственного лица у региональных СМИ, которые даже пытаются искать его, но результаты не видны, ибо отсутствует логика и система деятельности. Принцип контента и форматов («диалог с властью», «аптечные услуги», «негосударственный вуз») - откровенно эгоистичен по отношению к региональным практикам, в итоге разрушителен. Обзор тенденций, наблюдаемых в регионах, приводит к выводу: работа региональных СМИ, причем не только радио или ТВ, но и региональных печатных страниц / вкладок («Комсомольская правда», «АиФ») строится по принципу сетевых торговых комплексов средней руки (от «Магнита» до «Перекрестка»).
Откровенно идет уничижение / уничтожение просветительских, образовательных программ, разделов (капля в море «Говорим по-русски», «Эхо Москвы», причем качество вполне усредненное). Регионалы имеют отговорку: «наш формат» - «не наш формат»; меняют «парадигму» под заказчика или вовсе настроение (от «протекающая крыша - это не наш формат» до сосулек и протечек как информационного мейн-стрима, пример - канал, прежний НТМ, ныне «1 Ярославский»).
В провинции пытаются экономить - и на провинции пытаются экономить. СМИ, работающие вне столиц, пытаются укрепить в вере: переход на web-ресурсы с печатного формата органичен и правилен (пример - «Северный край», впрочем, с его нынешним ресурсом). В то же время в столице (-ах) печатные СМИ не только не исчезают, но даже пачками лежат на бесплатных стойках в сетевых кафе, в фирменных поездах (глянцевый журнал «СВ»); и это не
только «желтые» издания, но и, к примеру, многополосная «Российская газета».
Субъект медиапространства - за границей столичного (журналист).
(1) Общие для всех типов СМИ тенденции (в регионах). На персональном уровне «лифт» не работает, но, может быть, и не должен? Всяк сверчок остается на своем шестке, разве что в юности уезжают учиться в Москву (и только туда), попадая из своих Вологды, Уфы, Ярославля в столичные СМИ: примеры Л. Парфенова, А. Малахова, Э. Хромченко, молодой журналистки «Новой газеты» Е. Костюченко.
(2) Журналист в теле- или радиоэфире. Готовность и старание обеспечить интерактив (свидетельствую как участник прямых эфиров). Однако проблемы - системные, не региональные. В радиоэфире (прежде всего, региональные подразделения российских СМИ, например, «Эхо Москвы»): опасение «не доплюнуть», как в постоянных эфирах, шедших в течение 2014 и начала 2015 года с участием «регионального» депутата-антикоррупционера Б. Немцова. В телеэфире - «продукты» стажировок: их обучили стенд-апам, игровым приемам (о чем моя дипломница писала почти 10 лет назад), студийной версии - пулеметному темпу речи, ведению псевдодиалога с партнером по «столу». Визуальные «клоны» столичных эфирных ведущих, особенно женского пола, - весьма распространены.
(3) Человек-невидимка: медиапространство в интернете и интернет как медипространство. Очевидно обозначившаяся граница бытия массы и небытия личности (обезличенность ников, «эксгибиционистский» характер блогов, невери-фицированность аудитории).
Подводя итог характеристике медиапростран-ства в границах современной России и современной российской провинции, следует признать: это пространство негомогенно, хаотично, при этом тенденции стандартизации охватывают не только технологические уровни, связанные с качеством и технологиями передачи сигнала, но и - прежде всего - личностные аспекты деятель-
ности субъектов, а в результате - массовое сознание.
Библиографический список
1. Аронсон, Э. Общественное животное: введение в социальную психологию [Текст] / пер. с англ. М. А. Ковальчука; ред. В. С. Магун / Э. Аронсон. - М.: Аспект пресс, 1998. - 517 с.
2. Злотникова, Т. С. Человек. Хронотоп. Культура [Текст] / Т. С. Злотникова. - Ярославль : Изд.: ЯГПУ, 2011. - 320 с.
3. Злотникова, Т. С. Провинция [Текст] / Т. С. Злотникова // Культурология: Энциклопедия. В 2 т. - М. : РОССПЭН, 2007. - С. 112-124.
4. Розанов, В. В. Ломоносов [Текст] /
B. В. Розанов // Опыты: литературно-философский ежегодник. - М. : Советский писатель, 1990. - С. 335351.
5. Соловьев, В. С. Философские начала цельного знания [Текст] / В. С. Соловьев // Соловьев В. С. Соч.: в 2 т. Т.2. - М., 1988. - С. 303-312.
6. Франк, С. Л. Пушкин об отношениях между Россией и Европой [Текст] / С. Л. Франк // Пушкин в русской философской критике. М.-СПб., 1999. -
C. 279-284.
Bibliograficheskij spisok
1. Aronson, Je. Obshhestvennoe zhivotnoe: vvedenie v social'nuju psihologiju [Tekst] / per. s angl. M. A. Koval'chuka; red. V S. Magun / Je. Aronson. - M. : Aspekt press, 1998. - 517 s.
2. Zlotnikova, T. S. Chelovek. Hronotop. Kul'tura [Tekst] / T. S. Zlotnikova. - Jaroslavl' : Izd.: JaGPU, 2011. - 320 s.
3. Zlotnikova, T. S. Provincija [Tekst] / T. S. Zlotnikova // Kul'turologija: Jenciklopedija. V 2 t. - M. : ROSSPJeN, 2007. - S. 112-124.
4. Rozanov, V. V. Lomonosov [Tekst] / V V. Rozanov // Opyty: literaturno-filosofskij ezhegodnik. -M. : Sovetskij pisatel', 1990. - S. 335 - 351.
5. Solov'ev, V S. Filosofskie nachala cel'nogo znanija [Tekst] / V S. Solov'ev // Solov'ev V S. Soch.: v 2 t. T.2. - M., 1988. - S. 303-312.
6. Frank, S. L. Pushkin ob otnoshenijah mezhdu Rossiej i Evropoj [Tekst] / S. L. Frank // Pushkin v russkoj filosofskoj kritike. M.-SPb., 1999. - S. 279-284.
Кустова Галина Ивановна - доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
E-mail: galinak03@gmail.com
Летин Вячеслав Александрович - кандидат культурологии, заведующий экспозиционно-выставочным комплексом ГЛММЗ Н. А. Некрасова «Карабиха».
E-mail: liotin@yandex.ru
Летина Наталия Николаевна - доктор культурологии, доцент, доцент кафедры культурологии Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.
E-mail: liotina@yandex.ru
Лученецкая-Бурдина Ирина Юрьевна - доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русской литературы Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.
E-mail: lucciano55@yandex.ru
Нечаева Ия Вениаминовна - кандидат филологических наук, доцент, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
E-mail: inechaeva@mail.ru
Петрова Зоя Юрьевна - кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
E-mail: zoyap@mail.ru
Северская Ольга Игоревна - кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
E-mail: oseverskaya@mail.ru
Селезнева Лариса Васильевна - кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка и литературы Российского государственного социального университета (г. Москва).
E-mail: loramuz@yandex.ru
Старшова Анна Петровна - кандидат искусствоведения, старший преподаватель кафедры культурологии Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.
E-mail: annstar@mail.ru
Степанов Валентин Николаевич - доктор филологических наук, профессор, проректор по управлению знаниями Международной академии бизнеса и новых технологий (г. Ярославль).
E-mail: vsrhetor2000@mail.ru
Федотова Анна Александровна - кандидат филологических наук, ассистент кафедры русской литературы Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.
E-mail: gry_anna@mail.ru
Фролова Ольга Евгеньевна - доктор филологически наук, профессор, заведующая лабораторией фонетики и речевой коммуникации филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.
E-mail: olga_frolova@list.ru
Хренов Николай Андреевич - доктор философских наук, профессор ФГБ НИУ «Государственный институт искусствознания»; главный научный сотрудник отдела медийных и массовых искусств Сектора зрелищно-развлекательной культуры.
E-mail: nihrenov@mail.ru
Шаховский Виктор Иванович - доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры языкознания Волгоградского государственного социально-педагогического университета, Заслуженный деятель науки РФ.
E-mail: shakhovsky2007@yandex.ru
Шестакова Лариса Леонидовна - доктор филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
E-mail: lara.shestakova@mail.ru
INFORMATION ABOUT THE AUTHORS
Alpatov Vladimir Mikhailovich - Doctor of Philology, Professor, Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences (RAS), Director of the Institute of Linguistics RAS.
E-mail: V-alpatov@ivran.ru
Akhapkina Yana Emilievna - Candidate of Philology, Associate Professor, School of Linguistics, Faculty of Humanities, National Research University "Higher School of Economics", Senior researcher in Linguistic Laboratory of Corpus Technologies, Faculty of Humanities, National Research University "Higher School of Economics".
E-mail: yana.akhapkina@gmail.com
Baranov Anatoly Nikolayevich - Doctor of Philology, Professor, Department of Linguistic Semantics, Head of Experimental Lexicography Department, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: baranov_anatoly@hotmail.com
Beshenkova Elena Vilenovna - Candidate of Philology, Associate Professor, leading researcher, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: evbeshenkova@gmail.com
Bogdanova-Beglaryan Natalia Viktorovna - Doctor of Philology, Professor, Department of the Russian Language, St.-Petersburg State University.
E-mail: nvbogdanova_2005@mail.ru
Gavrilova Liana Anatolievna - post-graduate student, Department of Russian Literature, K. D. Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl,
E-mail: lion@newmail.ru
Gekkina Elena Nikolayevna - Candidate of Philology, Associate Professor, Senior researcher, Institute of Linguistic Studies RAS,
E-mail: gekkina@rambler.ru
Golubeva-Monatkina Natalia Ivanovna - Doctor of Philology, Professor, Higher School of Translation (faculty), Lomonosov Moscow State University.
E-mail: golmonat@mail.ru
Goreva Anastasia Alekseevna - first-year student, Law Faculty, Russian Academy of National Economy and Public Administration.
E-mail: tanatosi@yandex.ru
Gustyakova Daria Yurievna - Candidate of Art, Associate Professor, Department of Cultural Studies, Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: dar_gu@mail.ru
Dementyev Vadim Viktorovich - Doctor of Philology, Professor; Department of Theory, History of the Language and Applied Linguistics; Institute of Philology and Journalism, N. Chernyshevsky Saratov National State University.
E-mail: dementevvv@yandex.ru
Dobrovolsky Dmitry Olegovich - Doctor of Philology, Professor, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences,
E-mail: dm-dbrv@yandex.ru
Ermolin Evgeny Anatolievich - Doctor of Education, Candidate of Art, Professor, Head of Journalism Department, Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: ox-eye2@yandex.ru
Zhelvis Vladimir Ilyich - Doctor of Philology, Professor, Department of Foreign Literatures and Languages, Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: v.zhelvis@gmail.com
Zlotnikova Tatiana Semenovna - Doctor of Art, Professor, Department of Cultural Studies, K. D. Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl, Honoured Scientist of Russian Federation.
E-mail: cij_yar@mail.ru
Karasik Vladimir Ilyich - Doctor of Philology, Professor, Head of Department of English Philology, Volgograd State Pedagogical University.
E-mail: vkarasik@yandex.ru
Kiseleva Natalia Vitalievna - Candidate of Cultural Science, Associate Professor, Department of Humanities, Yaroslavl Regional Institute for Education Development.
E-mail: scorti@mail.ru
Kolysheva Elena Yurievna - Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Methods of Teaching Philological Sciences, Institute of Humanities, Moscow Pedagogical University.
E-mail: elenakolysheva@yandex.ru
Kustova Galina Ivanovna - Doctor of Philology, Professor, leading researcher, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: galinak03@gmail.com
Letin Vyacheslav Aleksandrovich - Candidate of Cultural Science, Head of the Exhibition Centre "Karabikha", N. A. Nekrasov Literary Memorial Museum.
E-mail: liotin@yandex.ru_
Letina Natalya Nikolayevna - Doctor of Cultural Science, Associate Professor, Department of Cultural Studies, K. D. Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: liotina@yandex.ru
Luchenetskaya-Burdina Irina Yurievna - Doctor of Philology, Professor, Head of Department of Russian Literature, K. D. Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: lucciano55@yandex.ru
Nechaeva Iya Veniaminovna - Candidate of Philology, Associate Professor, Senior researcher, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: inechaeva@mail.ru
Petrova Zoya Yurievna - Candidate of Philology, Associate Professor, Leading researcher, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: zoyap@mail.ru
Severskaya Olga Igorevna - Candidate of Philology, Associate Professor, Leading researcher, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: oseverskaya@mail.ru
Selezneva Larisa Vasilievna - Candidate of Philology, Associate Professor, Department of the Russian Language and Literature, Russian State Social University (Moscow).
E-mail: loramuz@yandex.ru
Starshova Anna Petrovna - Candidate of Art, Senior Lecturer, Department of Cultural Studies, Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: annstar@mail.ru
Stepanov Valentin Nikolayevich - Doctor of Philology, Professor, Knowledge Management Vice Rector, International Academy of Business and New Technologies (Yaroslavl).
E-mail: vsrhetor2000@mail.ru
Fedotova Anna Aleksandrovna - Candidate of Philology, Lecture, Department of Russian Literature, K. D. Ushinsky State Pedagogical University, Yaroslavl.
E-mail: gry_anna@mail.ru
Frolova Olga Evgenievna - Doctor of Philology, Professor, Head of Laboratory of Phonetics and Speech Communication, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow State University.
E-mail: olga_frolova@list.ru
Khrenov Nikolai Andreevich - Doctor of Philosophy, Professor Federal Research Institution "State Institute of Art Studies"; Chief Research Officer, Department of Mass Media and Arts, Section of Entertaining Culture.
E-mail: nihrenov@mail.ru
Shakhovsky Viktor Ivanovich - Doctor of Philology, Professor, Department of Linguistics, Volgograd State Pedagogical University, Honoured Scientist of Russian Federation.
E-mail: shakhovsky2007@yandex.ru
Shestakova Larisa Leonidovna - Doctor of Philology, Associate Professor, Leading researcher, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences.
E-mail: lara.shestakova@mail.ru
УСЛОВИЯ ПУБЛИКАЦИИ СТАТЬИ В НАУЧНОМ ЖУРНАЛЕ «ВЕРХНЕВОЛЖСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК» И ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСЕЙ
1. Статьи направляются в редакцию в электронном и бумажном виде в 1 экземпляре.
2. Требования к оформлению:
— 1 страница текста формата A4 должна содержать не более 1900 знаков с учетом пробелов;
— поля: верхнее - 2 см, нижнее - 2 см, левое -2,5 см, правое - 1,5 см; от края до колонтитула: верхнего - 2 см, нижнего - 2 см; абзацный отступ -1,0 см;
— гарнитура Times New Roman; кегль 14; междустрочный интервал 1,5.
3. Электронный вариант статьи выполняется в текстовом редакторе Microsoft Word и сохраняется с расширением. doc.
4. Требования к рукописи:
4.1. Индекс УДК.
4.2. Отрасль науки и шифр специальности, по которым написана статья.
4.3. Сведения об авторе:
— Ф. И. О. автора;
— почтовый адрес с индексом;
— контактный телефон;
— е-mail;
— ученая степень и звание;
— должность;
— место работы (указать юридический адрес и индекс).
4.4. Название статьи, аннотация, ключевые слова на русском и английском языках.
4.5. Аннотация статьи - не менее 150 слов.
4.6. Ключевые слова - 12 единиц.
4.7. Текст статьи.
4.6. Библиографический список (в алфавитном порядке).
5. Библиографические ссылки на использованные источники и примечания указываются в тексте статьи в квадратных скобках (например, [1], или [1, с. 27], или [1, с. 27-48]). Библиографический список и примечания оформляются по ГОСТу 7.12003. «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления» (пример оформления см. на сайте http: // vestnik.yspu. org/).
6. Таблицы, схемы, диаграммы должны быть черно-белыми, без цветной заливки, допускается штриховка.
Оформление таблиц и рисунков:
— каждый рисунок должен быть пронумерован и подписан. Подписи не должны быть частью рисунков;
— рисунки обязательно должны быть сгруппированы (то есть не должны «разваливаться» при перемещении и форматировании);
— следует избегать использования рисунков и таблиц, размер которых требует альбомной ориентации страницы;
— надписи и другие обозначения на графиках и рисунках должны быть четкими и легко читаемыми;
— в тексте статьи обязательно должны содержаться ссылки на таблицы, рисунки, графики.
Редакция не улучшает качества рисунков и не производит исправления ошибок, допущенных в рисунке. Рисунки, таблицы, схемы должны иметь порядковый номер название и объяснение всех условных обозначений. Все графы в таблицах должны быть озаглавлены. При обнаружении ошибок в рисунке, схеме, таблице редакция оставляет за собой право на удаление рисунка и текста, имеющего к нему отношение.
7. Единицы измерения приводятся в соответствии с международной системой единиц (СИ).
8. Математические и физические формулы выполняются в редакторе MS Equation.
9. К рукописи, предназначенной для публикации, необходимо приложить следующие материалы:
— Заполненное и подписанное Лицензионное соглашение в двух экземплярах.
— Почтовый конверт с марками для возвращения одного экземпляра лицензионного соглашения автору статьи.
10. Объем статьи не должен превышать 10 страниц текста формата А4, набранного в соответствии с вышеупомянутыми требованиями.
11. Если присланные материалы не отвечают хотя бы одному из вышеперечисленных требований, а также в том случае, если файл статьи заражен компьютерным вирусом, редакция не будет рассматривать статью к публикации.
12. Присланная статья проходит рецензирование, получает рекомендацию двух членов редакционной коллегии «Верхневолжском филологическом вестнике», после чего передается редактору для включения в номер, содержание которого утверждается на редколлегии.
Редакция оставляет за собой право отправлять рукописи статей на независимую экспертизу.
CONDITIONS FOR THE PUBLISHING ARTICLE IN THE SCIENTIFIC MAGAZINE "VERHNEVOLZHSKI PHILOLOGICAL BULLETIN" AND REQUIREMENTS TO TYPOGRAPHY OF MANUSCRIPTS
1. The articles are sent to the editorial staff in the electronic and printed versions in 1 copy.
2. Requirements to typography:
- 1 page of A4 format must contain not more than 1900 symbols with spaces;
- margins: upper - 2 cm, lower - 2 cm, left - 2,5 cm, right - 1,5cm; from the edge to the catch letters: upper -2 cm, lower - 2 cm; paragraph indent - 1,0;
- font type Times New Roman; type size 14; line spacing 1,5.
3. The electronic version of the article is made in the word-processing software Microsoft Word and is saved in format.doc.
4. Requirements to the manuscript:
4.1. Index UDC.
4.2. The field of science and the code of speciality of the written article.
4.3. Information about the author:
- Last name, name, patronymic name (if it is), mail address with the index, contact phone number, e-mail;
- a scientific degree and status, a post, a job place (indicate a judicial address and index).
4.4 The title of the article, summary, keywords in Russian and in English.
4.5. The summary of the article - not less than 150 words.
4.6. Keywords - 12.
4.7. The text of the article.
4.8. The bibliographic list (in the alphabetical order).
5. Bibliographical references to the used sources and commentaries must be done in the text in square brackets (for example, [1] or [1, p. 27], the bibliographic list and commentaries must be done due to the GOST 7.1-2003. "Bibliographic Writing. Bibliographic Description. General Requirements and Rules of Composition" in continuous numbering, 14 type size, 1,5 line spacing and are presented after the text of the article.
6. Tables, schemes, diagrams must be black and white, without colour background, cross-hatching can be.
Typography of Tables and Pictures:
- each picture must be numerated and subscribed. Subscriptions must not be a part of the picture;
- pictures must be grouped (i. e. they must not "be ruined" when moving or formatted);
- try not to use pictures and tables which size needs album orientation of the page;
- subscriptions and other symbols in the graphics and pictures must be clear and easy to read;
- the text of the article must have references to the tables and graphics.
The editorial staff does not improve the quality of pictures, does not correct the mistakes done in the pictureS. Every picture, table, scheme must have an order number, a title and explanation of all symbols. All columns in the table must be titled. If there is a mistake in the picture, scheme, table it is the editorial staff's right to delete the picture and text concerning it.
7. Units of measure are given due to the International system of units (SU).
8. Mathematical and physical formulas are done in the software MS Equation.
9. It is necessary to attach to the manuscript which should be published the following materials:
- The completed and signed the author's contract in two copies (its form is in the site http: // vestnik.yspu.org/).
- An envelop with stamps in order to return the copy of the author's contract.
10. The amount of the article must not be more than 10 pages of the text in A4 format printed due to the mentioned requirements.
11. If the received materials do not correspond to even one requirement and in case the file is infected with a virus the editorial staff will not regard the article for publication.
12. The received article undergoes reviewing, gets recommendation of two members of the editorial board of "Verhnevolzhski Philological Bulletin" and than is given to the editor to be included into the issue of the magazine, and its content is approved by the editorial board.
It is the right of the editorial board to send the article to the independent expertise.
CONDITIONS FOR THE PUBLISHING
183
ВЕРХНЕВОЛЖСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК VERHNEVOLZHSKI PHILOLOGICAL BULLETIN
Научный журнал
Главный редактор М. В. Новиков Ответственный редактор Л. В. Ухова Компьютерная верстка К. С. Касимова
Переводы на английский язык - М. Р. Кофанова Объем 23 п. л., 17,91 уч.-изд. л. Формат 60x90/8. Печать ризографическая. Заказ № 197. Тираж 500 экз.
Дата выхода в свет: 30.07.2015 Цена свободная
Издатель
ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского» (РИО ЯГПУ) 150000, г. Ярославль, Республиканская ул., 108
Отпечатано в типографии: ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского» 150000, г. Ярославль, Которосльная наб., 44