Научная статья на тему 'ТРАДИЦИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЯ (1898–1945 гг.): Аннотированный указатель к фондам архивов и библиотек Москвы и Санкт-Петербурга. М. : Издательство Московского гуманитарного университета, 2015.'

ТРАДИЦИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЯ (1898–1945 гг.): Аннотированный указатель к фондам архивов и библиотек Москвы и Санкт-Петербурга. М. : Издательство Московского гуманитарного университета, 2015. Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
78
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
история отечественной педагогики и образования / российское зарубежье / источниковедение / справочная литература / history of pedagogy and education / Russian abroad / chronology / references

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Косинова Оксана Анатольевна

А ннотированный указатель является видом справочной литературы, адресован специалистам; содержит сведения о 240 различных документах четырех архивов и восьми библиотек названных городов, снабжен именным, географическим и предметным вспомогательными указателями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TRADITION OF INTERCULTURAL COMMUNICATION IN THE SPHERE OF EDUCATION OF THE RUSSIAN ABROAD IN CHINA (1898–1945.): Аn Annotated index to the archives and li braries of Moscow and St. Petersburg. – M. : Publishing house of Moscow humanitarian University, 2015.

Annotated index is a type reference, is addressed to specialists; includes information about 240 the various documents of the four archives and eight libraries in these cities, equipped with the name, geographical and subject auxiliary pointers.

Текст научной работы на тему «ТРАДИЦИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЯ (1898–1945 гг.): Аннотированный указатель к фондам архивов и библиотек Москвы и Санкт-Петербурга. М. : Издательство Московского гуманитарного университета, 2015.»

Рецензии и обзоры О. А. Косинова

Традиция межкультурного

ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ российского зарубежья на территории

КИТАЯ (1898-1945 гг.): Аннотированный указатель к фондам архивов и библиотек Москвы и Санкт-Петербурга.

М. : Издательство Московского гуманитарного

университета, 2015.

УДК 371.3 ББК 74.03(2)я1

Аннотированный указатель является видом справочной литературы, адресован специалистам; содержит сведения о 240 различных документах четырех архивов и восьми библиотек названных городов, снабжен именным, географическим и предметным вспомогательными указателями.

ключевые слова: история отечественной педагогики и образования; российское зарубежье; источниковедение; справочная литература.

O. A. Kosinova

The tradition of intercultural

COMMUNICATION IN THE SPHERE OF EDUCATION OF THE RUSSIAN ABROAD

IN CHINA (1898-1945.): An Annotated index to the archives and libraries of Moscow and St. Petersburg. - M. : Publishing house of Moscow humanitarian University, 2015.

Annotated index is a type reference, is addressed to specialists; includes information about 240 the various documents of the four archives and eight libraries in these cities, equipped with the name, geographical and subject auxiliary pointers.

Key words: history of pedagogy and education; Russian abroad; chronology; references.

О. А. Косинова

ТРАДИЦИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЯ (1898-1945 гг.):

Аннотированный указатель к фондам архивов и библиотек Москвы и Санкт-Петербурга

В настоящее время в отечественной науке оформилась позиция, согласно которой культурно-образовательный потенциал российского зарубежья рассматривается как часть отечественного педагогического наследия. В характеристике российского пореволюционного зарубежья в аспекте межнациональных контактов отмечается факт воссоздания образовательных и педагогических традиций Российской империи, проявивший себя как различные способы заботы о подрастающих поколениях. В этой связи в условиях длительной эмиграции российских беженцев вопрос о способности к целенаправленному и результативному межкультурному взаимодействию с населением страны проживания приобретал значение одного из факторов жизненного самоопределения, а в научно-педагогическом плане стал одной из профессиональных задач. В связи с культурно-образовательным влиянием иностранных государств возникла интенция к исследованию педагогической деятельности не только в Китае, но и на территории Китая. Для сферы образования дальневосточной части российского зарубежья тема изучения языка и культуры Китая приобрела характер научного и научно-публицистического дискурса, что способствовало накоплению различных материалов, обусловленных разнообразием педагогических целей и задач.

Педагогической деятельности российской эмиграции на территории Китая в 1920—1950-е годы предшествовал период 1898—1919 годов, связанный преимущественно с

организацией образования по линии Китайской Восточной железной дороги (далее — КВЖД). Изучение документов первого периода показывает, что уже на рубеже Х1Х—ХХ веков был накоплен образовательный опыт российско-китайского взаимодействия в сфере образования обеих стран. Культурно-образовательная деятельность на КВЖД, а также активное освоение российского Дальнего Востока до эмиграции привели к возникновению двух крупных образовательных центров — Владивостока и Харбина, каждый из которых создал свою оригинальную дидактико-педагогическую систему. Этот опыт, продолженный в российском педагогическом зарубежье на территории Китая, отвечал насущным задачам отечественного образования.

Межкультурное взаимодействие в сфере образования рассматривается как определенная направленность профессиональной педагогической деятельности, при которой коммуникация с представителями других этносов служит средством развития личности подрастающих поколений. Представляемое издание направлено на систематизацию документов для установления педагогических фактов целенаправленной межкультурной коммуникации российского и китайского народов в названный период с целью формирования и развития личности в сфере образования российского зарубежья на основе взаимного интереса к языку и культуре друг друга.

Многочисленные историко-пе-дагогические документы свидетельствуют, что процесс институциональ-

ного оформления сферы образования российского зарубежья на территории Китая и процесс взаимодействия с населением этих стран были когерентны. Основное количество сохранившихся историко-педагогических источников относится к Харбину, подтверждая его роль крупнейшего дальневосточного образовательного центра Русского Рассеяния. Исследование других центров пребывания российских беженцев в Китае (Пекин, Тяньцзинь, Шанхай) выявило единство их культурной деятельности, стремление к сохранению и упрочению своих национальных традиций во всех сферах общественной жизни. Особенностью Шанхая, с точки зрения фактора межкультурного взаимодействия, было культурно-образовательное влияние западных стран, особенно католических учебных заведений Франции.

Образовательная деятельность педагогов высшей школы российского зарубежья способствовала появлению отдельного вида историко-педаго-гических документов — периодических изданий вузов. К ним относятся «Известия Юридического факультета» (1925—1938) и «Известия и труды Русско-китайского политехнического института» (1923 — 1934), содержащие сведения о количественном составе студентов, в том числе студентов китайской национальности, учебных планах, структурных подразделениях и формах обучения в названных вузах российского зарубежья в Китае.

Особую группу в педагогической среде представляли собой ориенталисты-дальневосточники (И. Г. Баранов,

Я. Я. Брандт, Г. В. Подставин, А. П. Хионин, П. В. Шкуркин и др.). Их отличала способность к участию в межкультурной коммуникации на основе приобщенности к концептуальной системе лингвосоциума китайского и других дальневосточных народов. Преподавательская деятельность, согласно источникам, охватывала крупные образовательные центры Китая — Пекин, Шанхай, Харбин. Корпус историко-педагогических документов составляет учебно-методическая литература, включающая в себя учебники, учебные пособия, учебные программы, справочно-библиографические издания, практические руководства для изучения китайского, японского, маньчжурского и других языков и культур. Совокупность документов, раскрывающих профессиональную трактовку взаимодействия с народами Дальнего Востока на основе изучения их культур, дополняют периодические издания и научные сборники ориентальных объединений — «Вестник Азии» (издание Общества русских ориенталистов в Харбине, 1909— 1928), «Известия Общества изучения Маньчжурского края» (1922 — 1928), «Бюллетень Общества изучения Маньчжурского края и юбилейной выставки К.В.Ж.Д.» (1923) и др.

Наряду с научной деятельностью, ориенталисты-дальневосточники в силу профессионального интереса регулярно переводили сочинения китайских авторов, в том числе сказки и тексты поучительного нравственного содержания для детей и юношества. Эта литературная традиция возникла до эмиграции, о чем свидетельствуют

регулярные публикации в журнале «Просветительное дело в Азиатской России» (1913 — 1917 гг.), и продолжилась в 1920—1930-е годы изданием книг и журналов для детского чтения. Данный вид источников показывает, что задача налаживания межкультурной коммуникации с дальневосточными народами имела также воспитательный характер, охватывала область семейного воспитания, была весьма популярна у родителей российского зарубежья.

Специфика корпуса документов определяется, в том числе, их видовым разнообразием. В качестве одной из особенностей корпуса историко-пе-дагогических источников по названной теме следует отметить учебно-методическую литературу ориентальной тематики, авторы которой не являлись профессиональными востоковедами, однако их исследования носили научный характер и были предназначены к внедрению в практику профессионального обучения. Тематика исследований была достаточно обширна: системы народного образования Китая и Японии (М. Н. Ершов, В. В. Энгельфельд); экономическое и социально-политическое развитие современного Китая и стран АТР (М. В. Абросимов, Н. В. Устрялов, В. В. Энгельфельд); государственное управление и право (Г. К. Гинс,

A. А. Камков, Н. И. Миролюбов,

B. А. Рязановский); духовная культура Китая (И. И. Серебренников, Н. А. Сетницкий); краеведение Маньчжурии (В. В. Ламанский) и др. Работы данной группы авторов обеспечивали востоковедческую специали-

зацию студентов юридического и экономического факультетов харбинских вузов, а также учащихся коммерческих училищ. Для остальных читателей они представляли собой источник доступной русскоязычной научной литературы о стране пребывания.

Логика поиска историко-педаго-гических документов определялась ценностью содержащейся в них педагогически значимой информации. Этот подход позволил включить в корпус источников документы об организации образования: документы о материально-техническом обеспечении образовательных учреждений, о деятельности учредителей и попечителей учебных заведений, статистику. В заявленной теме к такой категории материалов, в частности, относятся документы администрации КВЖД. Не будучи профессиональными педагогами, члены Правления дороги в Харбине регулярно обсуждали вопросы образовательной политики и сношений с властями Китая, создания новых учебных заведений, их технико-материальной оснащенности, кадрового обеспечения и др.

Многочисленные свидетельства детей российского зарубежья на территории Китая, дошедшие до нас в форме дневниковых записей, мемуаров, автобиографий, эссе, зафиксировали индивидуально-личностное восприятие страны проживания. Особая содержательная ценность этих документов состоит в том, что факт регулярного взаимодействия с народами Китая, представленный в большей степени как фрагмент повседневности, имеет широкий спектр оценок:

от влюбленности в китайский язык и культуру до подчеркнутого противопоставления русской и китайской культур. Эти документы объединяет присутствие «темы Китая» в детских воспоминаниях.

Сохранившиеся источники российского зарубежья на территории Китая названного периода имеют ряд особенностей, влияющих на их описание и анализ. Источники рассеяны по различным фондам (исключение составляет Русский заграничный исторический архив в фондах Государственного архива Российской Федерации). Не все материалы фондированы, часть их нуждается в тематической и иной каталогизации.

Представляемое издание содержит 240 документов. Они распределены по двум центрам хранения

— Москве и Санкт-Петербургу, далее

— по видам исторических источников. В самом общем плане все документы, относящиеся к названной теме, можно разделить по нескольким параметрам: по источнику содержащейся в них педагогической информации

— на теоретические и документы о практике образования; по характеру содержащейся в них педагогически значимой информации — на научные, научно-популярные, художественные, мемуарные источники; по субъектам деятельности — на документы организаций и частных лиц; по доступности информации — на опубликованные и неопубликованные (архивные) документы; по форме письменной речи — на печатные и рукописные документы. С точки зрения жанровой характеристики, совокупность историко-педа-

гогических документов составляют: нормативные акты, делопроизводственная документация, официальная переписка, учебно-методические материалы, педагогические сочинения, педагогическая периодика, статистика, воспоминания.

Хронологический порядок представления документов детерминирует их ранжирование по двум периодам — на документы до начала эмиграции на Дальнем Востоке в 1919/1920 годах (условно говоря, «доэмигрантского» периода) и документы периода эмиграции. Этот же принцип дает исследователю первичную ориентацию в архивно-библиотечных фондах названных городов. Учреждения Санкт-Петербурга, столицы Российской империи, хранят преимущественно документы конца XIX — начала ХХ веков. Изучение документов первого периода показывает, что уже на рубеже Х1Х—ХХ веков был накоплен образовательный опыт российско-китайского взаимодействия в сфере образования обеих стран. Он касался учреждений военного, духовного и гражданского образования. Эту деятельность стоит рассматривать в контексте образовательной политики России, прежде всего, по линии Министерства иностранных дел. В числе документов: нормативные документы органов власти и управления, делопроизводственная документация учебных отделов министерств (МИД, МНП, МФ, МТиП и др.); официальная переписка должностных лиц; локальные нормативные документы образовательных учреждений, научно-ориентальных и общественно-пе-

дагогических объединений; аналитические записки; научные труды отечественных педагогов, востоковедов; периодика, — отложившиеся, прежде всего, в фондах РГИА (как в самом архиве, так и в библиотеке РГИА), а также в библиотеке ИВР РАН, РГА ВМФ.

Документы, раскрывающие межкультурные контакты в сфере образования российского зарубежья на территории Китая, представлены в фондах архивов и библиотек Москвы

(ДРЗ, РГБ, ГА РФ, НБ ФА) и Санкт-Петербурга (БАН, РНБ). К ним относятся: нормативные документы образовательных учреждений, общественных организаций, включая общественно-педагогические объединения (протоколы, приказы, распоряжения); учебная и учебно-методическая литература (учебники, хрестоматии, дидактико-методические материалы); справочно-библиографи-ческая литература (указатели); педагогические сочинения (монографии, эссе, записки); педагогические периодические и сериальные издания; научно-популярные работы по вопросам педагогики и образования; переводы художественных произведений китайских авторов для детей с комментариями востоковедов, воспоминания.

Названные виды документов позволяют констатировать истори-ко-педагогический факт налаживания межкультурной коммуникации с населением Китая и другими на-

родами Дальнего Востока в сфере образования российского зарубежья. Межкультурное взаимодействие в сфере образования может быть рассмотрено как определенная направленность профессиональной педагогической деятельности, при которой коммуникация с представителями других этносов служит средством развития личности подрастающих поколений. Данная деятельность была обусловлена постановкой образовательной задачи всестороннего обеспечения востоковедческой специализации как компонента профессионального образования, дидактико-педагогической задачи ознакомления с китайским языком и культурными традициями дальневосточных народов детей и подростков — в области общего образования и дошкольного воспитания. Названная традиция существовала в качестве педагогически обоснованного образца, представленного как система дидактико-методической и организационно-управленческой деятельности по разработке и внедрению в практику образования учебного содержания ориентальной дальневосточной направленности и соответствующих ему форм и методов обучения.

Архивные документы даны по порядку фондов, описей и дел, библиотечные документы — по алфавиту. Справочно-поисковый аппарат издания включает три вспомогательных указателя: аннотированный именной, географический и предметный.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.