Научная статья на тему 'ТРАДИЦИОННЫЕ ИСТОКИ ГУАНЬСИ КАК БИЗНЕС-КОНЦЕПЦИИ КИТАЯ'

ТРАДИЦИОННЫЕ ИСТОКИ ГУАНЬСИ КАК БИЗНЕС-КОНЦЕПЦИИ КИТАЯ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
1
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по философии, этике, религиоведению , автор научной работы — Любская Ксения Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ТРАДИЦИОННЫЕ ИСТОКИ ГУАНЬСИ КАК БИЗНЕС-КОНЦЕПЦИИ КИТАЯ»

Любская К. А.

ТРАДИЦИОННЫЕ ИСТОКИ ГУАНЬСИ КАК БИЗНЕС-КОНЦЕПЦИИ КИТАЯ

Беспрецедентные результаты политики реформ и открытости приковали к Китаю внимание западных специалистов к такому социокультурному феномену как гуаньси. Гуаньси(^^) — межличностные отношения, основывающиеся на симпатии и взаимных обязательствах, — пронизывают все деловое сообщество КНР.

Китайская деловая культура часто рассматривается в противопоставлении западной. Если для последней основной ценностью является максимизация прибыли, то для китайской деловой среды не менее чем увеличение доходности значимо поддержание гуаньси. Именно это различие, определенное Р. Гестеландом1 как «Великий раздел», означает принципиально иной подход к бизнесу. Если на Западе самоидентификация основана на восприятии самого себя, то в Китае эта идея заменена идеей своего положения и роли в обществе. То есть человек мыслит себя как один из узелков сети. Соответственно, узелки прочно связаны друг с другом, и создаваемая ими сеть охватывает все деловое пространство страны. Гуаньси — это то, что соединяет узелки между собой. Они связывают производителей товаров и услуг не только друг с другом, но и с представителями административного аппарата, приводя фактически к функционированию второй, «неофициальной экономики», в КНР.

Гуаньси в бизнесе

В китайской деловой среде исторически сложилось недоверие к законам, юридическим обязательствам и формальной документации. Особенно ярко это проявлялось в эпоху Мао Цзэдуна, когда повсеместно насаждалась система производственных единиц даньвэй, что привело к созданию тесных социальных связей между ними. Гуаньси использовались в качестве метода работы, который позволял обойти тяжеловесную государственную бюрократию, распространенную в стране: предоставили альтернативный доступ к рабочим местам, жилью, медицинским услугам и другим возможностям. Противоположность официальной структуре, основанная на гуаньси, существует и сегодня: многие бизнес-процессы построены на лояльности и неформальных взаимоотношениях сотрудников, а не на законах и правилах2.

1. Известно, что при заключении сделки в Китае ее гарантией является не столько контракт, как на Западе, сколько устная договоренность и взаимное доверие. Считается, что на письменный договор следует полагаться, если в отношениях с деловым партнером присутствуют подозрительность и страх. Однако когда людей связывают гуаньси, этим чувствам не должно быть места и сам контракт становится простой формальностью. Разумеется, китайские бизнесмены ведут деятельность, заключая договоры, но воспринимают их не как основополагающий документ (например, на который ссылаются при возникновении проблем), а скорее как набор рекомендаций, план, который может претерпевать изменения в процессе реализации.

2. Ведение отчетности и процесс принятия управленческих решений тоже часто остаются неформальными: в компании, где все служащие связаны друг с другом личными взаимоотношениями, нет необходимости в написании длинных докладов, а возникающие деловые вопросы могут решаться и в нерабочее время.

3. Не придается большого значения и формальному резюме при найме на работу. Для работодателя гораздо важнее личные рекомендации надежных людей относительно потенциального сотрудника. В тоже время, на проверку его репутации понадобится немного времени — достаточно опросить знакомых.

4. Лояльность и взаимность играют большую роль и в финансовых вопросах. Большинство китайских компаний предпочитают не надеяться на внешних кредиторов, обращаясь за финансовой по-

мощью друг к другу. Межкорпоративное финансирование может принимать две формы. Первая подразумевает краткосрочное заимствование, а вторая — долгосрочную финансовую поддержку или инвестирование, когда размещая акции друг у друга, предприниматели формально заверяют свою дружбу.

5. Китайские бизнесмены предпочитают опираться на гуаньси при взаимодействии с представителями администрации. Так, в крупных компаниях часто есть специальный сотрудник, который в прошлом работал в государственном учреждении и сохранил тесные контакты с представителями власти. В компании такие люди занимаются так называемыми «внешними гуаньси» — своего рода РЯ-деятельностью, направленной на конкретных чиновников. Работа таких специалистов считается очень значимой для процветания фирмы.

В целом, гуаньси помогают обходить препоны бюрократического аппарата, значительно сокращать время на принятие управленческих решений и минимизировать риски. Поэтому, даже имея возможность действовать официальным путем, китайские бизнесмены все равно предпочитают гуаньси, «заходя через заднюю дверь» цзо хоу мэнь)3.

Но этот же феномен сопряжен и разнообразными негативными проявлениями. Например, в компаниях часто нет четкого определения должностных обязанностей каждого сотрудника, из-за чего возникает неправильное понимание того, что он обязан сделать и чего от него ожидают. При устройстве на работу приоритетным может быть не профессионализм работника, а его добрые отношения с работодателем. В Китае часто встречаются фирмы, все сотрудники которых являются выходцами из одной провинции, уезда, деревни или даже клана. Бывает, что стоит смениться владельцу компании, как он тотчас увольняет всех прежних служащих и приглашает «своих» людей, даже если они и не обладают необходимыми профессиональными навыками. Поэтому очевидно, что связи могут сильно осложнять бизнес.

В своей крайней реализации гуаньси скатывается во взятки и коррупцию, которые также метафорически определяют как гуаньсисюэ 4. Этот термин несет отрицательный и ироничный оттенок: «искусство использования гуаньси для личной выгоды». К сожалению, популярность концепции гуаньси на Западе, ее многозначность и отсутствие прямого перевода породили неверное понимание и трак-

товку: сегодня гуаиьси зачастую переводятся как «связи», а по смыслу приравниваются к гуаньсисюэ, в значении которого подразумевается злоупотребление а не нормальное функционирование гуаньси.

Понятие гуаньси

Следует ли переводить слово гуаньси на русский язык или использовать его аналог в какой-нибудь другой деловой культуре? Зачастую гуаньси переводятся на английский язык как «connections», «relationships» и на русский как «связи», «отношения». Однако ни один из вариантов перевода не отражает полного содержания концепции гуаньси, затрагивая лишь отдельные аспекты его значения. Действительно, гуаньси состоят из связей, но очень специфичных, строящихся не только на личной привязанности, но и на обоюдных обязательствах. Что касается аналогов гуаньси, можно сказать, что все бизнес-культуры в какой-то степени зависят от неформальных отношений, поэтому во многих странах есть системы, подобные гуаньси: в Японии — ва, в Корее — инхва, в США — клуб, в России — блат. Но ничто из этого не является полным аналогом гуаньси, так как не подразумевает идеи взаимных обязательств. Таким образом, поскольку подобрать ни русский вариант перевода, отражающий всю полноту понятия, ни какой-либо аналог не представляется возможным, предпочтительнее использовать китайское слово, записанное русской транскрипцией.

Компоненты гуаньси

Гуаньси базируются на личной симпатии — ганьцин и мо-

ральных обязательствах — жэньцин ^'fjf5. Понятие ганьцин (букв, «отклик», «реакция», «отзыв») используют для характеристики гуаньси, это степень глубины чувств, т.е. ганьцин показывает, какой «отклик» люди вызывают друг у друга. Ключевая концепция для понимания гуаньси — жэньцин (букв, «человеческие чувства»), в контексте гуаньси реализуется значение «одолжения» и «подарка», «подношения», «одаривания». Термин указывает на то, что гуаньси поддерживаются благодаря одолжениям, которые вызывают в людях взаимное чувство долга. При этом не существует временных рамок по возврату одолжений — бывает, что неоплаченные моральные обя-

зательства передаются по наследству, и сын обязан оказать услугу кому-то, кто в свое время помог его отцу6.

Никто не может позволить себе бесконечно пользоваться помощью друзей, ничего не давая взамен. Помощь обязательно подразумевает ответную благодарность — хуэйбао (РЗАх)- Но если услуги будут равноценны, т.е. обязательства жэньцин будут оплачены, гуаньси исчезнут. Поэтому в Китае обмен одолжениями ни в коем случае не может быть равным. Пока существует дисбаланс, люди остаются в положении взаимозависимости. Кроме того, если некто обращается к знакомому за помощью, он понимает, что в случае необходимости будет обязан помочь в ответ, даже если это будет идти вразрез с собственными интересами. Такое положение вещей сковывает западного человека, вызывая отрицательные эмоции, тогда как для китайского общества именно такие отношения являются нормой.

Отличительная особенность гуаньси — забота и потенциальная готовность помочь не только своим друзьям, но и любым друзьям друзей. Пусть два человека никогда не виделись, но у них есть общие знакомые, и все они — узелки единой сети, поэтому помочь другу друга вполне естественно.

Не знакомые с заграничной жизнью китайцы считают, что если дружба во многих западных странах существует только между людьми, которые хорошо знают друг друга и ни в коем случае не распространяется на их друзей, знакомых и родственников, то это совсем не та дружба. В их глазах она ничего не стоит, потому что она даже не способна организовать помощь для третьего или четвертого лица. И наоборот, если европейцу приходится просить хорошего друга о помощи для третьего лица, он чувствует себя неуютно.

Типология гуаньси

Поскольку гуаньси — особого рода связи между членами общества, понятно, что они различаются в зависимости от степени близости людей. Поэтому выделяют три уровня гуаньси 1.

0. Ступень, предшествующая установлению гуаньси — состояние «незнакомцев» шэнжэнь). Когда люди впервые встречаются,

у них нет никакой информации друг о друге, и считается, что нет и оснований доверять друг другу. К тому же, у незнакомцев пока нет друг перед другом обязательств жэньцин. Поскольку основа гуаньси — до-

верие и взаимные обязательства — не связывают незнакомцев, следовательно, шэнжэнь можно назвать нулевым уровнем гуаньси.

1. Познакомившись, люди становятся «знакомыми» шужэнь). Это низший уровень гуаньси. Данная группа имеет множество пластов, ведь к ней относятся как едва знающие друг друга люди, так и люди, некогда принадлежавшие или принадлежащие к одной общности — земляки, бывшие одноклассники, члены одного клуба и т. п.

2. Второй уровень гуаньси — «друзья» пэнъю). Поскольку это понятие очень широкое, оно также имеет разновидности и разнообразные классификации.

2.1. Друзьями считаются люди, которые регулярно видятся и общаются по необходимости, например, одноклассники (ЩЩ тунчуан, букв, «у одного окна»),

2.2. Другой вид дружбы — «отношения между поколениями» ("ЁЗй шицзяо) — может связывать семьи или людей, у которых дружили представители старшего поколения. Например, родители дружили долгие годы, и эти отношения «перешли» к детям. Даже если родителей уже нет в живых, детей связывает шицзяо и подобная связь считается чрезвычайно крепкой.

2.3. «Братские отношения» (ЯШхИХ. сюнди чжи цзяо) характеризуют не дружбу братьев, а дружбу, как у братьев. Между такими друзьями существует крайне высокая степень доверия. Сюнди чжи цзяо может характеризовать также отношения между близкими подругами; аналогичного понятия «сестринские отношения» X. цземэй чжи цзяо) не существует.

2.4. Самые близкие отношения — «дружба в жизни и в смерти» (^^¿.Зй шэнсы чжи цзяо). Они означают, что друзья готовы отдать жизнь друг для друга. Часто это относится к людям, познакомившимся на войне, перенесшим вместе какое-то горе и т.п., т.е. к тем, кого объединяет совместное прошлое и непростой опыт. Как правило, семьи таких друзей потом на всю жизнь связаны шицзяо.

3. Высший уровень гуаньси — «члены семьи» (ШХ цзяжэнь). Для китайцев семья — это самая базовая общность и они воспринимают себя прежде всего в контексте семьи. Степень близости и здесь различается от наименьшей для супругов до максимальной для отношений детей и родителей.

Традиционные истоки гуаньси

За всеми уровнями иерархии гуаньси стоит одно из базовых для китайской культуры понятий — род Ш лэй. В исходном значение лэй встречается у Сюнь-цзы: «Предок — это основа рода» (ífcífiíla. ЙЙ.Ф'Й). Более широкое понимание рода представлено у Мо-цзы: «Если есть что-то общее — род общий» (^РАШ , til).

Уровни отношений гуаньси расположены по нарастающей: от слабейшего вида связи до самых тесных уз — кровных. Этот высший уровень — «члены семьи» — соответствует исходному пониманию «рода». Два других уровня охватываются широким значением лэй — наличием чего-то общего. Например, в каждой разновидности дружбы очевидно наличие какого-то объединяющего людей фактора: совместной учебы (тунчуан), дружбы родителей (шицзяо). В низшем уровне гуаньси — «знакомые» — также присутствует общие основания, например, соотечественники |н||Й тунбао объединены Родиной, букв, «общей утробой».

Таким образом, концепция гуаньси, являющаяся ключевой для деловой культуры современного Китая, имеет глубокие традиционные корни, и влияние древней философии можно проследить в современной экономической жизни страны. Более точная оценка этого влияния требует дальнейшего изучения, исследования роли гуаньси в китайских компаниях и грамотного анализа с точки зрения государственной экономики.

1 Гестелапд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе. Днепропетровск, 2003.

2 Мит-Джер Чеп. Китайский бизнес изнутри. М., 2009.

3 МасловА. А. Наблюдая за китайцами. М., 2010.

4 Luo Yadong Guanxi and Business. Singapore, 2000.

5 Мит-Джер Чеп. Указ. соч.

6 Chan Ricky Y. К., Cheng Louis Т. W., Szeto Ricky W. F. The Dynamics of Guanxi and Ethics for Chinese Executives // Journal of Business Ethics. 2002. Part 3. Vol. 41. Issue 4. P. 327-336.

1 ChaoC. Chen, Ya-Ru Chen, ¡Catherine Xin. Guanxi Practices and Trust in Management: a Procedural Justice Perspective // Organizational Science. 2004. \fol. 15. Issue 2. P. 200-209.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.