Научная статья на тему 'The implementation of the European Charter for regional or minority languages in the educational system of Rusins in Slovakia (2003-2014)'

The implementation of the European Charter for regional or minority languages in the educational system of Rusins in Slovakia (2003-2014) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
114
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русин
Scopus
ВАК
ESCI
Ключевые слова
РУСИНЬСКЫЙ ЯЗЫК / ЕВРОПСКА ХАРТА РЕґіОНАЛНЫХ АБО МіНОРіТНЫХ ЯЗЫКіВ / РУСИНЬСКЕ ШКОЛСТВО / РУСИНЬСКЫЙ ЯЗЫК В СЛОВАКії / РУСИНСКИЙ ЯЗЫК / RUSIN LANGUAGE / ЕВРОПЕЙСКАЯ ХАРТИЯ РЕГИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ ИЛИ ЯЗЫКОВ МЕНЬШИНСТВ / EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES / РУСИНСКОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / RUSIN LANGUAGE EDUCATION / РУСИНСКИЙ ЯЗЫК В СЛОВАКИИ / RUSIN LANGUAGE IN SLOVAKIA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Плишкова Анна

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, действующая в Словакии с января 2002 г., представляет собой механизм контроля для оценки применения ее положений в каждой договорной стране с целью дать рекомендации по законодательному, политическому и практическому улучшению, если это необходимо. Этот механизм представлен в виде Комитета экспертов Совета Европы (СЕ), основной задачей которого является исследование фактического положения региональных языков или языков меньшинств в данной стране. Комитет экспертов СЕ должен предоставить Комиссии министров СЕ оценку того, как договорная страна выполняет свои обязательства, в случае необходимости настаивать на том, чтобы это государство-член поднялось на более высокий уровень взаимодействия. Чтобы облегчить эту задачу, Комитет министров Совета Европы принял структуру отчетов об осуществлении положений хартии, которые договорная страна предоставляет секретарю СЕ в трехлетних циклах. Словацкая Республика подготовила за это время четыре доклада о реализации хартии, Комитет экспертов Совета Европы четыре оценочных доклада. В статье анализируются состояние образования на родном языке русинов в Словакии после четырех циклов мониторинга и проблемы, связанные с выполнением обязательств Словакии по хартии в статье 8: «Образование и оценка выполнения обязательств Словакии Комитетом экспертов СЕ».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «The implementation of the European Charter for regional or minority languages in the educational system of Rusins in Slovakia (2003-2014)»

УДК 81'272 UDC

DOI: 10.17223/18572685/52/22

1МПЛЕМЕНТАЦ1Я ЕВРОПСКОЙ ХАРТЫ РЕГЮНАЛНЫХ АБО М1НОР1ТНЫХ ЯЗЫК1В У ШКОЛЬСК1Й С1СТЕМ1 РУСИН1В НА СЛОВАКИ (2003-2014)

А. ПлУшкова

Пряшiвска уыверзгга у Пряшовi - lнштiтут русиньского языка i

културы

ул. 17. новембра, 15, Пряшiв, 08005, Словенско E-mail: [email protected]

Абстракт

Европска харта реГюналных або мшорггных языюв про Словацьку Републ^у платить од 1. януара 2002. Харта е контролным механiзмом на оцТнёваня дотри-мованя ей установлТнь у с^Г'натарьск^й державi з цТлём дати подля потребы реко-мендацм на злТпшiня леГоалвы, полiтiкы i практiкы. O сновным iштрументом того поступу е Выбор експертiв Рады Европы (РЕ), котрого главнов задачов е перевiрити реалну сггуащю в реГюналных або мшорп"ных языках у данш державi, дати Выбору мiнiстрiв РЕ оцТнТня дотримованя приятых повинностей аГнатарьсков краТнов, а кiдь треба, то вызывати членьску краТну к высшш мiрТ заанГажованости. З цТлём злег-шыти тоту задачу Выбор мiнiстрiв РЕ прияв основу iмплементачных справ, котры членьска держава мае повинность предкладати РадТ Европы в трирiчных цiклах. Дотеперь Словацька Републ^а предложыла 4 iмплементачны справы а Выбор ек-спертiв РЕ выставив оцТнТня ку каждiй з них. ШЬ^я аналiзуе сiтуацiю в русиньсш народностнiм школствi Русинiв на Словаки по штирёх цiклах монiторованя Рады Европы i вказуе на проблемы повязаны з iмплементацiов харты у статТ 8 - Освiта, выходячi з оцТнТня Выбору експертiв РЕ знаня реалой сггуаци.

Ключовы слова: Русиньскый язык, Европска харта реГюналных або мшорггных языкiв, русиньске школство, русиньскый язык в Словаки.

ИМПЛЕМЕНТАЦИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ХАРТИИ РЕГИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ ИЛИ ЯЗЫКОВ МЕНЬШИНСТВ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЕ РУСИНОВ В СЛОВАКИИ (2003-2014)

А. Плишкова

Пряшевский университет в Пряшеве - Институт русинского языка и

культуры

Словакия, 08005, г. Пряшев, ул. 17 ноября, 15 E-mail: [email protected]

Авторское резюме

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, действующая в Словакии с января 2002 г., представляет собой механизм контроля для оценки применения ее положений в каждой договорной стране с целью дать рекомендации по законодательному, политическому и практическому улучшению, если это необходимо. Этот механизм представлен в виде Комитета экспертов Совета Европы (СЕ), основной задачей которого является исследование фактического положения региональных языков или языков меньшинств в данной стране. Комитет экспертов СЕ должен предоставить Комиссии министров СЕ оценку того, как договорная страна выполняет свои обязательства, в случае необходимости настаивать на том, чтобы это государство-член поднялось на более высокий уровень взаимодействия. Чтобы облегчить эту задачу, Комитет министров Совета Европы принял структуру отчетов об осуществлении положений хартии, которые договорная страна предоставляет секретарю СЕ в трехлетних циклах. Словацкая Республика подготовила за это время четыре доклада о реализации хартии, Комитет экспертов Совета Европы - четыре оценочных доклада. В статье анализируются состояние образования на родном языке русинов в Словакии после четырех циклов мониторинга и проблемы, связанные с выполнением обязательств Словакии по хартии в статье 8: «Образование и оценка выполнения обязательств Словакии Комитетом экспертов СЕ».

Ключевые слова: русинский язык, Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, русинскоязычное образование, русинский язык в Словакии.

THE IMPLEMENTATION OF THE EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES IN THE EDUCATIONAL SYSTEM OF RUSINS IN SLOVAKIA (2003-2014)

A. Plishkova

University of Presov - Institute of Rusin Language and Culture 15 17 November Street, 08005, Presov, Slovakia E-mail: [email protected]

Abstract

The European Charter for Regional or Minority Languages, operative in Slovakia from January 2002, provides a control mechanism for evaluating the application of its provisions in each contractual country with the goal of giving recommendations for legislative, political, and practical improvement, if needed. This mechanism consists in a panel of experts, whose major task is to investigate the actual situation of the regional or minority languages in a given country. The panel is also to provide the Commission of Ministers of the Council of Europе with an assessment of how the contractual country holds to the obligations in case there should be a need to insist that the member state should rise to a higher level of engagement. To facilitate this task, the Commission of Ministers of the Council of Europе adopted a structure for the implementation reports submitted by the contractual country to the secretary of the Council of Europе in three-year cycles. Up to now, the Slovak Republic has produced four implementation reports, and the panel of experts has prepared its four assessment reports. The present article analyses the condition of and issues connected with the full implementation of the obligations of the Charter by the Slovak Republic in Article 8: Education and evaluation by the panel of experts of the Council of Europe.

Keywords: Rusin Language, European Charter for Regional or Minority Languages, Rusin Language Education, Rusin Language in Slovakia.

Вступ. На терторп многых европскых держав жыють ре^оналны автохтонны фупы жытелУв, котры комушкують языком шшакым од переважной части жытелУв. £ то природный наслУдок iсторiчного розвоя, в котрiм формованя держав не проходило лем подля правил чiсто дефЬ нованых языком, i в котрiм малы фупы были абсорбованы векшыма.

В рамках Европской унп (ЕУ) ся говорить многыма языками, причiм 23 з них суть офiцiално узнаныма i зарiвно суть робочiма языками ЕУ. Окрем них екзктуе понад 60 первктных реГюналных i мшорггных языюв, з котрых 5 ся клаафкують як нaпiвурядны (каталань-скый, Галiцiйскый, баскiцькый, шкотьско-Гальскый, вельскый). 1ншы языкы не мають в Европской унп статус офiцiалного языка. Хоць ЕУ мае лiмiтованый вплив на полткы у сферУ освiты i языкiв окремых членьскых краш, бо тоты суть у компетенцп влад даных краУн, але мае мехашзмы забудованы в европскых договорах, такых, як Европска харта реГюналных або MÏHopimHbixязыюв i Рамковый договор на охрану народностных меншын, через котры припоминать членьскым краУнам ЕУ повинность Гарантовати языкову рiзнородость на Ух терЬ торп i пiдпоровати навчаня i знаня мшор^ных i реГiоналных языкiв.

Едным з мiнорiтных языкiв, к якым ся односять уведжены европскы договоры замiряны на пiдпору захованя i розвоя тзв. малых языюв, е язык карпатьскых Русинiв, жыючiх на терторп дакiлькох членьскых краУн ЕУ. В нашiй статУ ся замiряеме на став i проблемы iмплементацiï Европской харты реГiоналных або мшор^ных языкiв у сферï освiты автохтонного жытельства Русинiв на Словакiï, яке компактно заселять терггорт северовыходной части кра'Уны - Пряшiвского самосправного края, респ. пряшiвску область.

Русиньскый язык в контексл фшозофм харты язымв. Акцепто-ваныма термiнами вжываныма на класiфiкацiю языкiв, котры суть в Европ первiстныма, але не суть штатныма языками в конкретшм штатï, суть термiны ре^оналны або м1нор1тны языкы. Прияла Ух Рада Европы до своёй Харты реГюналных або мшор^ных языюв. Тоты языкы належать до 4 катеГорш: 1) домашш языкы, котры суть первктныма, але не суть штатныма языками; 2) домашш i че-резграшчны языкы, котры суть первiстныма i вжывають ся у веце як едшм штатï, але не суть штатныма языками; 3) черезграшчны языкы, котры екзктують як штатный язык в едшм штат'| i як мшо-рiтный у другiм штат'!; 4) языкы без терггорп (напр. ромскый) (Jones 2013: 5).

В 90. рр. ХХ. ст. выдала орГашзащя УНЕСКО публкащю «Червена книга огроженыхязыюв» iз списком вшыткых огроженых языкiв свiта. Тоту книгу тзшше замiнив «Атлассв'товыхязыюв в огрожiню» (Atlas 2012). В роках 2002 - 2003 пожадала орГашзащя УНЕСКО Групу експерлв ad hoc створити кр^ерп на становлïня жывотаспособности языка. Експерты вышпецiфiковали 7 ступшв жывотаспособности языка, причiм 5 з них належить огроженым языкам: 1) безпечный, 2) стабiлный - але огроженый, 3) крегкый, 4) ясно огроженый, 5) важно огроженый, 6) крiтiчно огроженый, 7) заникнутый.

Русиньскый язык на Словакiï i в цïлiй карпатьскiй области подля споминаного Атласу ся клаафкуе aTpi6yroM «крегкый», што знач^ь же «языком говорить векшына дïтей, але ёго вжываня може быти огранiчене на даяку область», напр. на домашне окружшя, причiм войводиньскый русиньскый язык ся клаафкуе як «ясно огроженый», т. е. дïти ся дома уж не учать тот язык як свш материньскый (Atlas 2012). Выходячi з уведженых дефiнiцiй клаафшацп языкiв i познаня соцюлш^спчной атуаци, думаме собi, же i карпатьскый русиньскый язык належить до катеГори «ясно огроженых» языкiв у Словаки i в Европг Документують то шталспкы iз списованя людей, але i можно-сти розвоя того языка в окремых сферах функцюнованя i в окремых краïнах, в котрых Русины жыють як автохтонна мшоргга.

ДемоГрафiчна сiтуацiя реГiоналных i мшоргшых языкiв осцiлуе од дактько тiсяч аж по дакiлько мшюжв ужывателïв. Кiдь говориме о Русинах на Словаки, то подля фахового одгаду тота народностна меншына мае коло 130 тк. особ, но подля офiцiалной шталспкы з постднёго списованя людей (2011) к русиньскш народности ся приголосило нецïлых 33,5 тк. особ, а скоро 55,5 лс. з них собi увело материньскый язык русиньскый. Кщь говориме в обш^м о карпатьскых Русинах, то одгадуе ся, же у свт |'х жые приближно 1,7 мт. жытелïв (Magocsi 2016: 22), але думаме соб^ же ани третина з них - з розлiч-ных обектiвных i субеклвных прiчiн - у каждоденнiй комушкаци не говорить по русиньскы. То значггь, же переважна часть д|тей карпатьскых Русинiв ся ани дома, але ани в школ!' уж не учггь русиньскый язык як свш материньскый, котрый якраз зато мы го клаафкуеме як язык «ясно огроженый».

В залежности од уж споминаной демоГрафiчной сггуаци одлишу-ють ся законы i практка каждой державы односно реГюналных або мшоргшых языкiв. Про вшыткы зiстае сполочным знаком бiвша або менша мiра неiстоты. Пiд впливом модерной щвЫзаци, i в першiм рядï масмедiй, внаслïдку неприязной полтчной сiтуацiï або аа-мiлачной полткы влад окремых краïн, реГiоналны або мшоргшы языкы стоять в сучасности перед вызначныма грозбами, на котры уже довшый час указовали рiзны органы Рады Европы. Фактом е, же Договор на охрану людьскых прав i основных слобод у статï 14 установлюе прiнцiп недк^мшаци, главно заказуе дiскрiмiнацiю заложену на языку або приналежности к народностей меншынг Хоць то было важне дто, дотыкало ся лем iндiвiдуалного права - не быти выставленый дiскрiмiнацiï - але хыбила ту астема позiтiвной охраны мiнорiтных язымв i Груп бiсïдуючiх тыма языками. В роц( 1961 Парламентне згромаждшя Рады Европы вызвало к охранному кроку на доповншя Европского договору створеного на Гарантованя

права мшоргшых Груп на властну културу, властный язык, на основаня школ i т. д. Напостды в рощ 1981 Парламентне згромаждïня Рады Европы прияло Рекомендацт ч. 928 о проблемах освгты i културы в европскых мiнорiтных языках i дiалектах, i в тiм самiм роцï Ев-ропскый парламент выдав резолущю, котра ся тыкать того вопросу. Обидва документы принесли заключшя, же треба сформуловати харту реГюналных або мшоргшых язымв i култур. На основi того тогдышня Стала конференщя мiстных i реГiоналных орГашв Европы прияла ся приправити Европску харту реГюналных або мшоргшых язымв з оглядом на задачу, котра чекать реГюналны i мктны орГаны в одношiню к языкам i културам на мiстнiй i реГюналнш уровни.

Вступна робота перед выготовлшём харты взяла до увагы справу о актуалым ставi реГiоналных i мшор^ных языкiв в Европi, а в рощ 1984 i шыроку дiскузiю, на котрiй взяло участь 250 людей, репрезен-туючiх понад 40 язымв. Концепт харты створила Група експерлв на реГiоналны i мшоргшы языкы. Наконець Стала конференщя у своïй Резолуцiï ч. 192 з року 1988 запропоновала текст харты, о котрiм ся выртило, же буде мати штатут договору. Настдно Выбор мiнiстрiв РЕ зложыв ad hoc мiджiвладну Комiсiю експер^в на реГiоналны i мiнорiтны языкы, одповщну за выпрацованя харты, котра зачала свою роботу кшцём рока 1989. Перед предложшём дефiнiтiвной подобы харты Выбору мiнiстрiв РЕ в роцï 1992 Комiсiя експертiв на реГюналны i мшоргшы языкы конзултовала i взяла до увагы погляды многых шпецiалiзованых выборiв Рады Европы. Харта была схва-лена як договор Выбором м^с^в РЕ на 478. засданю делеГацiй мiнiстрiв 25. юна 1992, а отворена на пщпис была 5. новембра 1992 у ШтрасбурГу.

Першорядов основов харты, яка е задекларована такой в Преам-булï, е ей кулурный розмiр. Взникла на охрану i пщпору реГiоналных i мiнорiтных язымв, котры суть огроженым аспектом европской култур-ной дïдовизны. З той прiчiны не обсягуе лем антщк^мшачны прш-цiпы односно хоснованя тых языкiв, але тыж дефiнуе шштрументы на актiвну пiдпору реГiоналных i мшор^ных языкiв з цïлём забезпечгти ïх хоснованя в освiтнïй астем^ масмедiях, юстiцiï, уряднiй сферï, в со^алшм i економiчнiм жывотï i в културных актiвiтах (Ладiжiньскый 2001: 1-3). Вдяка ним бы ся дало досягнути захованя i розвой тых язымв як жывой части европской културной щеттты.

Харта ся складать з Преамбулы, 5 частей i 23 статей:

Часть I - Обш^ установлшя;

Часть II - Щт i пршцты дефшованы на основi статï 2 абз. 1 («Каждый член договору повинен дотримовати установлшя уведжены в части II в одношшю ку вшыткым реГюналным або мiнорiтным языкам,

котрыма ся бiсíдуe на ёго терторп i котры корешпондують з обсягом понятя в статУ 1») (OMZVSR 2001: 6056);

Часть Ill - Крокы на пiдпору вжываня реГюналных або мiнорiтных языкiв у щвшжм жывотУ подля повинностей уведженых в ст. 2 абз. 2 («В одношшю ку каждому языку, котрый ся уведе при ралфкацп, приятю або одобрУню подля ст. 3, каждый член договору повинен акцептовати м^мално 35 абзацiв або букв выбраных з установлУнь части Ill той харты, причiм м^мално три мусять быти выбраны iз статей 8 i 12 а еден iз статей 9, 10, 11 i 13») (OMZVSR 2001: 6056);

Часть IV - Дотримованя харты (обсягуе установлУня процесу реалiзацií, главно заложшя Выбору експертiв РЕ на монггорованя дотримованя харты);

Часть V - Заключны установлУня.

Харта на едшм боцУ становлюе просты пршцты в части II, котры ся односять на вшыткы реГюналны i мiнорiтны языкы, на боцУ дру-гiм, часть III харты обсягуе комплекс шпецiфiчных крокiв, тыкаючiх ся позiцií реГiоналных i мшорггных языкiв у рiзных сферах общественного жывота: окремы державы можуть слободно в рамках своУх можностей выбрати собi установлУня, котры будуть аплiковати на каждый язык, хоснованый на Ух терiторií. ЦУлём такой флекабтно-сти е решпектовати великы роздУлы в реалнiй сiтуацií реГюналных i мiнорiтных языкiв (кiлькость вжывателУв, ступiнь роздробености, i т. д.), але тыж мiру фiнанчных можностей европскых краУн, бо iмпле-ментащя многых установлУнь харты е повязана з немалыма штатныма iнвестiцiями. В процесУ iмплементацií харты е тыж важный пршцт проГресу, т. е. жебы к уж выбраным i iмплементованым повинностям штаты могли тзн'Уше прибрати новы, кiдь ся Ух правна i фiнанчна сiтуацiя злУпшить.

Европска харта реГiоналных або мшор^ных языкiв (дале лем харта) была в ШтрасбурГу отворена на пщпис членьскыма штатами Рады Европы 5. новембра 1992. В менУ Словацькой Републкы (дале СР) была харта пщписана в ШтрасбурГу 20. фебруара 2001. Народна рада СР схвалила приятя харты 19. юна 2001 а презщент Словацькой Републкы ей ралфковав 20. юла 2001. Ралфкачна листина была зареГктрована в РадУ Европы 5. септембра 2001. Про СР харта зачала платити од 1. януара 2002. Текст харты быв опублкованый у Збiрцí закошв пщ чiслом 588/2001 (OMZVSR 2001).

Европска харта реГюналных або мшор^ных язымв створюе контролный механiзм на оцУнёваня дотримованя харты в членьскш державi з цУлём подля потребы адресовати данш краУнУ рекомендацií на зл'Упшшя леГiслатiвы, полiтiкы i практкы. Основным iнштументом того поступу е Выбор експерлв РЕ, створеный подля статУ 17 харты.

Ёго главным цшём е становити реалну сггуацт реГюналных або мшорггных языюв у данiй державi, дати Выбору MrnicrpiB РЕ оцУнУ-ня дотримованя повинностей конкретным членьскым штатом i, кщь треба, вызывати членьскый штат на поступне досягованя бiвшой мiры заанГажованости.

На злегшiня той задачi Выбор мiнicтрiв РЕ, в навязности на статю 15 абз. 1, прияв основу iмплементачных справ, котры каждый членьскый штат мае повинность предкладати Генералному таёмникови РЕ в трирiчных цклах. Влада даной кра'Уны тоту справу опублкуе. Спомянута основа выжадуе од держав шформацп о конкретнiм до-тримованю харты, о общш полiтiцï про языкы хранены подля части II харты i деталшшый опис вшыткых кроюв, котры были прияты на реалiзацiю уcтановлïнь выбратых про каждый язык, храненый подля части III харты. Першорядов задачов Выбору мiнicтрiв РЕ е перевiри-ти iнформацiï уведжены в перiодiчнiй cправi членьской кра'Уны про вшыткы релевантны реГiоналны i мшорггны языкы на терiторiï даной державы. Далшов задачов е оц1нити еcтвуючi правны акты, предписы i реалну праклку iмплементованя реГiоналных або мшорггных языкiв у каждiм штатУ.

З тым цïлём Выбор мЫс^в прияв властны методы роботы: зберать шформацп од компетентных орГашв i з незалежных здро1в у рамках державы з цшём дicтати правдивый i обеклвный образ о реалнш языковiй ciтуацiï; по первicтнiм перевiрïню перiодiчной справы, кiдь треба, Выбор м^ст^в предложить даному штату дакшько вопроciв к неясным або в cправi недостаточно поясненым проблемам; по лм пиcомнiм поcтупi делеГацiя Выбору експерлв РЕ звычайно iде до даной державы з цшём перевiрити ciтуацiю на мicтï, де ся стр1тить зо субектами i орГашзащями, котрых робота е тïcно звязана з вжыванём релевантных языкiв, i конзултуе з органами проблемы акцентованы почас монггорованя. По завершiню даного поступу Выбор експерлв створить свою властну оцïнюючу справу, котру предкладать Выбору м^п^в ведно з пропозiцiями на рекомендацiï, котры може Выбор м^п^в адресовати даному членьскому штату.

Дотеперь Словацька Републка передложыла РадУ Европы 4 справы о iмплементацiï харты в СР - в роках 2003, 2008, 2012, 2014, а Выбор експерлв РЕ выпрацовав ку каждш cвоï оцïнюючi справы - в роках 2006, 2009, 2012 (Зозуляк 2012: 2; Пл1шкова 2012: 2), 2015 (Медвщь 2015), а таксамо предложыв конкретны рекомендацп влад| СР.

Приятя харты Словацьков Републков выходить з Профамового выголош'ня влады Словацькой Републ'кы (часть IV. 4. Д Заграшчна полтка) з року 1998 (PVVSR 1998), в котрiм е декларованый цïль влады - тдписати харту. В септембр| 2000 влада СР повiрила

Мшктерство заграычных д'Ул, жебы як коордшатор доУднованя мщ-жшародных договорiв - продiскутовало з конкретныма заштересо-ваныма резортами вопросы выплываючi з пщписаня харты.

При уложiню ра^фкачной листины зробила СР выголошiня:

«1. СР выголошуе, же прияту харту буде '¡мплементовати в згод з Уставов СР i приятыма мiджiнародныма договорами, котры Га-рантують р'вноправность жытелв перед законом без огляду на ïx поxоджiня, расу, в'1ру або народность, з цлём пiдпоровати европску языкову д}'довизну без пошкоджiня вжываня штатного языка.

2. СР выголошуе подля стат}' 1 буквы б) харты, же понятя „тер'1-тот'я, на котрiй ся вжывать реГоналный або мiнорiтный язык", ся тыкать сел/мст подля наряджiня влады СР ч. 221/1999 З. з, котрым ся выдае список сел/мст, в котрых жытелï СР, якы належать к на-родностнiй меншыш, творять мiнiмално 20% жытел}в, з 25. авГуста 1999, а то враховано iмплементацiï ей статï 10.

3. Подля статï 3 абз. 1 харты „реПоналныма або мiнорiтныма языками" в СР суть языкы: булгарьскый, чеськый, хорватьскый, ма-дярьскый, нмецькый, польскый, ромскый, русиньскый i укра'шьскый"» (OMZVSR 2001).

1мплементащя харты (подля статУ 2 абз. 21) про русиньскый язык (Плшкова 2001: 3, Banduric 2012: 1-2, 2) ся тыкать слïдуючiх статей:

Статя 8 - Освгга: абз. 1 буква а) пункт ii, буква б) пункт ii, буква ц)2 пункт ii, буква д) пункт ii, буква е) пункт ii, буква ф) пункт ii, буквы Г),

г), i);

Статя 9 - Юспщя: абз. 1 буква а) пункты ii, iii, буква б) пункты ii, iii, буква ц) пункты ii, iii, буква д), абз. 3;

Статя 10 - Справны органы i верейны службы: абз. 1 буква а) пункты iii, iv, абз. 2 буквы б), ц), д), ф), Г), абз. 3 буква ц) абз. 4 буквы

а), ц), абз. 5;

Статя 11 - Масмедп: абз. 1 буква а) пункт iii, буква б) пункт ii, буква ц) пункт ii, буква д), буква е) пункт i, буква ф) пункт ii, абз. 2 i 3;

Статя 12 - Културна робота i културны шштпуцп: абз. 1 буквы а),

б), ц), д), е), ф), Г), абз. 2 i 3;

Статя 13 - Економiчный i сощалный жывот: абз. 1 буквы а), б), ц), абз. 2 буква ц);

Статя 14 - Черезграшчна сполупраца: буква а).

Охрана реГюналных i мшорггных язышв у Словаки. В СР не е створеный шпещалный штатный орГан замiряный лем на iмпле-ментацт харты враховано вопросу охраны реГюналных або ми нор^ных язымв. Охрана мшорггных язымв е штеГралнов частёв шыршой охраны народностных меншын iмплементованой на рiз-ных уровнях охраны основных людьскых прав i слобод. На уровни

влады проблемы народностных меншын i етшчных Груп враховано охраны языкiв меншын спочатку были в компетенцп пщпредседы влады СР про европску штеГрацт, людьскы права i меншыны, од року 2012 суть в компетенцп Уряду уповномоченого влады СР про народностны меншыны Уряду влады СР. Порадным орГаном влады в уведженых вопросах спочатку была Рада влады СР про народностны меншыны i етшчны Групы, в котрш были заступлены представителï народностных меншын (резолущя влады ч. 27 з 1. януара 2001), од року 2011 е то Выбор про народностны меншыны i енлчны Групы, котрый е сталым фаховым орГаном Рады влады СР про людьскы права, народностны меншыны i родову рiвноправность у вопросах народностных меншын i етшчных Груп i (х члешв, i в области iмпле-ментацп харты подля стал 7 абз. 4 харты i Рамкового договору на охрану народностных меншын подля ст. 15 договору. Мае функцт конзулталвного орГану в дтах участи члешв народностных меншын i етшчных Груп у ршаню проблемiв народностных меншын i етшчных Груп подля статï 34 абз. 2 буквы ц) Уставы СР. Окремы мастерства акцептують у россягу своïх компетенцш уведжены вопросы при повнïню правных норм. Уставный суд СР выртуе о поданях тыкаю-чiх ся охраны уставных прав жытелïв враховано права на вжываня языка народностных меншын.

Европска харта реГюналных або мшор^ных язымв мае подля Стал 7 абз. 5 Уставы СР предность перед законами. Сучасно ще о мщжшародный договор, на iмплементацiю котрого треба подроб-нïшу внутроштатну правну реГулащю. Бiвша часть релевантных внутроштатных предписiв, реГулуючiх вопросы зафксованы в хартï, была прията ^i перед пiдписанём харты. Многы з них были тзшше змiнены або доповнены (LRJMSR 2017).

В слïдуючiх рядках курто згорнеме головны пршцты i цïлï харты (статя 7 харты), котры СР в тш части ся завязала дотримовати, i пред-ставиме оцïнïня ïх iмплементацiï Выбором експертiв РЕ:

«1. В одношiню к ре^оналным або мiнорiтным языкам, в областях, де ся вжывають, i подля ставу даных язы^в, аГнатарьскы кра/ны выбудують свою пол'/т'/ку, леПслат'шу i практiку на слïдуючiх ц}'лях i пр'нц'тах:

а) акцептованя реПоналных або мiнорiтных языюв як прояву кул-турного богатства,

б) решпектованя fеоfyафiчной области каждого ре^оналного або мiнорiтного языка так, жебы ествуюче або приправлёване ад-м'шктрат'1вне розд'шшя не нарушило пiдпору даного мiнорiтного або реПоналного языка,

ц) потреба €днозначного поступу при nidnopi реГюналных або MiHopimHbix языюв з цшём ix захованя,

д) злегшiня i/або niдnopа слоеного або письмового прояву в реПо-налн'м або мiнopiтнiм языку в общественн'м i в npiватнiм жывотi,

е) утримованя i розвой кoнтактiв в областях становленыхухарт/ мiджi Трупами вжываючiма реПоналный або мiнopiтный язык i другыма Трупами жыючiма в штат/, котры вжывають язык в iдентiчнiй або близкый фopмi, як i надвязаня културных кoнтактiв з iншыма Групами в штат/, котры вжывають iнакшы языкы,

ф) заведжiня адекватных форм i iнштрумент'в про навчаня i штуди реПоналных або мiнopiтныx язы^в на вшыткых вгодных ступнях,

t) заведжiня выгод, котры бы помогли особам, котры не знають реПоналный або мiнopiтный язык i жыють в области, де ся тот язык вжывать, жебы мали можность навчiти ся го, юдь мають 'нтерес,

г) niдnopа штудiй i баданя реПоналных або мiнopiтныx язы^в на ун'шерз'тах або екв'валентных iнштiтуцiяx,,

i) niдnopа вгодных форм мiджiнаpoдныx вымiн в рамках областей становленых у харт/про реНоналны i мiнopiтны языкы, юдь ся вжывають в iдентiчнiй або близк'ш форм'1 в двохабо веце державах.

2. Штаты ся завязують елiмiнoвати, юдь так iu{i не зробили, вшыт-кы неniдлoжены розд/лы, выняткы, окл'^ня або выгоды при вжываню реПоналного або мiнopiтнoгo языка, котрых замipoм € одсунути або огрозити ёго утримованя або розвой. Приятя шпе^алных кроюв на хосен реПоналных або мiнopiтныx языюв, котры мають niдnopити р'вноправность мiджiвжывателями тыхязыюв iостатн/мжытель-ством, або кро^в, котры акцептують iх шnецiфiчны услoвiя, не мож поважовати за дiскpiмiначны к вжывателям веце росшыреных языюв.

3. Штаты ся завязують niдтpимoвати вза€мне порозум'/ня мiджi вшыткыма языковыма Групами в кра/нi вгодныма iнштpументами, i головно загорнути решпектованя, порозум'ня i толеранцю к ре-Ноналным або мiнopiтным языкам до выховы i осв'/ты в штатi, i к уведженому приступу вести i масмедп.

4. При формованю noлiтiкы к реПоналным або мiнopiтным языкам аГнатарьскы кра/ны возьмуть до увагы потребы i же-ланя сформулованы Групами, котры уведжены языкы вжывають. В припадi потребы можуть створити порадны орГаны, котры бы помагали орГанам у вшыткых вопросах тыкаючix ся реПоналных або мiнopiтныx языюв.

5. Штаты ся завязують 'мплементовати, mutatis mutandis (лат. по потрiбных корекщях), npiнцinыуведжены в абзацах 1 - 4 про языкы без тер'тори. Про тотыязыкы але платить,же формуiроссяг приятых кро^в на pелiзацiю харты треба становити адекватно, з оглядом на

потребы / желаня,але тыжна трад1цИ/характеркт'чнызнакы фуп, котры тоты языкы вжывають» (SIECHRMJ 2013: 10).

ОцУнУня iмплементацil' установлУнь з части II харты в Словаки.

Оцíнюючi iмплементацiю выбраных повиностей СР, Выбор експерлв РЕ не реаГовав на тоты параграфы, ку котрым не были в ёго першш справi зазначены ниякы пршщшалны вопросы, i при котрых не дЬ став ниякы новы iмпулзы на ревщованя оцíнíня, але резервовав собi право сiтуацiю в будучности знова переоцСнСти. В части II в стат)' 7 ся то тыкать абз. 1 букв а), д), е), К далшым абзацам i буквам стат' 7 (Ц'л) i прiнцiпы) харты Выбор експертiв в окремых цiклах мошторо-ваня предложыв слíдуючi коментар', оцшшя i рекомендацií, котры ся тыкають русиньского языка:

Абзац 1

Буква I): Створити выгоды, котры бы помогли особам, якы не знають реНоналный або мiнорiтный язык i жыють в области, де ся тот язык вжывать, жебы ся го могли навчiти, кдь мають нтерес.

По першiм монггорованю (2006) Выбор експерлв вызвав словаць-кы органы, жебы уможнили особам, котры не овладають реГюналный або мшоргшый язык, навчгги ся го, юдь мають такый штерес.

У другiй перiодiчной справi (2008) СР не уводить ниякы шформацп о кроках, цтём котрых е створíня такых можностей, з чого выходить, же ниякы ^щалвы орГашв СР в iмплементацií того пункту харты в Словаки зреалiзованы не были. В третш оцíнюючiй справi (2012) Выбор експерлв рiзко пожадав словацькы органы, жебы розвивали шштггуцп, в котрых бы особы, якы не знають мшорггный язык, могли ся го навчгти, кщь будуть мати iнтерес. В 4. iмплементачнiй справi (2014) СР повторила, же мшор^ны языкы ся можуть учiти в каждiй школС з навчалным языком словацькым i школярí, якы бiсíдують майорiтным языком, мають можность навчiти ся го. В контексп русиньского языка, як доказ, справа СР уводить курзы русиньского языка, якы реалiзуе мiмовладна орГанiзацiя Колысочка в дакiлькох селах од року 2015 з пщпоров Уряду влады СР.

Буква г): Шдпора штудш i баданя реНоналных або меншыновых язьшв на ушверзтах або екв'/валентныхiнштiтуцiях.

В час першого моыторованя нияка ушверзгта в СР не мала шпе-щалну катедру замiряну на русиньскый язык i културу, але на Пря-шiвскiй унiверзiтí ся од академiчного рока 1999/2000 реалiзовала росшырена форма навчаня русиньского языка i културы. Выбор експертiв жадав словацькы органы, жебы додали далшы iнформацií о лм проГрамi а таксамо (х вызвав, жебы прияли потрiбны крокы на скорíше основаня высокошкольскых шшлтуцш про штудií русиньского языка i културы (SVE1 2006: 86).

Другу перiодiчну справу (2008) СР предложыла в часУ ествованя Ыштпугу реГiоналных i народностных штудiй на Пряшiвскiй унiверзiтí, в котрiй конштатовала, же в рамках того шштгтуту фунГуе ОддУлУня русиньского языка i културы i унiверзiта дае можности штудовати уч^ельскый проГрам замiряный на русиньскый язык (SVE2 2009: 8). На фунГованя того одд'Ул'Уня надвязав шзн'Уше окремый lнштiтут русиньского языка i културы (Pliskova 2014: 442-449) заснованый в роцУ 2008 зо своУма педаГоГiчныма i научныма задачами. Выбор експерлв оцУнив проГрес, котрый словацькы орГаны досягли в iм-плементацií того пункту харты (SVE2 2009: 10).

Абзац 3

Кра/ны ся завязують nidnopoeamu вгодныма iнштрументами взаемне порозум'шя м'^ж'/ вшыткыма языковыма tpуnaмu в кра/н/, i головно загорнути решпектованя, порозум'шя i толеранщю к petio-налным або мiнopimным языкам до выховы i освты реал'1зованой в кра/н/, i куведженому приступу вести i масмед'/'i.

В часУ першого монггорованя Выбор експер^в вызвав словацькы орГаны, жебы «змщнили снажшя в сферУ освiты i масмедiй, замiряны на тдвышованя iнформованости майорiтного жытельства, бiсíдуючого по словацькы, о вшыткых реГюналных або мшорггных языках вжыва-ных на Словаки; а окреме жебы пщпорили шпецiфiчность русиньского языка» (SVE2 2009: 19). Тоту рекомендацiю адресовав СР i по 2. цiклí монггорованя. В 3. щкл'У Выбор мЫс^в РЕ рекомендовав, жебы словацькы орГаны «пщвышыли iнформованость i пропаГовали толеранцiю в майорiтнiм народУ к реГюналным i мiнорiтным языкам i културам» (SVE4 2015: 14). Выбор експер^в рiзко пожадав словацькы орГаны, жебы прияли iнтензiвнíшы крокы у сферУ освiты i масмедiй на шдвышшя iнформованости словацькой майорiты о позтвных приносах реГю-налных i мiнорiтных языкiв про словацьку громаду. У своУй 4. перiодiчнiй справi СР декларовала, же еднов з прюргтных областей Грантового проГраму Уряду владу СР Култура народностныхменшын е пропаГа^я штеретшчного i штеркултурного дiалоГу i порозумiня мiджi майорггов i мiнорiтами, на котру в роцУ 2014 было выдУленых 230 000 ЕУРО. Окрем того штатны орГаны в роцУ 2014 шщювали приправу учебника о народностных меншынах «Спознайме ся - народностны меншыны», котру бы словацькы школы мали мати к дкпозщп в роцУ 2018.

ВыслУдкы оцУнУня iмплементацil русиньского языка в Словаки подля части Ill, СтатУ 8 харты языюв. З оглядом на предмет статУ, в далшш части представиме конкретны пункты статУ 8 харты - Освгта, котры ся СР завязала iмплементовати, дале на оцУнУня Ух повнУня в штирёх цклах моыторованя Выбору експерлв РЕ i на рекомендацп Выбору мiнiстрiв РЕ словацькым орГанам.

Подля cтатï 8 харты штатны орГаны СР прияли повинность уможни-ти навчаня в реГюналных або мшорггных языках на рiзных уровнях оcвiты. Ыплементащя той повинности ся розумить так, же понука мусить передбковати штерес i же осв^у орГаны повинны плановати i орГашзовати перед тым, як ся на них обернуть зо жадостями родiчi або штуденты. Таксамо ся пожадуе, жебы понука была контшуална мiджi окремыма ступнями оcвiты в даных ГеоГрафiчных областях i жебы штатны орГаны аклвно iнформовали родiчiв, респ. штуденлв о доступности оcвiты в реГюналных або мшоргшых языках i вызывали (х у бiвшiй мiрï дожадовати ся такой оcвiты.

Выбор м^п^в РЕ по 1. монiторованю рекомендовав словацькым орГанам, жебы прияли крокы на розвой навчаня русиньского языка на вшыткых ступнях освгты. По 2. монггорованю Выбор мiнicтрiв РЕ адресовав СР рекомендацт забезпечiти навчаня вшыткых мшоргт-ных языкiв на вшыткых уровнях i о ёго доступности шформовати родiчiв. По 3. монггорованю Выбор м^с^в рекомендовав словацькым орГанам продовжовати в снажшю забезпеч™ навчаня языкiв вшыткых мшоргт на вшыткых ступнях оcвiты i шформовати родiчiв о ёго доступности.

На оcновi абзацу 1 cтатï 8 - Оcвiта - аГнатарьскы краïны ся завязали в областях, де ся реГюналны або мшоргшы языкы вжывають, подля атуаци каждого з тых языкiв i без пошкоджшя навчаня офЬ щалного/-ых языка/-iв штату, iмплементовати cлïдуючi пункты на розлiчных ступнях оcвiты i в розлiчных формах оcвiты:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Передшкольске навчаня

Буква а)... пункт ii: Уможнити,жебы переважна часть предшколь-ского навчаня была забезпечена в даных реГюналных або мiнорiтных языках.

В обш^м треба конштатовати, же атуащя в розвою школства на баз( русиньского языка од приятя харты Словацьков Републков аж до сучасности ся в мнопм не змшила i мож ï едным словом оцшити як стаГнуюча. Видно то на уровни так передшкольской, основной, але головно середнёй оcвiты. Вынятком е лем высокошкольска осв^а, де СР cвiй обовязок сповнила уж у друпм монiторованю РЕ (2009).

Школьска cicтема Руcинiв в СР ся зачала на Словаки будовати почь наючi взником основных школ з навчанём русиньского языка в роц( 1997, де русиньскый язык ся учiв переважно як неповинный предмет у 4 основных школах в Мiджiлабiрцях i в Свщнику. Аж тзшше, по взнику основных школ з навчалным языком русиньскым (2008), на Словаки зачшають сучасно взникати i матерьскы школы з выховным языком русиньскым: Чабины (2008), Баерiвцï (2011-2013), Кална Розтока (2014), Кленова (2017). Hit але доступных шформацш о тiм,

жебы в селах, де жые мiнiмално 20 % жытелïв русиньской народности, в котрых суть основны школы в обш^м, або докшця ОШ з навчанём русиньского языка, ся реалiзовала з боку зряджовател'|'в матерьскых школ, т. е. стьскых урядiв, актiвна понука, респ. пропаГащя можности выховы в передшкольскых шштгтущях в материньскiм русиньскiм языку. Дактько проб поiнформовати родiчiв было зареГктрованых з боку поедных членiв русиньскых орГанiзацiй - но не мали належный ефект з наслïдуючiх прiчiн: не мали сiстематiчный характер, бо im хыбила фiнанчна пiдпора такых актiвiт; не мали пiдпору зряджовател-ïв; не было достаточных праГмалчных доводiв, котры бы пересвiдчiли родiчiв давати дïти до такых школ; не было екзекулвного штатного органу, котрый бы тоты iнформацiï i пропозщи увiв до практiчного жывота; не было ниякых стiмулачных механiзмiв, напр. фiнанчных выгод на основаня матерьскых школ з выховным языком русиньскым, што в реГiонï економiчно слабiм е дость важный момент.

Выбор експерлв поважовав у першiм i другiм монiторованю тоту повинность СР за несповнену i вызвав словацькы органы, жебы прияли крокы на забезпечшя вызначной части предшкольской освiты в русиньскiм языку i жебы ся постарали о то, жебы понука на рiзных ступнях освiты была контшуална.

Третя перiодiчна справа СР (2012) уже конштатовала, же пе-редшкольска осв^а в русиньскiм языку е доступна в реГгош, де ся тым языком бiсïдуе, i в селах, де суть школы з навчалным языком русиньскым - Чабины, Баерiвцï, Кална Розтока. Малу кiлькость тых школ органы арГументовали нештересом родiчiв о навчаня в ру-синьсмм языку. По третïм монiторованю Выбор експерлв РЕ оцïнив тоту повинность СР за счасти сповнену (SVE3 2012: 41). В роц'|' 2014, коли СР предкладала свою 4. iмплементачну справу, заникла основна школа з матерьсков школов з навчалным языком словацькым i русиньскым у Баерiвцях, але взникла ОШ з МШ зо словацькым i русиньскым навчалным языком у Калнш Розтоцг Выбор експерлв по 4. монггорованю (2015) конштатовав, же сучасна понука школ з навчалным языком русиньскым на Словаки е барз мала в порiвнаню з ктькостёв людей, якы ся приголосили к русиньскш народности i к русиньскому материньскому языку. I по 4. монггорованю тот обовязок Выбор експерлв РЕ поважуе лем за счасти сповненый.

Основна освта

Буква б)... пункт ii: Забезпечти, жебы переважна часть навчаня на основнм ступню была забезпечена в даных реГюналных або Mi-нор'/тных языках.

В СР по 3. моыторованю были лем 2 основны школы з навчалным языком русиньскым (Чабины, Кална Розтока), в котрых окрем пред-

мету русиньскый язык i култура ся школяр! в русиньсмм языку на I. ступню ОШ учать i другы предметы (музична, вытварна, тïлеcна i реГюнална выхова), i 4 ОШ з навчанём русиньского языка (Мщжта-бiрцï, Свiдник, Радвань над Лабiрцём, Пчолине), де ся учiть предмет русиньскый язык i култура як неповинный предмет або формов кружка. Ктькость школ, де ся уч^ь русиньскый язык в СР, е доста стабтна, хоць барз низка, i хоць на Словаки наросла ктькость сел, в якых жые м^мално 20 % Русиыв - з 68 в роц( 1991, на 91 в роц( 2001, аж на 124 в роц( 2011. В дактькох ОШ ся русиньскый язык перестав учгти про нештерес родiчiв (Колбiвцï, Шаршскый Щавник, Сташiн, ОШ Духновiчова в Мiджiлабiрцях, II. ОШ у Свщнику, ОШ 1. мая в Сниш), в iншых ся зась зачало навчаня зато, бо родiчi мали штерес захова-ти школу в сел[ (Кална Розтока, Чабины, Баерiвцï, пiзнïше Кленова). Тым але не хочеме повicти, же з ктькостёв ОШ, в котрых ся уч^ь русиньскый язык, Русины на Словаки можуть быти cпокiйны, наспак, видиме ту барз великы резервы, котры суть выстдком як паciвiты зряджовател)^ тых школ, так абcенцiï штатного орГану, котрый бы дозерав на повншя харты в области оcвiты в руcиньcкiм языку, але тыж орГашв i iнштiтуцiй, котры бы розвивали пщпорны актiвiты в лм контекcтï (Banduric 2012а: 1-2). Тов проблемалков ся лем счасти за-нимають русиньскы орГанiзацiï в рамках сво]^ културных проектiв, но не мають професюналных робiтникiв, котры бы могли быти помiчны в тш области, зато же свою роботу роблять лем на баз( добровольности, также без будь-якых компетенцш i фiнанцiй не можуть на себе взяти ани нияку одповщность в области розвоя освгты в русиньсмм языку. Е то задача про штат, котрый бы мав слмуловати основаня, i пщпоровати ествованя такых школ шпецiалныма механiзмами.

То значпъ, же Выбор екcпертiв РЕ поважовав тоту повинность в рамках першого монггорованя (2006) за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы прияли крокы на забезпечшя вызначной части основной оcвiты в русиньсмм языку, як i на забезпечшя контшуалной оcвiты на рiзных ступнях.

У cвоïй другiй перiодiчнiй cправi (2008) СР увела, же од року 2008 буде навчаня в русиньсмм языку реалiзовати лем една ОШ. В далшых трёх ОШ русиньскый язык ся буде учгти як выберовый предмет, т. е. на добровольнш базï (4 класы, 34 школярïв).

На оcновi 2. монiторованя Выбор екcпертiв опоновав, же тота повинность cобi выжадуе, жебы ся основна часть навчаня на основшм ступню реалiзовала в руcиньcкiм языку, што значпъ, же окрем навчаня даного языка ся мусять i далшы предметы учгти в русиньсмм языку. Навыше, тото уcтановлïня мусить быти зафксоване в учебных основах.

Выбор експерлв поважовав тоту повиннисть за несповнену i зато,

же кiлькость школ, де ся уч^ь русиньскый язык i лггература на Сло-вакiï, ся значно зменшыла (в 1. монiторованю ix было вiсем).

Третя перiодiчна справа СР (2012) уводить, же в школьсмм роц[ 2010/2011 русиньскый язык быв навчалным языком лем у еднш школ( на Словакï, а як предмет ся учiв у трёх школах.

По 3. монггорованю Выбор експерлв РЕ оцïнюе тоту повинность СР лем за счасти сповнену.

В роц[ 2014 в 4. iмплементачнiй справi СР было конштатоване, же в СР е лем една ОШ з русиньскым навчалным языком - в Чаби-нах, де ся учто 17 школяров у вшыткых штирёх класах, i двоязычна словацько-русиньска школа в Баерiвцях, де ся учто 8 школяров у вшыткых штирёх класах, причiм до 1. класы наступив лем еден школярь. Окрем того од школьского року 2014/2015 взникла двоязычна словацько-русиньска школа в Калнш Ростоцï, до якой ходило 22 школяров. В далшых штирёх ОШ на северовь^о^У Словаки (Мщжи лабiрцï, Свiдник, Радвань над Лабiрцём, Пчолине) ся учiв русиньскый язык як неповинный предмет або формов кружку. Шталспку школ, клас i школяров, якы ся в СР учать русиньскый язык, вылшшуе проект мiмовладной орГашзаци Колысочка пiд назвов Вечурш школы русиньского лiтературного языка про дти i дорослых, в рамках якого з пщпоров Уряду влады СР од року 2015 русиньскый язык ся учгть в середшм коло 350 особ рiчно, што свщчгть о штереа о навчаня русиньского языка в СР.

По 4. монггорованю Выбор експерлв РЕ оцшюе тоту повинность СР лем за счасти сповнену.

Середн'/ школы

Буква ц)... пункт ii: Дати можность, жебы переважна часть навчаня на середшх школах была забезпечена в реГюналных або мiнорiтных языках.

Треба конштатовати, же русиньскый язык ся в сучасности не учгть ани в еднш середнш школг За цшый монггорованый перюд (2003-2014) ся навчаня русиньского языка реалiзовало куртый час лем в единш ^мнази в Мiджiлабiрцях в школьсмм роц[ 2002/2003, i то як неповинного предмету. По роц[ тото навчаня заникло, а в тш ^мнази ся дале якыйсь час вiв уж лем кружок русиньского языка i културы. Тот факт але не значгть, же на северовыходТ Словаки не суть предпоклады на основаня середшх школ з навчанём русиньского языка. Суть, а неГалвный выстдок у лм вопросï е знову резултатом недостаточной актiвiты цi скорïше нечшности компетентных штатных iнштiтуцiй i зряджователя середшх школ, котрым е Пряшiвскый самосправный край, а в непостдшм рядï тыж директорiв середшх школ, про котрых навчаня того мшоргшого языка не належить к

прюр^ным темам. Знаме з минулости, же внастдку пропаГачных акцiй Iнштiтуту русиньского языка i културы Пряшiвcкой унiверзiты были заевщованы пробы створити класы або Групы в рамках класы з навчанём русиньского языка в Середнш педаГо^чный i cоцiалнiй академiï в Пряшов^ котра бы мала выховлёвати учiтелïв матерьскых школ i про народностно змiшаны реГiоны або про села^ста з мЬ норiтным русиньскым жытельством. Веджiня школы наконець навчаня не отворило, арГументуючi недостаточнов ктькостёв приголошеных школярïв i абcенцiов квалiфiкованых учiтелïв, а iнтереcуючiх ся шко-лярïв переключiло на навчаня другых языкiв.

То значiть, же Выбор експерлв РЕ оцïнив тоту повинность СР в рамках першого мошторованя за несповнену.

Друга, третя i четверта перiодiчна справа СР конштатовала, же русиньскый язык ся не учгть ани на еднш середнш школ( на Словаки, т. е. як по 2. i 3., так i по 4. монггорованю Выбор експерлв РЕ поважуе тоту повинность СР за несповнену i знова рiзко вызвав словацькы орГаны, жебы прияли крокы на забезпечшя вызначной части серед-нёй оcвiты в русиньсмм языку i жебы ся постарали о контшуалну понуку на рiзных ступнях освгты.

Аж по 4. монггорованю РЕ (2015) у звязи з приправов новой Концеп-ци розвоя навчаня русиньского языка i културы в матерьскых школах, основных школах i середшх школах в СР, приправу котрой шщговало Мшктерство школства СР (2016-2017), Одбор школства Уряду Пря-шiвcкого самосправного края (ПСК) реалiзовав далше сондованя у тш самш середнш школ[, яке принесло знову позтвны высшдкы о штерес штуденлв учгти ся русиньскый язык, докiнця штуденты в ан-кетï проявили штерес матуровати з русиньского языка, а по закшчшю школы уч™ в матерьскых школах з навчалным языком русиньскым. Як з тыма выстдками наложить дирекцiя школы i Одбор школства Уряду ПСК, правдоподобно укаже аж наступный цкл монiторованя РЕ за три рокы.

Односно орГашзованя середнёшкольской оcвiты в руcиньcкiм языку на Словаки, думаме собЬ же вгодным рïшiнём проблему бы было зачати розвивати ак^ты i на основаня штатной бтшГвалной славяньской ^мназп (напр. в Пряшовi або в Мiджiлабiрцях) на базï роciйcкого i русиньского языка, в котрш бы могли штуденлв учiти абсолвенты Пряшiвcкой унiверзiты, комбiнацiï учiтельcкых проГрамiв росшскый язык i лiтература - русиньскый язык i лггература. Таксамо за продуклвне поважуеме i cтворïня cicтемiзованых робочiх мicт про профеciоналных роб^нимв в рамках Пряшiвcкого самосправного края, котры бы мали на старости iмплементацiю штатной леГклалвы тыкаючой ся навчаня русиньского языка, лггературы i културы на

середшх школах, як i приятых установлшь харты.

Одборны школы i учшща

Буква д)... пункт ii: Дати можность, жебы переважна часть навчаня на одборных школах была забезпечена в даных реГюналных або мiнорiтных языках.

Думаме собЬ же на дашм ступню розвоя русиньского языка ся дасть забезпеч™ на одборных школах лем навчаня предмету русиньскый язык, русиньска лггература, русиньска култура, реГюнална выхова i iсторiя в русиньсмм языку. На Словаки хыблять пщпорны i спмулу-ючi мехашзмы з боку штату, респ. зряджователïв такых школ, котры бы в лм контекстï были ^щаторами освiты в русиньскiм языку, як i контролного орГану, котрый бы оцïнёвав уровень повнïня приятых повинностей в контексп харты.

То значгть, же Выбор експертiв поважовав тоту повинность в рамках 1., 2., 3. i 4. мошторованя за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы «прияли крокы на реалiзацiю вызначной части предшкольскый выховы i навчаня на основных, середшх, одборных школах i учЫ-щах у русиньсмм языку i жебы забезпечши контiнуалну понуку на вшыткых ступнях освiты» (SVE3 2012: 30).

Ушверз'/тна i высокошкольска освта

Буква е)... пункт ii: Забезпечти фiнанцiï на штудй' даных язьшв як одборных предмет'^ ун'верз'тного i iншого высокошкольского навчаня.

Од академiчного рока 1999/2000 з ^щалвы влады СР на Пря-шiвскый ушверзт быв заложеный Ышлтут народностных штудш i чуджiх языкiв з оддïлïнём русиньского языка i културы, котрый реалiзовав до кшця академiчного рока 2005/2006 лем росшырену форму навчаня русиньского языка про штудешпв учiтельства про I. ступiнь ОШ. З обеклвных прiчiн аж в роцï 2005 Акредгтачна комiсiя СР схвалила проект учггельского штудiйного проГраму (ШП) русиньскый язык i л^ература, а в рощ 2008 i маГiстерьского. Обидва ШП од року 2008 реалiзуе уж самостатный Ыштгтут русиньского языка i културы Пряшiвской унiверзiты.

Выбор експерлв поважовав повинность СР в области ушверзгшой освiты в рамках 1. мошторованя за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы прияли крокы на ускоршя основаня шштгтуцш замiря-ных на навчаня русиньского языка i културы.

Друга перiодiчна справа СР (2008) уж конштатовала, же высо-кошкольску освгту в русиньсмм языку реалiзуе Iнштiтут реГюналных i народностных штудш - Оддтшя русиньского языка i културы Пря-шiвской унiверзiты в Пряшовi (од року 2008 самостатный Ышлтут русиньского языка i културы). Выбор експерлв привгтав досягнутый

проГрес i поважовав тоту повинность СР за сповнену уж по 2. монггорованю (2009). Мы мусиме конштатовати, же е то едина сповнена повинность СР у сферï освiты в русиньсюм языку в контексп Статï 8 харты язымв.

Контнуална освта i освтш (едукачны) курзы про дорослых

Буква ф)... пункт i: Забезпечти конт'1нуалну освту або едукачны курзы про дорослых переважно або цалком в реГюналных або мнорт-ных языках, або пункт ii: Дати можность, жебы ся тоты языкы стали предметами освты дорослых або частёв конт'1нуалной освты.

Высвгтшя того пункту е назначене в попереднш части Ун'шерз'тна i высокошкольска осв'та.

Покы ще о оцшшя сповншя той повинности, Выбор експерлв не мк в рамках 1. моыторованя зробити заключшя i пожадав словацькы орГаны, жебы к тому вопросу ся вернули в далшш перiодiчнiй справг

В 2. моыторованю Выбор експерлв поважовав тоту повинность лем за счасти сповнену. Подля ёго погляду, было треба забезпечгти децентралiзованïшу понуку русиньского языка як предмету освiты дорослых i далшой освгты на сповншя той повинности, т. е. не огра-шчовати ся лем на роботу Ыштгтуту русиньского языка i културы на Пряшiвскiй ушверзт в Пряшовг

Третя перiодiчна справа СР (2012) не принесла ниякы додаточны шформацп в лм пунктï i Выбор експерлв поважовав тоту повинность i дале лем за счасти сповнену.

Додаваме, же Методiчно-педаГоГiчный центер у Пряшовi в сполу-працi з Ышлтутом русиньского языка i културы ПУ приправили на акредгтацт 9 актуалiзачных освiтнïх проГрамiв про учiтелïв русиньского языка, про три з них в рощ 2013 i 2015 МПЦ здобыв акредгтацт i (х зреалiзовав. (х реалiзацiя помогла пщвышыти квалiфiкованость учiтелïв русиньского языка в СР а тыж спмуловати iнтерес учiтелïв ОШ i СШ о навчаня русиньского языка.

4. перiодiчна справа СР (2014) ся одкликуе на штатну пщпору едукачного проекту мiмовладной орГанiзацiï «Колысочка» пщ назвов Вечерны школы русиньского л'тературного языка про дти i дорослых.

Выбор експерлв по 4. монггорованю поважуе тоту повинность СР i дале лем за счасти сповнену i адресовав рекомендацт словацькым орГанам, жебы iнтензiвнïше пщпоровали проекты на заведжшя русиньского языка до освiты дорослых i до контшуалной освгты.

Буква t): Прияти крокы на забезnечiня навчаня кторп i културы, якы позначли реГюналный або мiнорiтный язык.

На Словаки дотеперь не были выданы учебникы русиньской кторп про окремы ступш школ, з вынятком едного доповнюючого учебного тексту (МаГочш П.Р. Русины на Словенську. Пряшов: Русинська оброда,

1994), правдоподобно зато, же ани в еднш школ[, т. е. ани в реГюш компактно заселешм Русинами, зряджовател[ (ciльcкы / мктьскы уряды) i директоры школ, респ. уч^ел[ icторiï, жадости такого характеру не настолили. Хоць треба повкти, же домашня леГклалва не кладе ниякы барьеры навчаню реГюналной або русиньской icторiï, бо кажда школа, а шпещално ся то чекать од школ на народностно змшанш терторп, тот предмет може школярям понукнути в рамках свого Школьского освгшёго проГраму. Проблем е може десь шде, а то в лм, же на Словаки з обеклвных прiчiн дотеперь е абсенщя учiтелïв квалiфiкованых на iQ^m Руcинiв, а то значiть, же е ту абсенщя iнiцiатiвных субеклв. Дотеперь у практiцï в СР е лем еден абсолвент высокошкольскых штудш ШП русиньскый язык i лггерату-ра в комбiнацiï з icторiёв. Но в рамках выховы к мултiкултурноcти i народноcтнiй толеранцп бы было вiтаным кроком, як бы ся о кторп i традiцiях Руcинiв учiли i особы, котры не бicïдують реГiоналныма або мшоргшыма языками, i жыють на народностно змшанш терiторiï в сусдс™ з Русинами. Предпоклады к тому суть, реалiзацiя але зале-жить од веджшя окремых школ, од ïx зряджователïв, але i од родiчiв, якы бы могли быти ^щаторами. Офiцiална позiцiя компетентного штатного орГану ту хыбить, бо такого дозорного орГану в СР доднесь нт (Banduric 2012b: 1-2).

Кiдь маеме говорити о оцïнïню сповншя той повинности, то Выбор експерлв не мiг в рамках 1. монггорованя зробити заключшя i пожадав словацькы орГаны, жебы ся к тому конкретнее высловили в настднш перiодiчнiй cправi.

В 2. перiодiчнiй cправi (2008) СР конштатуе, же основны школы з навчанём русиньского языка вжывають в процес навчаня русиньской icторiï лем еден доповнюючш учебный текст, котрый сьме уж спомянули. Тота повинность - учгти ся о icторiï i традiцiяx споеных з мшоргшыма языками - ся але тыкать i оcвiты особ не бicïдуючix реГюналныма або мiнорiтныма языками. То звычайно значiть вклю-чiня елеменлв icторiï i културы, котры мали вплив на реГюналный або мшоргшый язык, до цïлоштатныx учебных основ або холем до учебных основ про вшыткых школяр!^ у даных реГюнах.

В 3. i 4. мошторованю словацькы орГаны шформовали Выбор екс-пертiв о тiм, же вшыткы школярï ся учать о народностных меншынах, ïx минулости i сучасности в рамках предмелв icторiя, ГеоГрафiя, обчаньска наука, умелецтво, словацькый язык i лiтература. Мул-ткултурна оcвiта як переглядовый предмет е предписаный Штатным оcвiтнïм проГрамом.

Сумарiзуючi ся дасть конштатовати, же в СР ^i все не е достаток учебниюв русиньской icторiï, лем еден доповнюючш учебный текст

з року 1994. Навчаня icторiï i културы Русишв залежить од ^щалвы школ. Што ся тыкать навчаня кторп Русишв тыма школярями, котры не бicïдують по русиньскы, то словацькы освиш проГрамы ани учеб-никы не обсягують ниякы шформацп о мicтнiй icторiï. Сiтуацiя бы ся могла змшити вдяка выданю учебника о народностных меншынах «Спознайме ся - народностны меншыны», приправу котрого в рощ 2014 шщювало Мшктерство школства СР.

Выбор експерлв поважовав тоту повинность СР по 3. i по 4. монггорованю лем за счасти сповнену i рекомендовав словацькым орГанам росшырити навчаня icторiï i културы Русишв у словацькых школах.

Буква г): Забезпечти основну i далшу освту уч'/телУв потребных на реал'/защю тых букв од а) по t),котры а^натарьска крана прияла.

Е правда, же i в сучасности на Словаки е великый недостаток ква-лiфiкованыx учiтелïв русиньского языка i лиературы, бо в практiцï е дотеперь лем 25 абсолвенлв учиельского маГктерьского штудш-ного проГраму русиньскый язык i лiтература. То значпъ, же навчаня предмета русиньскый язык i култура, там де с то жадать сиуащя, забезпечують i дале учiтелï, котры або абсолвовали росшырену форму навчаня русиньского языка i културы на педаГо^чнш факултï ПУ (в рамках штудшного проГраму учиельство про 1. ступшь ОШ, котрый ПУ реалiзовала в роках 1999-2006), або учiтелï з дакiлькорiчнов пр-актiков на 1. i 2. ступню ОШ, котры абсолвовали далшу освиу формов курзiв русиньского языка i културы, орГашзованых МПЦ в Пряшовi, а в сучасности (2017) i учiтелï, котры абсолвовали акредиованы ак-туалiзачны проГрамы МПЦ.

Выбор експерлв поважовав тоту повинность в рамках 1. монггорованя за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы такой прияли пршцоалны крокы на выпрацованя астемалчного i комплексного приступу к выxовi учiтелïв русиньского языка. I Выбор м^ст^в РЕ рекомендовав словацькым орГанам, жебы злшшыли ciтуацiю в шко-лованю учiтелïв русиньского языка.

Друга перiодiчна справа СР (2008) уводить лем то, же МПЦ в Пря-шовi реалiзуе далшу освиу учiтелïв у реГiонаx, де жые русиньска мiнорiта, а Пряшiвcка ушверзиа понукать окрем того оcвiтнï курзы про учiтелïв основных школ (1-4 класа).

У 2. монггорованю Выбор експерлв поважовав тоту повинность лем за счасти сповнену, бо не мав достаток шформацш на заключшя - ш ^i все е великый недостаток квалiфiкованыx учiтелïв, подобно як то было в попередым монггорованю.

Третя перiодiчна справа СР (2012) ся одкликуе в обш^м плаш на роботу МПЦ у Пряшов^ но не приносить конкретны шформацп о

далшiй освiтï учiтелïв у русиньсмм языку. Четверта перiодiчна справа СР (2014) ся одкликуе на Ышлтут русиньского язка i културы ПУ, замiряный на приправу квалiфiкованых учи^в русиньского языка, i на проГрамы контiнуалной освiты МПЦ у Пряшовг

По 3. i по 4. монггорованю Выбор експерлв РЕ поважуе тоту повинность СР лем за счасти сповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы iнтензiвнïше приступали к реалiзованю основной i далшой освгты про учи^в русиньского языка вшыткых ступив школ - од передшкольской по середнёшкольску освгту.

Буква i): Створити еден або веце контролных ор^ашв одповдных за контролю приятых крокв i за профес досягнутый при уводжованю або розвою навчаня ре^оналных або мшортных языкв i предкладаня ре^уларных справ ¡з тых контроль, котры будуть опублкованы.

Як сьме уж увели высше, такого контролного орГану в СР доднесь шт, бо робота Рады про народностну освгту, на яку ся одкликова-ла перiодiчна справа СР, мала од самого зачатку лем формалный характер i шГда повноцшно не фунГовала. В сучасности не фунГуе нияк. Мы пересвщчены, же атуацп бы найвеце помогло, мбы штат створив шпещалный штатный орГан, напр. уповномоченого про русиньске школство, респ. астемовы робочi мкта або шпещалне оддшшя, котре бы мало на старости русиньске школство в рамках Крайского школьского уряду в ПряшовЬ т. е. в краю, де компактно жые русиньске жытельство, або в рамках Мшктерства школства СР. Таксамо е важне, жебы в рамках Методiчно-педаГоГiчного центра в Пряшовi было створене повноцшне астемове робоче мкто про професюналного методка/учггеля контiнуалной освiты русиньского языка, лiтературы i културы.

Выбор експерлв поважовав тоту повинность в рамках 1. мошторованя за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы створили дозорный орГан одповщный за стдованя приятых кромв i досягну-того проГресу в уводжованю або розвою навчаня реГюналных або мшоргшых язымв, котрыма ся говорить в СР, навчаня в русиньсмм языку, як i за выпрацованя публiчных перiодiчных справ.

Хоць 2. перiодiчна справа СР (2008) уводить як компетентный порадный орГан мшктра школства Раду про народностне школство, Выбору експертiв РЕ хыбили конкретны iнформацiï о тiм, як тота рада слщуе прияты крокы i досягнутый проГрес в уводжованю або розвою навчаня русиньского языка i навчаня в русиньсмм языку, i як приправлюе публiчны перiодiчны справы. Выбор експерлв РЕ знова пщкреслив, же тота повинность собi выжадуе орГан замiряный на контролю навчаня реГюналных або мшоргшых язымв. В практiцï

е можне, жебы уж ествуючш орган дозерав над приятыма кроками i досягнутым проГресом в области освгты в мшориных языках i вы-працовав i опублiковав перiодiчны справы. Выбор експерлв зато поважовав тоту повинность СР за несповнену.

Третя i четверта перiодiчна справа СР конштатовала, же в СР не быв створеный ниякый шпецiалный дозорный орГан i одкликуе ся лем на Штатну школьску iншпекцiю, котра оцТнюе освiту в мiнорiтных языках i включать тоту тему до своёй рiчной справы. Проблемом е, же ей рiчны справы мають лем штерный характер.

Выбор експерлв опоновав, же тота повинность пересягуе компе-тенцiю iншпекцií i подаваня справ о освггТ майорiты, наспак, выжадуе собi орГан замiряный на слТдованя навчаня реГiоналных або мшорггных языюв. Практiчным рТшiнём проблему бы могло быти, жебы уж ествуючш орГан дозерав над реалiзацiов приятых повинностей i жебы приправлёвав перiодiчны справы. СлТдованя собi выжадуе оцТнТня i аналiзу приятых кромв i досягнутого проГресу в навчаню реГiоналного або мiнорiтного языка. Справа бы окрем шшого мала обсяговати шформацп о россягу i доступности освiты в русиньскiм языку ведно з поступом в областях овладаня языка, достатку учггелТв i учебных матерiалiв. Основне е i то, жебы тоты перiодiчны справы были опублкованы, т. е. жебы были приступны шырокiй громадТ.

Выбор експерлв i по 3. монiторованю поважовав тоту повинность СР за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы створили або повiрили уж ествуючш орГан задачов слТдовати реалiзацiю приятых кромв i досягнутый проГрес у розвою навчаня в мiнорiтных языках, респ. мшоргшых языюв, i приправлёвати публiчны перiодiчны справы о выслТдках ёго монiторованя.

Четверта перiодiчна справа СР (2014) знова ся одкликуе на Раду мшктра про народностне школство i про iмплементацiю харты, ство-рену в роцТ 2013. Выбор експерлв РЕ привiтав тот крок, але не было му ясне, до якой мiры тота штруктура реалiзуе повинности выплива-ючi з харты, i пожадав словацькы орГаны обяснити задачi i функщю Рады мiнiстра в процесТ моыторованя освiты в мiнорiтных языках.

Заключшя. У заключiню можеме представити бтанцт повнТня Словацьков републiков приятых девятёх повинностей про русиньскый язык в статТ 8 - Освгта - Харты реГюналных або мшоргшых язымв за рокы 2003-2014:

• СПОВНЕНА повинность (1): абз. 1 буква е) пункт и;

• СЧАСТИ СПОВНЕНА повинность (5): абз. 1 буква а) пункт и; буква б) пункт и; буква ф) пункт и; буква г); буква г);

• НЕСПОВНЕНА повинность (3): абз. 1 буква ц) пункт и; буква д) пункт и; буква

Зарiвно бы сьме хотïлпи додати, же за сл^ованый перiод видно в СР мiрный проГрес в розвою навчаня мшоргтого русиньского языка. Найвыразшшый притiм е у сферï высокошкольской освiты, а найслаб-шый, респ. ниякый, у сферï середнёшкольской освiты. Основна освiта i передшкольска освгта в русиньскiм языку зазначують мiрно ступаючiй тренд, але без выразшшых стiмулачных механiзмiв штату i тот слабо позтвный тренд ся скоро може заставити. Мщалвны крокы в дашм процесï бы ся жадали i од самой русиньской громады, жебы од декларо-ваня прюргтной позщп освiты в русиньскiм языку у возродшм процесï Русинiв по рощ 1989 перешла ку скуткам, што значiть, жебы свое aïV тельство прiмарно i практiчно замiряла на стiмулацiю iнтересу Русинiв о навчаня свого материньского языка на вшыткых ступнях освiты.

ПОЗНАЧКЫ

1. В одношiню ку каждому языку, котрый ся уведе при ралфкацп, приятю або одобршю подля ст. 3, ся каждый член договору завязуе повнити м^мално 35 абзащв або букв выбраных з установлшь части III харты языкiв, причiм мiнiмално три мусять быти выбраны iз статей 8 i 12 а еден iз статей 9, 10, 11 i 13.

2. В тексп сьме ся в поедных пунктах означеных малыма Графемами притримовали порядку Графем подля словацькой абецеды, жебы не доходило к хыбам при штерпретацп окремых пунклвв офiцiалного документу харты опублiкованого в словацьмм языку.

Л1ТЕРАТУРА

Atlas 2012 - Atlas of the World's Languages in Danger. New edition of the Atlas of endangered languages. UNESCO. 2012. Retrieved 30 April 2012.

Banduric 2012 - Banduric I. Europska Charta a jej plnenie v podmienkach Rusinov SR // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 7-9.

Banduric 2012а - Banduric I. Niektore nedostatky v podpore narodnostnych mensin // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 9.

Banduric 2012b - Banduric I. Namety na riesenie situacie v rusinskom hnuti na Slovensku // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 10.

Зозуляк 2012 - ЗозулякА. Дакотры проблемы русиньской културы // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 6.

Jones 2013 - Jones M.P. Ohrozene jazyky a jazykova rozmanitosf v Europskej Ljnii. Brusel. 2013. URL: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/note/ join/2013/495851/IP0L-CULT_NT(2013) 495851(SUM01)_SK.pdf; http://www. europarl.europa.eu/studies (датум прочiтаня: 02.07.2016).

Ладiжiньскый 2001 - Ладiжiньскый Ш. Словеньско i Европска харта мен-шиновых або реПоналных языкiв // Народны новинкы. Пряшiв, 2001. Ч. 5-8.

LRJMSR 2017 - LegisLativny ramec pre jazyky mensin v SLovenskej repubLike. URL: https://www.scribd.com/doc/114141409/LegisLativny-ramec-pre-jazyky-menSin-v-SLovenskej-repubLike_(датум прочЬаня: 22.11.2017).

Медвiдь 2015 - Medeidb П. Русины Словаки на crpi4i з експертами Рады Европы. URL: http://www.Lem.fm/rusinyi-sLovakiyi-na-strichi-z-ekspertami-radyi-evropyi/ (датум прочiтаня: 22.11.2017).

OMZVSR 2001 - Oznamenie Ministerstva zahranicnych veci SLovenskej repubLiky // Zbierka zakonov c. 588/2001. Ч. 229. C. 6056. URL: https://www. mzv.sk/App/wcm/media.nsf/vw_ByID/ID_6F7787469128F42CC12576480044 2B7A_SK/$FiLe/text_charty_z_Zz.pdf (датум прочiтаня: 22.11.2017).

Плшкова 2001 -ПлiшковаА. Харту характерiзуe дiференцованый приступ к меншынам СР // Народны новинкы. Пряшiв, 2001. Ч. 5-8.

Пл!шкова 2012 -Плшкова,А. Прюрпы Руcинiв у навчално-выховнш сфер! // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 6.

Magocsi 2016 - Magocsi P.R. Chrbtom k horam: Dejiny Karpatskej Rusi a karpatskych Rusinov. Presov: Universum, 2016.

PLiskova 2014 - Pliskova A. Karpatorusinistika v kontexte dejin Presovskej univerzity // Univerzita v kontexte zmien. Presov: VydavateL'stvo Presovskej univerzity, 2014. С. 442-449.

PVVSR 1998 - Programove vyhLasenie vLady SLovenskej repubLiky od 30.10.1998 do 15.10.2002. URL: http://www.vLada.gov.sk/data/fiLes/981_ programove-vyhLasenie-vLady-sLovenskej-repubLiky-od-30-10-1998-do-15-10-2002.pdf (датум прочианя: 22.11.2017).

SIECHRMJ 2013 - Sprava o impLementacii Europskej charty regionaLnych aLebo mensinovych jazykov. BratisLava, 2003. С. 10-11. URL: http://archiv. vLada.gov.sk/Ludskeprava/data/fiLes/4108.pdf (датум прочiтаня: 22.11.2017).

SVE1 2006 - Sprava vyboru expertov predLozena Vyboru ministrov Rady Europy v süLade s cLankom 16 charty. Strasburg, 2006.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

SVE2 2009 - UpLatnenie charty v SLovenskej repubLike: Druhy monitorovaci cykLus. Strasburg, 2009.

SVE3 2012 - Sprava Vyboru expertov predLozena Vyboru ministrov Rady Europy v süLade s cLankom 16 charty: Tretia sprava. Strasburg, 2012.

SVE4 2015 - 4. Sprava Vyboru expertov Europskej charty regionaLnych aLebo mensinovych jazykov o impLementacii charty jazykov v SLovenskej repubLike. Strasburg, 2015.

REFERENCES

UNESCO. (2012) Atlas of the World's Languages in Danger. Retrieved 30th ApriL 2012.

Banduric, I. (2012a) Europska Charta a jej pLnenie v podmienkach Rusinov SR [The European Charter and its ImpLementation for Rusins in the SLovak RepubLic]. Narodny novinky. 7-9.

Banduric, I. (2012b) Niektore nedostatky v podpore narodnostnych mensin [Some shortcomings in the support of national minorities]. Narodny novinky. 9.

Banduric, I. (2012c) Namety na riesenie situacie v rusinskom hnuti na Slovensku [Proposals toward resolving the situation of the Rusin movement in Slovakia]. Narodny novinky. 10.

Zozulyak, A. (2012) Dakotry problemy rusin'skoy kultury [Some issues of Rusin culture]. Narodny novinky. 6.

Jones, M.P. (2013) Ohrozene jazyky a jazykova rozmanitosf v Europskej unii [Endangered languages and linguistic diversity in the European Union]. [Online] Available from: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/note/ join/2013/495851/IP0L-CULT_NT(2013) 495851(SUM01)_SK.pdf (Accessed: 2nd July 2016).

Ladizhinskyy, Sh. (2001) Sloven'sko i Evropska kharta menshinovykh abo refionalnykh yazykiv [Slovakia and the European Charter for Minority or Regional Languages]. Narodny novinky. 5-8.

Slovak Republic. (2017) Legislativny ramec pre jazyky mensin v Slovenskej republike [Legislative framework for minority languages in the Slovak Republic]. [Online] Available from: https://www.scribd.com/doc/114141409/Legislativny-ramec-pre-jazyky-mensin-v-Slovenskej-republike (Accessed: 22nd November 2017).

Medvid, P. (n.d.) Rusiny Slovakii na strichi z ekspertami Rady Evropy [Rusins of Slovakia meet with experts of the Council of Europe]. [Online] Available from: http://www.lem.fm/rusinyi-slovakiyi-na-strichi-z-ekspertami-radyi-evropyi (Accessed: 22nd November 2017).

Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic. (2001) Oznamenie Ministerstva zahranicnych veci Slovenskej republiky [An Announcement by the Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic]. Zbierka zakonov. 588/2001. Part 229. pp. 6056. [Online] Available from: https://www.mzv.sk/App/wcm/ media.nsf/vw_ByID/ID_6F7787469128F42CC125764800442B7A_SK/$File/ text_charty_z_Zz.pdf (Accessed: 22nd November 2017).

Plishkova, A. (2001) Khartu kharakterizue diferentsovanyy pristup k menshynam SR [The Charter characterizes a differentiated approach to minorities]. Narodny novinky. 5-8.

Plishkova, A. (2012) Priority Rusiniv u navchalno-vykhovniy sferi [Priorities of the Rusins in the Educational Sphere]. Narodny novinky. 6.

Magocsi, P.R. (2016) Chrbtom k horam: Dejiny Karpatskej Rusi a karpatskych Rusinov [With Their Backs to the Mountains: A History of Carpathian Rus' and Carpatho-Rusins]. Presov: Universum.

Pliskova, A. (2014) Karpatorusinistika v kontexte dejin Presovskej univerzity [Carpatho-Rusin studies in the context of the history of Presov University]. In: Konya, P. (ed.) Univerzita v kontexte zmien [The university in the context of changes]. Presov: Vydavatelstvo Presovskej university. pp. 442-449.

The Government of the Slovak Republic. (1998) Programove vyhlasenie vlady Slovenskej republiky od 30.10.1998 do 15.10.2002 [Announcement of the Agenda of the Government of the Slovak Republic from October 30, 1998, to October 15, 2002]. [Online] Available from: http://www.vlada.gov.sk/data/

fiLes/981_programove-vyhLasenie-vLady-sLovenskej-repubLiky-od-30-10-1998-do-15-10-2002.pdf (Accessed: 22nd November 2017).

The SLovak RepubLic. (2013) Sprava o impLementacii Europskej charty regionaLnych aLebo mensinovych jazykov [Report on the impLementation of the European Charter for RegionaL or Minority Languages]. [OnLine] AvaiLabLe from: http://archiv.vLada.gov.sk/Ludskeprava/data/fiLes/4l08.pdf (Accessed: 22nd November 2017).

The SLovak RepubLic. (2006) Sprava vyboru expertov predLozena Vyboru ministrov Rady Europy v suLade s cLankom 16 charty [Report of the Committee of Experts to the Committee of Ministers of the CounciL of Europe in accordance with ArticLe 16 of the Charter]. Strasbourg: [s.n.].

The SLovak RepubLic. (2009) UpLatnenie charty v SLovenskej repubLike: Druhy monitorovaci cykLus [The AppLication of the Charter in the SLovak RepubLic: Second Monitoring CycLe]. Strasbourg: [s.n.].

The SLovak RepubLic. (2012) Sprava Vyboru expertov predLozena Vyboru ministrov Rady Europy v suLade s cLankom 16 charty: Tretia sprava [Report of the Committee of Experts to the Committee of Ministers of the CounciL of Europe in accordance with ArticLe 16 of the Charter: Third Report]. Strasbourg: [s.n.].

The SLovak RepubLic. (2015) Sprava Vyboru expertov Europskej charty regionaLnych aLebo mensinovych jazykov o impLementacii charty jazykov v SLovenskej repubLike [Fourth Report of the Committee of Experts of the European Charter of RegionaL or Minority Languages on the ImpLementation of the Charter of Languages in the SLovak RepubLic]. Strasbourg: [s.n.].

ПлКшкова Анна - доцентка, соцюлш^стка, директорка 1ншлтуту русиньского языка i културы Пряшiвской yrnBep3i™ в Пряшовi (Словенко).

Плишкова Анна - доцент, социолингвист, директор Института русинского языка и культуры Пряшевского университета в Пряшеве (Словакия).

Anna Plishkova - Institute of Rusin Language and Culture - Presov University (Slovakia).

E-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.