Научная статья на тему 'THE DEMERITS OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD IN TEACHING'

THE DEMERITS OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD IN TEACHING Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

26
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Role / Linguistic use Interpretation Strategy / Viability / Educating / English / College / Case Consider.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Shahrosul Namozov

The analysts examined the demerits of Linguistic use Interpretation strategy in learning English. This strategy of instructing is utilized to memorize the remote dialects. In a few nations „English‟ is the moment dialect of individuals. In Instructive organizing English is instructed a obligatory subject. It is being instructed through distinctive strategies. Language structure Interpretation Strategy is the most seasoned strategy of learning any dialect. So, here in our nation it is broadly utilized to memorize remote dialects. In this paper, adequacy of this strategy is demonstrated through quantitative inquire about. As a device, a survey is utilized to know around the sees of learners that how much encouraged they are in learning English by utilizing this strategy.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «THE DEMERITS OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD IN TEACHING»

g

THE DEMERITS OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD IN

TEACHING

Shahrosul Namozov

Chirchik State Pedagogical University

Abstract: The analysts examined the demerits of Linguistic use Interpretation strategy in learning English. This strategy of instructing is utilized to memorize the remote dialects. In a few nations 'English' is the moment dialect of individuals. In Instructive organizing English is instructed a obligatory subject. It is being instructed through distinctive strategies. Language structure Interpretation Strategy is the most seasoned strategy of learning any dialect. So, here in our nation it is broadly utilized to memorize remote dialects. In this paper, adequacy of this strategy is demonstrated through quantitative inquire about. As a device, a survey is utilized to know around the sees of learners that how much encouraged they are in learning English by utilizing this strategy.

Keywords: Role, Linguistic use Interpretation Strategy, Viability, Educating, English, College, Case Consider.

Throughout the history of mankind, a great many different educational methods have been developed. At first, all methods of teaching foreign languages were borrowed from programs designed to teach the so-called "dead languages" -Latin and Greek, within which almost the entire educational process was reduced to reading and translation. In this article we will discuss the Grammar translation method pros.

It was this method that was laid down by the enlighteners at the end of the 18th century under the name "Grammar-translational method" (grammar-translation method, in the West known as the Prussian method). It became widespread in the 18th-19th centuries. and retained its leading role until the outbreak of the First World War, when it gave way to direct and natural methods.

The main control was the level of proficiency in grammatical material and translation of the text, and in some cases - the knowledge of isolated words. Of course, with such a "method" it was impossible to provide even basic language proficiency. In the second half of the 19th century, in accordance with the requirements of life, and first of all, oral communication,

dialogues for memorization were added to textbooks of this

October 20, 2023

Chirchik State Pedagogical University Volume 4 | CSPU Conference 1 | 2023

Effectiveness of Introduction of Digital Ta'lim jarayonida raqamli texnologiyalarni

TechnologeJnmhammmmmmmPmm

methodological direction, as "conversations" were then called. However, all these innovations could not provide even basic knowledge of a foreign language. Therefore, this method finally disappears at the beginning of the 20th century. Despite all the shortcomings, this method still left something in the technique. This includes the use of translation and context as a way of semantization, various types of language exercises, and other paraphrase exercises in which the tense of the verb changes or the passive form changes to active.

Minuses

• An unnatural method, because we begin to learn our native language first by listening to it, then we try to speak, read, and then write.

• Too much emphasis on translation. language acquisition is only due to translation skills, while oral skills are not formed. The training does not provide practical use of the language in various communication situations

• Teaching a language was reduced to studying its grammatical structure,

• Passive forms of work prevailed,

• Gives a false idea of what a language is and how languages are related. A language is represented as a collection of words that have equivalents in the native language

• Bad for motivation, boring

• This method is very good for people with highly developed logical thinking, for whom it is natural to perceive language precisely as a set of grammatical formulas.

• Little or no attention was paid to pronunciation

• A literal translation is impossible and this is the difficulty

• Words are learned mostly in isolation, in a list

It also makes the understudies gloomy and boring as they get periodic of deciphering each line word by word and don't get fast in interpretation. This strategy moreover takes much time to interpret.

In addition, in spite of learning the lexicon of a unused dialect, they will not be much able to communicate with others as they as it were know how to type in and take time for it. That's why, I listen numerous of the understudies saying, "mam, can we compose rather than speaking?"

CONCLUSION

GTM is nothing but a strategy of instructing any remote dialect in its least complex way. It is one of the most seasoned

October 20, 2023 Republican Scientific and Practical Conference

167

g

g

strategies utilized since ages to educate Latin or Greek dialects and presently, advanced dialects.

REFERENCES

1. Donough, M. (2002). The Teacher as a Language Learner:Worlds of differences? ELT Journal [online].

2. Ellis. (2006). Current issues in Teaching of Grammar. [3]. H.D, B. (1994). Principles of LanguageLearning and Teaching .

3. Saitkulova, N., & Suleymanova, N. K. (2023). Akademik mobillik borasidagi muammolar va ularning yechimlari. PEDAGOG, 6(6), 53-59.

4. Rahmonovna, S. N. (2023). Mustaqil ta'limni tashkil etish asosida talabalarning akademik mobilligini rivojlantirish mazmuni. Journal of Integrated Education and Research, 2(8), 100-104.

5. Zulfiya Khojabayevna Kabulova. (2023). The History of Pedagogy as a Teaching Subject. Web of Teachers: Inderscience Research, 1(7), 153-157.

6. E'tibor, M. (2022). The Expressions of Facial Somatism "Head" in English Idioms. PEDAGOGS jurnali, 6(1), 353-356.

7. Jontoshevna, S. S. (2023). Methodology of Teaching Foreign Language or English to Cadets. Academia Science Repository, 4(04), 483-490.

8. Makhliyo, S. (2021). The syntactical classification of phraseological units with the lexeme "money". Academic research in educational sciences, 2(CSPI conference 2),

9. Tenelbayev, R. (2023, September). Different Types of Writing in Teaching and Learning Process. In Proceedings of International Educators Conference (Vol. 2, No.

9. pp. 104-108).

10. Avezimbetova, A. J., & Tenelbayev, R. (2022). The Effectiveness of Using Writing Techniques in Teaching B2 Level Learners. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2(6), 414-417.

11. Usmonova, R., Omonova, M., & Bobojonova, Z. (2020). Using innovative methods of teaching foreign languages. Academic research in educational sciences, (3), 692-696.

12. Usmonova, R. (2023). Teaching Listening: Problems and Solutions. Interpretation and researches, 1(10).

13. Khonsaidova, M. (2023). Transformative Learning: Promoting Learners'critical-Thinking Skills and Knowledge by Enhancing Applicable

Approaches in Education System. GOLDEN BRAIN,, 1(26), 127-

236-240.

131.

October 20, 2023

g

g

14. Makhamadalievna, K. M. (2021). Integrated skills: basic analyses of writing skill. Central Asian Journal of Theoretical and Applied Science, 2(1), 13-16.

15. Azim, A. Y. Animals' Conception in Malay and Uzbek Culture.

16. Yuldashev, A. A. (2022). Relations of Language and Culture. Academic research in educational sciences, 3(10), 888-891.

17. Fotima, K. (2023). Xorijiy til o 'rganuvchi talabalarda yozuv kompetensiyasini rivojlantirish. Involta Scientific Journal, 2(3), 113-115.

18. Maxamatxo'jaeva, G. U. (2022). Ozbek tiliga ingliz tilidan ozlashgan va o'zlashayotgan sozlar haqida bazi mulohazalar. Results of National Scientific Research International Journal, 1(8), 46-49.

19. Maxamatxo'jayeva, G., & Siddiqova, I. (2023). O'zbek tiliga ingliz tilidan o'zlashgan va o'zlashayotgan so'zlar haqida ba'zi mulohazalar. Til va adabiyot ta'limi, 3, 91-92.

20. Shuxratova, Z. S. (2023). Frazeologiyaning nazariy asoslari va o'rganilish tarixi. UzACADEMIA, 3(26), 160-165.

21. Shuxratova, Z., & Sadullayeva, N. (2023). Ingliz media matnlarida frazeologik birliklarning ifoda etilishi new york times gazetasidagi frazeologizmlar misolida. Til

va adabiyoti ta'limi, 2, 44-43.

22. Shirinoy Ortykalikizi Yusupova. (2023). Pedagogical Fundamentals of The Innovative Approach to Education in the Digital World. Web of Teachers: Inderscience Research, 1(8), 21-24.

October 20, 2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.