УДК 81'1 (44) (091)
ТЕЗАУРУСНО-СЕТЕВОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ТЕРМИНА PRAGMATICS 'ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРАГМАТИКА'
THESAURUS-NET MODELLING OF THE SEMATIC FIELD OF THE TERM PRAGMATICS
М. С. Петрякова M. S. Petryakova
ФГБОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет», г. Тольятти
Аннотация. В статье представлена тезаурусно-сетевая модель семантического поля термина Pragmatics 'лингвистическая прагматика'. Данное семантическое поле подразделяется на две крупные области - англо-американскую и континентальную прагмалингвистики. Детально изучены разнообразные семантические отношения между терминами, принадлежащими к исследуемому полю, которые представлены в сложной структуре понятий, связанных в сеть. К основным семантическим связям, обнаруженным в исследуемом семантическом поле, относятся гиперонимия, гипонимия, голонимия, меронимия, синонимия, антонимия и др. В основе исследования лежит неососсюрианская концепция терминологического знака.
Abstract. The article presents the thesaurus-net model of the semantic field of the term Pragmatics, which is divided into two major domains: Anglo-American and Continental pragmatics. The author studies in detail the various semantic relations among the terms belonging to the field under inquiry, revealing a complex structure of notions allied into a net. Major semantic relations found in the field in question are hyperonymy, hyponymy, holonymy, meronymy, synonymy, antonymy, etc. The research is based upon the Neo-Saussurian theory of terminological sign.
Ключевые слова: лингвистическая прагматика, тезаурусно-сетевое моделирование, семантическое поле, семантические отношения.
Keywords: pragmatics, thesaurus-net modelling, semantic field, semantic relations.
Актуальность исследуемой проблемы. Лингвистическая прагматика представляет собой активно развивающуюся область лингвистики и философии языка. Методологическая установка является важнейшим фактором при формулировании дефиниции термина Pragmatics. В лингвистической прагматике выделяют две основные школы с разными методологическими установками: англо-американскую прагматическую традицию и континентальную (европейскую) прагматическую традицию [8], [9], [10]. В англоамериканской традиции лингвистическая прагматика трактуется как системное исследование значения, зависящего от речеупотребления [8, 1]. Особенностью англоамериканской традиции является то, что прагматика рассматривается как один из ядерных компонентов теории языка, наряду с фонетикой, фонологией, морфологией, синтаксисом и семантикой. Англо-американская традиция именуется «компонентным подходом» (Component view) к прагматике. В рамках данной традиции изучаются речевые акты, импликатуры, пресуппозиции, дейксис, референция и другие проблемы, исследование которых берет свое начало в аналитической философии XX века.
В континентальной (европейской) традиции лингвистическая прагматика представляет собой функциональный подход к ядерным компонентам теории языка, а также применительно к различным направлениям лингвистики и другим наукам. Лингвистическая прагматика трактуется как призма, через которую рассматриваются языковые явления во взаимосвязи с их употреблением как особый подход к объектам исследования фонологии, морфологии, синтаксиса, семантики, психолингвистики, социолингвистики и др. наук [12, 12]. В континентальной традиции границы прагматики были значительно расширены, охватывая не только компоненты общей лингвистики, но и пограничные дисциплины, такие как социолингвистика, психолингвистика, дискурс-анализ, а также некоторые смежные гуманитарные науки [8, 8].
В первое десятилетие XXI века в метаязыке лингвопрагматики появилось множество терминов, именующих новые направления и течения в данной области языкознания. Актуальность статьи обусловлена необходимостью упорядочения новых терминов, вошедших в терминологическую лексико-семантическую систему предметной области «Лингвистическая прагматика». Цель исследования - разработка модели верхних уровней предметной области «Лингвистическая прагматика» на материале английских терминов прагмалингвистики.
Материал и методика исследований. Осуществление данной цели производится методом тезаурусно-сетевого моделирования терминологии. Тезаурусный подход является эффективным методом систематизации и унификации терминологического аппарата различных предметных областей, он широко используется в современных исследованиях лингвистических терминологий [1], [2], [3], [5]. Тезаурус в данной статье представляет собой сложную сеть понятий, соответствующих тем или иным значениям отдельных терминов или терминологических словосочетаний. Тезаурусно-сетевое представление терминологии фиксирует семантические отношения между терминами, дает возможность показать места и функции сходных понятий в терминологических системах.
В основе исследования лежит неососсюрианская концепция терминологического знака, которая опирается на понимание знака как двусторонней психической сущности, состоящей из означаемого и означающего (подробнее в [4, 43-62]). Материалом для исследования послужили словари и энциклопедии по лингвистической прагматике [6], [7], [8], [11]. Классификация семантических отношений между терминами, входящими в семантическое поле Pragmatics, основывается на типологии семантических связей, представленной в работе Ю. И. Горбунова [3, 66-76]. В исследуемом поле нами были выделены следующие типы семантических связей: {synonym} (синонимия), {quasi-synonym} (квазисинонимия), {antonym} (антонимия), {polyseme} (полисемия), {homonym} (омонимия), {hyperonym -hyponym} (гиперо-гипонимия), {whole - component} (целое - часть), {theory - topic of inquiry} (теория - предмет исследования). Наличие между терминами упомянутых отношений было выявлено с помощью метода компонентного анализа их дефиниций.
Результаты исследований и их обсуждение. Перейдем к характеристике семантического поля заглавного термина Pragmatics 'лингвистическая прагматика' (рис. 1). Означаемое данного терминологического знака (ТЗ) совпадает с означаемыми ТЗ Prag-malinguistics 'прагмалингвистика', Pragmatic linguistics 'прагматическая лингвистика' и Linguistic pragmatics 'лингвистическая прагматика'; данные терминологические словосочетания (ТСС) являются синонимами термина Pragmatics. Термин Semantics 'лингвистическая семантика' является антонимом термина Pragmatics. Термины Pragmatics и Linguistics 'лингвистика' характеризуют один из типов голонимических отношений -«целое - компонент» {whole - component}.
-й--й-
Рис. 1. Семантическое поле термина Pragmatics 'лингвистическая прагматика'
Ьо
о
3 а:
я «
S
о
g
05 Kj
о
^
"So
Computational pragmatics 'вычислительная прагматика', Constative pragmatics 'кон Денотат ТЗ Pragmatics включает в себя денотаты следующих ТЗ: Applied pragmatics 'прикладная прагматика', Clinical pragmatics 'клиническая прагматика', Cognitive pragmatics 'когнитивная прагматика', Computational pragmatics 'вычислительная прагматика', Constative pragmatics 'констативная прагматика', Cross-cultural pragmatics 2 'межкультурная прагматика', Cultural pragmatics 'культурная прагматика', Empirical pragmatics 'эмпирическая прагматика', Experimental pragmatics 'экспериментальная прагматика', Cyberpragmat-ics 'киберпрагматика', Feminist pragmatics 'феминистская прагматика', Formal pragmatics 'формальная прагматика', Gricean pragmatics 'грайсовская прагматика', Historical pragmatics 'историческая прагматика', Institutional pragmatics 'институциональная прагматика', Legal pragmatics 'правовая прагматика', Lexical pragmatics 'лексическая прагматика', Literary pragmatics 'литературная прагматика', Morphopragmatics 'морфопрагматика', Neo-Gricean pragmatics 'неограйсианская прагматика', Neuropragmatics 'нейропрагматика', Normative pragmatics 'нормативная прагматика', Performative pragmatics 'перформативная прагматика', Philosophical pragmatics 'философская прагматика', Post-Gricean pragmatics 'постграйсианская прагматика', Prosodic pragmatics 'просодическая прагматика', Psycho-pragmatics 'психопрагматика', Societal pragmatics 'социальная прагматика', Sociopragmatics 'социопрагматика', Synchronic pragmatics 'синхроническая прагматика', Syntactic pragmatics 'синтаксическая прагматика', Text pragmatics 'прагматика текста'. Перечисленные термины и ТСС являются гипонимами термина Pragmatics. Рассматриваемый ТЗ соотносится с меронимами, выраженными ТСС Anglo-American pragmatics 'англо-американская лингвистическая прагматика' и Continental pragmatics 'континентальная лингвистическая прагматика'. ТЗ Pragmatics характеризуют специфические меронимические отношения {theory -topic of inquiry}, связывающие его с рядом терминов: Anaphora 'анафора', Communicative intention 'коммуникативная интенция', Context 'контекст', Deixis 'дейксис', Implicature 'им-пликатура', Reference 'референция', Politeness 'вежливость', Presupposition 'пресуппозиция', Speech act 'речевой акт', Utterance meaning 'значение высказывания'.
Далее рассмотрим семантическое поле ТЗ Anglo-American pragmatics 'англоамериканская лингвистическая прагматика' (рис. 2). Проанализируем отношения, связывающие ТЗ Anglo-American pragmatics и ТЗ Component view (of pragmatics) 'компонентный подход (к прагматике)', Hardcore pragmatics 'ядерная прагматика', Pure pragmatics 'чистая прагматика' и Theoretical pragmatics 'теоретическая прагматика'. Интенсионалы означаемых этих ТЗ совпадают не полностью, поэтому их нельзя назвать полными синонимами. В результате компонентного анализа дефиниций между вышеуказанными ТЗ были выявлены отношения квазисинонимии. Термины Macropragmatics 'макропрагматика', Metapragmatics 'метапраг-матика' и Micropragmatics 'микропрагматика' связаны с рассматриваемым ТЗ меронимиче-скими отношениями {whole - component}.
Перейдем к субполю ТЗ Micropragmatics 'микропрагматика', обладающему разветвленной сетью меронимов. Отношения меронимии {whole - component} связывают термин Micropragmatics и ТСС Constative pragmatics 'констативная прагматика', Contextualism 'кон-текстуализм' и Formal pragmatics 'формальная прагматика'. Последнее упомянутое ТСС соотносится с гипонимом Optimality-theoretic pragmatics 'прагматическая теория оптимальности', которому иерархически подчинено понятие, выраженное ТСС Bidirectional optimality-theoretical pragmatics 'двусторонняя прагматическая теория оптимальности'. ТЗ Formal pragmatics связан с ТЗ Critical pragmatics 1 'критическая прагматика 1' по признаку {whole -component}. Отношения «часть - целое» также связывают означаемые ТЗ Micropragmatics и Gricean pragmatics 'грайсовская прагматика', Implicature theory 'теория импликатуры'. Термин Implicature theory соотносится со следующими гипонимами: Global theory (of a conversational implicature) 'глобальная концепция (коммуникативной импликатуры)' и Local theory
-й-
Cn
Рис. 2. Семантическое поле ТСС Anglo-American pragmatics 'англо-американская лингвистическая прагматика'
Ьо
о
3 я
я «
S
о
g
05 Kj
о
^
Оо
(of a conversational implicature) 'локальная концепция (коммуникативной импликатуры)', которые связаны антонимическими отношениями, а также с ТЗ Scalar pragmatics 'скалярная прагматика'. Гиперо-гипонимическую зависимость денотатов мы можем наблюдать между денотатами ТЗ Scalar pragmatics и ТЗ Contextual inference theory 'концепция контекстуального вывода', Default inference theory 'концепция стандартного вывода', Structural inference theory 'концепция структурного вывода'.
К субполю Micropragmatics также относится мероним Neo-Gricean pragmatics 'неограйсианская прагматика' и его гипонимы, выраженные ТСС Neo-Gricean analysis of presupposition 'неограйсианский анализ пресуппозиции' и Neo-Gricean pragmatic theory of anaphora 'неограйсианская прагматическая концепция анафоры'. В число меронимов термина Micropragmatics входят Normative pragmatics 'нормативная прагматика', Performative pragmatics 'перформативная прагматика', которые являются антонимами уже упомянутых ТСС Constative pragmatics 'констативная прагматика', ТСС Philosophical pragmatics 'философская прагматика', Post-Griceanpragmatics 'постграйсианская прагматика' и Speech act theory 'теория речевых актов'.
Субполе Macropragmatics 'макропрагматика', принадлежащее к семантическому полю ТЗ Anglo-American pragmatics 'англо-американская лингвистическая прагматика', имеет обширную сеть меронимов. Отношения {whole - component} связывают термин Macro-pragmatics и ТСС Clinical pragmatics 'клиническая прагматика', Cognitive pragmatics 'когнитивная прагматика'. Понятие, выраженное ТСС Cognitive pragmatics, соотносится с двумя видовыми понятиями, называемыми ТСС Relevance theory 'теория релевантности' и ТСС Modular pragmatics 'модулярная прагматика', имеющими гипоним Modular speech act theory 'модулярная теория речевых актов'. К семантическому полю терминаMacropragmat-ics также относятся меронимы, выраженные ТСС Computational pragmatics 'вычислительная прагматика', Cyberpragmatics 'киберпрагматика', Experimental pragmatics 1 'экспериментальная прагматика 1' и ТСС Historical pragmatics 'историческая прагматика', который связан с ТСС Invited Inference Theory of Semantic Change 'теория семантического смещения в результате «приглашенной» инференции' отношениями {whole - component}.
Отношения «часть - целое» также наблюдаются между моделируемым ТЗ Macro-pragmatics и терминами Legal pragmatics 'правовая прагматика', Pragmatic stylistics 'прагмастилистика', Lexical pragmatics 'лексическая прагматика' и Neuropragmatics 'нейропрагматика'. Меронимами рассматриваемого термина также являются ТСС Prosod-ic pragmatics 'просодическая прагматика', термин Psychopragmatics 'психопрагматика', выступающий голонимом ТЗ Developmental pragmatics 'прагматика развития' и Experimental pragmatics 2 'экспериментальная прагматика 2'. ТЗ Experimental pragmatics 1 и Experimental pragmatics 2 связаны отношениями концептуальной полисемии. Данные ТЗ имеют одинаковое означающее, при этом интенсионалы их частично пересекаются. К меронимам термина Macropragmatics также относятся термин Sociopragmatics 'социо-прагматика' и ТСС Synchronic pragmatics 'синхроническая прагматика'.
Термин Sociopragmatics 'социопрагматика' в поле ТЗ Anglo-American pragmatics соотносится с меронимами-компонентами Politeness theory 'теория вежливости' и Impoliteness theory 'теория «невежливости»', которые являются антонимами. ТЗ Politeness theory состоит в отношениях {whole - component} с ТЗ Conversational contract model (of politeness) 'модель вежливости на основе коммуникативного договора', Conversational maxim model (of politeness) 'модель вежливости, базирующаяся на максимах общения', Face-saving model (of politeness) 'модель вежливости на основе концепции «лица»', Pragmatic scale model (of politeness) 'модель вежливости, основанная на прагматической шкале', Social norm model (of politeness) 'модель вежливости, основанная на социальных нормах'.
Семантическое поле ТСС Continental pragmatics 'континентальная лингвистическая прагматика', модель которого отражена на рис. 3, представляет собой разветвленную сеть понятий, в которой преобладают меронимические отношения. ТСС Continental pragmatics соотносится с синонимами Continental tradition (of pragmatics) 'континентальная школа (лингвистической прагматики)' и European Continental tradition (of pragmatics) 'европейская континентальная школа (лингвистической прагматики)'. Голонимом данного ТЗ является термин Pragmatics, а меронимами выступают термины Macropragmatics 'макропрагматика', Metapragmatics 'метапрагматика' и Micropragmatics 'микропрагматика'.
Термин Macropragmatics в семантическом поле ТЗ Continental pragmatics обладает обширной сетью меронимов: к ним относятся ТСС Applied pragmatics 'прикладная прагматика', Clinical pragmatics 'клиническая прагматика' и ТСС Conversation analysis 'кон-версационный анализ', которое соотносится с гипонимами Pure conversation analysis '«чистый» конверсационный анализ' и Applied conversation analysis 'прикладной конвер-сационный анализ'. К субполю Macropragmatics также принадлежат ТСС Cross-cultural pragmatics 2 'межкультурная прагматика 2', Cultural pragmatics 'культурная прагматика' и Empirical pragmatics 'эмпирическая прагматика', каждое из которых связано с иерархически подчиненными терминами. ТСС Cross-cultural pragmatics 2 связано с меронимами Contrastive pragmatics 'контрастивная прагматика' и Cross-cultural pragmatics 2 'межкультурная прагматика 2', имеющими гипоним Postcolonial pragmatics 'постколониальная прагматика', и с ТСС Interlanguage pragmatics 'межъязыковая прагматика', которое находится в отношениях гиперо-гипонимии с ТСС Developmental interlanguage pragmatic 'межъязыковая прагматика развития' (гипоним), а также имеет мероним Instructional pragmatics 'дидактическая прагматика'. ТСС Cultural pragmatics 'культурная прагматика' имеет синоним Ethnographic pragmatics 1 'этнографическая прагматика 1'. Денотат ТЗ Cultural pragmatic 'культурная прагматика' включает в себя денотаты иерархически подчиненных ему ТЗ Emancipatory pragmatics 'эмансипационная прагматика', Ethnographic pragmatics 2 'этнографическая прагматика 2' и ТЗ Ethnopragmatics 'этнопрагматика'. ТСС Ethnographic pragmatics 1 и Ethnographic pragmatics 2 соотносятся так же, как термины--полисеманты. ТСС Empirical pragmatics 'эмпирическая прагматика' выступает голонимом по отношению к ТСС Corpus pragmatics 'корпусная прагматика'. Нами выявлена гиперо-гипонимическая зависимость между десигнатом ТЗ Corpus pragmatics и десигнатами следующих ТЗ: Corpus-based pragmatics 'прагматика, основанная на корпусе' и Corpus-diven pragmatics 'прагматика, управляемая корпусом' (антонимическая пара); Form-based corpus pragmatics 'формальная корпусная прагматика' и его антоним Function-based corpus pragmatics 'функциональная корпусная прагматика'; Qualitative corpus pragmatics 'квалитативная корпусная прагматика' и Quantitative corpus pragmatics 'квантитативная корпусная прагматика' (антонимическая пара).
В продолжение описания тезаурусно-сетевой модели семантического поля Macro-pragmatics (в составе семантического поля Continental pragmatics) отметим, что к данному полю относятся меронимы Feminist pragmatics 'феминистская прагматика', Historical pragmatics 'историческая прагматика', Institutional pragmatics 'институциональная прагматика', Interpersonal pragmatics 'межличностная прагматика', Lexical pragmatics 'лексическая прагматика' и Literary pragmatics 'литературная прагматика'. Рассмотрим субполе ТСС Historical pragmatics, соотносящееся с квазисинонимами Diachronic pragmatics 1 'диахроническая прагматика 1', Diachronic text linguistics 'диахроническая лингвистика текста' и антонимом Synchronic pragmatics 'синхроническая прагматика'. ТСС Historical pragmatics находится в отношениях {whole - component} с ТСС Diachronic pragmaphilology
4-
Рис. 3, Семянгическое иоле ТСС Continental pragmatics 'i
конминенгальная лингвистическим iipai маi нка1
'диахроническая прагмафилология', Diachronic pragmatics 2 'диахроническая прагматика 2', Pragma-historical linguistic 'прагмаисторическая лингвистика', Pragmaphilology 'прагмафилология'. ТЗ Diachronic pragmatics связан гиперо-гипонимической зависимостью с ТЗ Pragmalinguistic diachronic pragmatics 'прагмалингвистическая диахроническая прагматика' и Sociopragmatics diachronic pragmatics 'социопрагматическая диахроническая прагматика', данные ТСС соотносятся как антонимы. Денотат ТЗ Literary pragmatics включает денотаты ТЗ Formalist literary pragmatics 'формальная литературная прагматика' и Historical literary pragmatics 'историческая литературная прагматика', что подразумевает наличие гиперо-гипонимической связи между данными ТЗ.
Отметим, что ТСС Morphopragmatics 'морфопрагматика', Neuropragmatics 'нейро-прагматика', Pragmatic stylistics 'прагмастилистика', Prosodic pragmatics 'просодическая прагматика', Psychopragmatics 'психопрагматика', Societal pragmatics 'социальная прагматика', Socio-cognitive approach (to pragmatics) 'социо-когнитивный подход (к прагматике)' связаны с ТСС Macropragmatics по признаку {whole - component}. ТЗ Psychoprag-matics в рамках семантического поля Continental pragmatics имеет мероним Developmental pragmatics 'прагматика развития'. ТЗ Societal pragmatics также характеризуется отношениями «часть - целое», связывающими его с ТЗ Critical pragmatics 2 'критическая прагматика 2'. Имея одинаковые означающие, означаемые ТЗ Critical pragmatics 2 и Critical pragmatics 1 не совпадают, интенсионалы данных понятий имеют лишь одну общую сему "pragmatics", что свидетельствует о принадлежности обоих понятий к ПО «Лингвистическая прагматика» и наличии между ними омонимических отношений. К числу меронимов термина Macropragmatics равным образом относятся и ТСС Sociopragmatics 'социопраг-матика', Syntactic pragmatics 'синтаксическая прагматика' и Text pragmatics 'прагматика текста'. ТСС Sociopragmatics имеет гипонимы Synchronic historical sociopragmatics 'синхроническая историческая социопрагматика' и Diachronic historical sociopragmatics 'диахроническая историческая социопрагматика'.
К субполю Micropragmatics, входящему в семантическое поле ТЗ Continental pragmatics, относятся меронимы Accommodation analysis (of a presupposition) 'аккомодационный анализ пресуппозиции' и Filtering-satisfaction analysis (of a presupposition) 'анализ пресуппозиции на основе «фильтрования»'.
Резюме. В данной работе было проведено исследование блока английской терминологии лингвистической прагматики с помощью метода тезаурусно-сетевого моделирования. Результаты исследования проиллюстрированы в трех рисунках, отражающих верхний уровень модели семантического поля термина Pragmatics 'лингвистическая прагматика'. На базе концепции неососсюрианского терминологического знака Р. Г. Пиотровского была выявлена семиотическая природа английской терминологии лингвистической прагматики. Были описаны верхние уровни семантических полей Anglo-American pragmatics 'англоамериканская лингвистическая прагматика' и Continental pragmatics 'континентальная лингвистическая прагматика', включающие термины, именующие направления и течения в современной прагмалингвистике.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ведерникова, Ю. В. Тезаурусное моделирование английской терминологии когнитивной лингвистики : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Ю. В. Ведерникова. - Тольятти, 2013. - 25 с.
2. Горбунов, Е. Ю. Тезаурусное моделирование английских грамматических терминов морфологии и морфосинтаксиса : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.21 / Е. Ю. Горбунов. - СПб., 2007. - 24 с.
3. Горбунов, Ю. И. Французская грамматическая терминология: опыт тезаурусного исследования / Ю. И. Горбунов. - СПб. : Изд-во РГПУ им А. И. Герцена, 2004. - 187 с.
4. Пиотровский, Р. Г. Лингвистический автомат (в исследовании и непрерывном обучении) / Р. Г. Пиотровский. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1999. - 255 с.
5. Устинов, В. А. Часть предметной области «Восприятие речи» англоязычной психолингвистики в рамках терминологического тезауруса / В. А. Устинов // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. - 2011. - Вып. 2 (16). - С. 127-130.
6. Allott, N. Key Terms in Pragmatics / N. Allot. - London : Continuum, 2010. - 251 p.
7. Concise Encyclopedia of Pragmatics / ed. by J. L. Mey. - Oxford : Elsevier, 2009. - 1100 p.
8. Huang, Y. The Oxford Dictionary of Pragmatics / Y. Huang. - Oxford : Oxford University Press, 2012. -
352 p.
9. Levinson, S. C. Pragmatics / S. C. Levinson. - Cambridge : Cambridge University Press, 1983. - 420 p.
10. Taatvitsainen, I. Trends and developments in historical pragmatics / I. Taatvitsainen, A. H. Jucker // Historical Pragmatics. - Berlin ; New York : Walter de Gruyter, 2010. - 743 p.
11. The Pragmatics Encyclopedia / ed. by L. Cummings. - NY : Routledge, 2010. - 650 p.
12. Verschueren, J. The pragmatic perspective / J. Verschueren // Handbook of pragmatics / ed. by J. Verschueren, J. O. H. Ostman, J. Blommaert, C. Bulcaen. - Amsterdam : Benjamins, 1995. - P. 1-27.