Научная статья на тему 'Тестирование уровня владения умениями чтения при обучении иностранному языку'

Тестирование уровня владения умениями чтения при обучении иностранному языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1656
172
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕСТИРОВАНИЕ / МОНИТОРИНГ / УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ УМЕНИЯМИ / МОТИВАЦИЯ / ПЕРЦЕПТИВНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ / СФОРМИРОВАННОСТЬ РЕЦЕПТИВНЫХ НАВЫКОВ / TESTING / MONITORING / LANGUAGE SKILLS QUALIFICATION / MOTIVATION / PERCEPTIVE PROCESSING OF INFORMATION / FORMING OF RECEPTIVE SKILLS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Навроцкая Ирина Николаевна

Тестирование уровня владения умениями чтения - основное звено в процессе формирования и закрепления знаний и умений студента, которые пробуждают студентов к самостоятельной мыслительной деятельности и познавательной активности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Testing of language skills qualifications of reading in the process of language teaching

Testing of language skills qualifications of reading is the main part in the process of forming and consolidation of student's knowledge and skills which rouse a student to the independent intellectual activity and cognitive activity.

Текст научной работы на тему «Тестирование уровня владения умениями чтения при обучении иностранному языку»

Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 3 (43) 2009

явлениям и ложной морали - одна из ведущих черт воспитанности у личности профессиональной нравственной культуры. Если критерий морально-психологической надежности отражает состояние первичных свойств нервной системы индивида, её подвижность, то критерий нравственной устойчивости вызван к применению вторичным свойством нервной системы, а именно: уравновешенностью нервных процессов, характеризуемой соответствием двух видов выносливости нервной системы - по отношению к действию возбуждения и по отношению к действию торможения.

Применение в единстве критериев объективности (субъективности), оценочно - нормативных, морально - психологической надежности и нравственной устойчивости позволяет понять, в той или иной степени, о сформированности или несформированности профессионального мировоззрения обучающегося в вузах МВД России.

Список литературы:

1. Ефремова, И.А. Дис. ... канд. пед. наук: 13.00. 01«Воспитание профессиональногуманистических качеств курсантов вузов МВД России» СПб., 2002. - С. 78-88.

2. Щеглов, А.В. Дис. ... канд. пед. наук : 13.00. 01 «Воспитание профессиональнонравственной культуры сотрудника органов внутренних дел России» СПб., 1994. - С. 114-137.

3. Дмитриева, Е.В. Дис. ... канд. пед. наук: «Формирование профессионального педагогического мировоззрения». С. 36-89.

Literature

1. EfremovaI.A. Dis.... The cand. of ped. scien.: 13.00. 01 «Education of is professional-humanistic qualities of cadets of high schools of the Ministry of Internal Affairs of Russia» SPb., 2002. - with. 78-88

2. Scheglov A.V. Dis.... The cand. of ped. scien.: 13.00. 01 «Education of is professional-moral culture ofthe employee of law-enforcement bodies internal affairs of Russia» SPb., 1994. - with. 114-137

3. DmitrievaE.V. Dis.... The cand. of ped. scien.: «Forming professional pedagogic outlooking»

УДК 37.012:372.881.111.1:378 И.Н. Навроцкая*

Тестирование уровня владения умениями чтения при обучении иностранному языку

Тестирование уровня владения умениями чтения - основное звено в процессе формирования и закрепления знаний и умений студента, которые пробуждают студентов к самостоятельной мыслительной деятельности и познавательной активности.

Ключевые слова: тестирование, мониторинг, уровень владения умениями, мотивация, перцептивная переработка информации, сформированность рецептивных навыков

I.N. Navrotskaya*. Testing of language skills qualifications of reading in the process of language teaching

Testing of language skills qualifications of reading is the main part in the process of forming and consolidation of student’s knowledge and skills which rouse a student to the independent intellectual activity and cognitive activity.

Keywords: testing, monitoring, language skills qualification, motivation, perceptive processing of information, forming of receptive skills.

Задача подготовки квалифицированных специалистов в высших учебных заведениях системы МВД России, для которых практическое владение иностранным языком является непременным условием постоянного профессионального самосовершенствования и средством общения с зарубежными коллегами в целях обмена полезной информацией, невозможна без системы контроля как важнейшего компонента обучения. Для разрешения этой задачи важно постоянно активизировать познавательную деятельность студентов, развивать у них творческие способности и стремление к постоянному приобретению новых знаний.

Современное развитие высшего образования характеризуют две основные тенденции: непрерывность как концептуальная основа образования и повышение качества за счет активизации личностного потенциала студента. Основная стратегия в этом случае должна состоять в повышении мотивации к изучению иностранного языка, в создании педагогических условий, которые бы способствовали

* Навроцкая, Ирина Николаевна, старший преподаватель кафедры иностранных языков Белгородского юридического института МВД РФ. Россия, 308024, г. Белгород, ул. Горького, 71. Тел. (4722) 55-71-32, e-mail: [email protected].

* Navrotskaya, Irina N., senior teacher of the staff of foreign languages, Belgorod Police Training Institute of the Interior of Russian Federation. Tel. (4722) 55-71-32, e-mail: [email protected].

активизации познавательной деятельности студента не только в ходе проведения практического занятия, но и в процессе осуществления самостоятельной работы. Мотивация - это основная движущая сила, мобилизующая студента на овладение иностранным языком. Многие авторы констатируют наличие у каждого человека коммуникативного мотива, который и стимулирует изучение иностранного языка.

В качестве одного из перспективных направлений активизации познавательной деятельности студентов через повышение их мотивации к изучению иностранного языка рассматривается тестирование. Сегодня это связывают прежде всего с Болонским процессом, который в содержательном плане представляет собой основные векторы деятельности, направленные на вхождение России в общеевропейское образовательное пространство. В рамках Болонского процесса успешность изучения иностранного языка определяется рейтинговой шкалой, которая, в свою очередь, выстраивается на основе результатов тестирования.Использование тестирования в процессе обучения помогает преподавателю оценить результаты своей работы, а также оценить уровень овладения иностранным языком студентов со всей объективностью, что поможет избежать ошибок и субъективности в оценке, а также при подборе учебного материала и выработке программы. Следствием такого объективизированного подхода станет повышение степени мотивации студентов к изучению иностранного языка. Хорошо известно, что тест помогает определить не только уровень подготовки студента, но и уровень организации учебного процесса данного учебного заведения, т.е. умело выстроенной учебной программой, эффективным и адекватным изложением материала, профессиональной подготовкой педагога, умением соединять групповую работу с индивидуальной. Качество подготовки студентов во многом зависит от квалификации преподавателя, поэтому тестирование может выявить недостатки и профессиональной подготовки преподавателя.

Тесты могут использоваться на любом этапе обучения. Одни из них признаны оценить готовность студентов к освоению нового языкового материала, другие помогают выявить пробелы в знаниях студентов и спланировать необходимую целенаправленную работу на исправление допущенных ошибок, третьи дают возможность прогнозировать дальнейший процесс обучения и его результаты.

В ходе работы по созданию тестов особое внимание следует уделить четкому формулированию тестовых вопросов. Если создается словарный тест, то отобранные лексические единицы следует давать не изолированно, а в предложениях, в ограниченном стилистически нейтральном контексте, что сделает невозможной догадку по контексту о значении этого слова, если испытуемый его не знает. Однако если студент знает это слово, контекст должен помочь вспомнить его.

Хотелось бы отметить, что в процессе создания вариантов тестов необходимо включать опытную стадию, т.е. прежде чем проводить тестирование всех студентов, необходимо провести тестирование с небольшой группой студентов. Этот способ в сочетании с разработкой наиболее точно выявляет все допущенные ошибки при составлении тестов. Такая мера необходима еще и потому, что преподаватель может не увидеть двоякого толкования поставленного вопроса или неоднозначность в предложенных ответах. Обычно тест состоит из двух частей - информационной и операционной. Информационная часть содержит точно, ясно и просто сформулированную инструкцию, что и как следует выполнять испытуемому: при ответе ничего не писать, только выбрать правильный ответ или подчеркнуть (выделить) его; поставить крестики в определенных квадратиках и т.д. Часто дается напоминание о том, что каждый тест должен длиться определенное время, и потому тестируемым рекомендуется не тратить время зря, пытаясь ответить на те вопросы, которые вызывают у них затруднения. Цель таких инструкций - гарантия того, что все студенты выполняют тестовые задания, осуществляют это в наиболее идентичных условиях. Правильное выполнение заданий обычно иллюстрируется образцами.

Не все показатели умственного развития студентов можно учесть при помощи тестов. Не поддается такому методу контроля знаний способность логически мыслить и выражать свои мысли, связно излагать факты. Поэтому нельзя обходиться только тестированием, надо сочетать его с другими формами контроля. Систематическая работа по контролю знаний студентов с использованием тестовой методики и компьютерных технологий, в частности, способствует развитию у студентов умений самостоятельно работать, проводить самоанализ и самооценку своей деятельности, систематизировать, выделять главное, умение обобщать знания, четко формулировать ответ. Желание и способность действовать независимо являются основой самообразования. Желание совершать самостоятельные поступки зависит не только от уровня мотивации, но и от уверенности студента в своих силах, которая достигается посредством постепенного уровня самостоятельности обучающегося в учебной деятельности по иностранному языку путем поэтапной передачи им управления его обучением и его регулирование.

Нельзя не согласиться с мнением К.В. Симонян, которая считает, что самообразование - это специфический вид деятельности, осуществляемый личностью на добровольных началах с целью удовлетворения познавательных потребностей или улучшения своих личностных свойств и способностей [Симонян, 2008, с. 24]. Самостоятельная работа студента является важным средством развития, совершенствования, закрепления познавательной деятельности, применения полученных знаний на практике. Она способствует формированию устойчивых и осознанных знаний, дает каждому студенту возможность работать в доступном ему режиме с постепенным переходом от одного уровня овладения языковыми навыками к другому. Тестирование облегчает проверку самостоятельной работы. Тестирование дает время на осознание того, насколько усвоен материал, т.е. студент сам может корректировать систему своего обучения [Третьякова, 2007, с. 4].

Особую роль в организации самообучения студента играет самонаблюдение. Самонаблюдение студентов поможет преобразовать не только процесс обучения, но и тестирование знаний. Студент должен

Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 3 (43) 2009

Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 3 (43) 2009

самостоятельно осуществлять мониторинг и сам оценивать эффективность своего обучения в соответствии с критериями, обозначенными в дескрипторах Европейского языкового портфеля. Кроме того, тестирование позволяет студентам получать обЪективную «обратную информацию» об уровне своих языковых достижений. Это предполагает, что студент будет иметь возможность наглядно видеть и анализировать результаты своей учебной деятельности за определенный период обучения. В этой связи особо выделяют способность студента, изучающего иностранный язык, осуществлять рефлексивную самооценку своей учебной деятельности, т.е. соотносить полученный результат с поставленной задачей и оценивать его с точки зрения успешности овладения и использования изучаемого языка.

По мнению А.В. Матиенко, для того чтобы самонаблюдение было эффективным средством формирования навыков самостоятельной работы элементами тестирования, важно учитывать некоторые особенности: мониторинг результатов выполнения учебных и тестовых заданий в течение длительного периода времени (не менее одного учебного года); принятие определенных решений о достигнутом уровне и способах их повышения; работа над учебным и тестовым материалом с постоянной рефлексивной деятельностью студентов; фокусирование самонаблюдения с целью выявления потенциальных возможностей своего учения [Матиенко, 2006, с. 89].

Если мы хотим использовать результаты тестирования для измерения уровня владения языком и принятия решений, мы должны быть убеждены в том, что тестируемый выполняет тестовое задание настолько же хорошо, насколько он в состоянии решать коммуникативные задачи и достигать коммуникативные цели, используя иностранный язык как средство общения в естественной коммуникативной ситуации. Для этого при проектировании теста необходимо изучить характеристики естественной коммуникативной ситуации и коммуникативных задач в ней, а также характеристики самих тестируемых и учитывать их при составлении тестовых заданий [Цатурова, 2004, с. 38].

На основании вышесказанного в качестве примера рассмотрим более детально тестирование уровня владения умениями чтения. Известно, что любой текст, в т.ч. и на иностранном языке, читается с какой-либо целью. В зависимости от этой цели варьируются точность, полнота и глубина воспринимаемой при этом и перерабатываемой в смысловом отношении информации, а также скорость чтения. На успешность чтения оказывают влияние не только индивидуальные особенности психической деятельности студента, его жизненный и лингвистический опыт, но и специфика читаемого текста - его функциональный стиль, форма изложения, логико-смысловые особенности. Эти параметры необходимо учитывать при определении задач тестирования умений по чтению.

При подборе текстов для составления тестов для проверки навыков чтения нельзя забывать о факторах, способствующих пониманию юридического текста, и о факторах, затрудняющих его понимание.

К факторам, способствующих пониманию текста, относятся профессиональные знания и опыт студента, умение делать умозаключения, знание структуры и логики развертывания содержания текста, знание языковых средств, а также умение видеть весь текст как речевую единицу с ее экстралингвистическим контекстом [Буран, 2006, с. 11].

К основным трудностям при обучении профессионально ориентированному чтению относят: трудности, связанные с пониманием незнакомых слов и грамматических конструкций, которые обладают многозначностью и полифункциональностью; трудности, связанные с предметным содержанием текста, новые факты из судебной практики, уголовного и гражданского права; трудности, связанные с возрастными и индивидуальными особенностями студентов. Что же подлежит проверке при тестировании умений чтения?

Необходимо выделить три группы объектов тестирования при чтении.

В первую группу входят умения перцептивной переработки информации, содержащейся в тексте. Владение этим компонентом деятельности чтения возможно при условии сформированности у студентов ряда рецептивных навыков, связанных с пониманием языкового материала, что обеспечивает точность понимания прочитанного [Мусницкая, 1996, с. 143].

К этой группе контроля можно отнести:

1) владение средствами осуществления деятельности чтения - наличие у контролируемого обучаемого:

- определенного объема языковых знаний;

- навыка быстрого узнавания при чтении языкового материала;

- умения ориентироваться в структуре текста, устанавливать смысловые связи между отдельными его частями.

2) владение специфическими умениями чтения:

- определять значение неизученной языковой единицы;

- точно понимать строевые элементы языка;

- пользоваться словарем.

Ко второй группе контроля относят умения смысловой переработки текста. Эта переработка осуществляется при наличии у студента умения устанавливать значение языковых единиц в их непосредственной взаимосвязи и на этой основе извлекать из текста фактическую информацию, т.е. понимать факты, передаваемые языковыми средствами.

Смысловую переработку текста с указанными целями можно осуществлять с помощью следующих умений: выделять в тексте отдельные элементы смысла (основную мысль; опорные слова; наиболее существенные факты; факты, подтверждающие основную мысль); обобщать отдельные факты, устанавливать их иерархию, объединять их в смысловые куски (при этом важную роль играет прогнозирование, позволяющее предвидеть продолжение, завершение текста); выстраивать

факты в логической последовательности; выделять факты, относящиеся к одной теме; определять связь между ними; определять начало и конец темы.

К третьей группе контроля чтения относятся умения переработки информации текста на уровне смысла:

- сделать вывод на основании фактов текста; установить главную идею;

- оценить факты текста в целом.

При составлении тестовых заданий на определение уровня владения умениями чтения нужно стремиться, чтобы сама проверка стала основным звеном в процессе формирования и закрепления знаний и умений, чтобы эти задания побуждали студентов к самостоятельной мыслительной деятельности и познавательной активности, к открытию, осознанию неизвестного. Успешное выполнение заданий теста по чтению в значительной степени зависит от готовности студента переключить свое внимание на смысловую сторону читаемого, не отвлекаясь на преодоление языковых трудностей.

При формировании тестовых заданий для проверки умений чтения можно использовать ряд заданий, имеющих целью проверить понимание смыслового содержания прочитанного, а именно: задания, контролирующие понимание фактологического материала, содержащегося в тексте; задания, направленные на осмысление причинно-следственных связей между описываемыми в тексте явлениями (событиями); задания, контролирующие умения студента вычленять основную и дополнительную информацию; задания, стимулирующие выражение личностного отношения студента к прочитанному.

Выбор тех или иных способов заданий определяется той целевой установкой, которая поставлена перед студентом в процессе работы над текстом теста. Она определяет и выделение объектов контроля. Так, объектами контроля при ознакомительном чтении являются основные факты и некоторые важнейшие детали текста. При просмотровом - перечень различных вопросов, затронутых в тексте. При поисковом - понимание конкретного, заранее выделенного факта или информации. При изучающем чтении студент должен воспринять всю информацию, содержащуюся в тексте.

В процессе обучения чтению с различными целевыми установками студенты, изучающие иностранный язык, овладевают целым комплексом умений, необходимых для работы над иноязычным текстом:

- умением по заголовку текста определить тему;

- умением вычленить на основе анализа ключевых слов общую тему текста;

- умением использовать контекст для догадки о значении незнакомых слов в тексте;

- умением находить в тексте ответ на поставленный к нему вопрос;

- умением самостоятельно формулировать вопросы к тексту;

- умением обобщенно передавать содержание текста;

- умением находить соответствия и различия между разными текстами, близкими по смыслу.

В зависимости от вида чтения определяем, какой тип теста целесообразно использовать для

отдельных видов чтения.

1. Для просмотрового чтения: а) умение определить в общих чертах тему текста, б) умение найти сведения, интересующие читающего.

2. Для изучающего чтения: а) умение определить значения слова на основе составляющих его компонентов, б) умение пользоваться словарем, в) умение определить смысловую нагрузку во фразе, г) умение пользоваться структурно-грамматическим анализом текста, д) умение определять синтаксические связи между словами, е) умение вскрыть смысловые связи в тексте.

3. Для чтения с общим охватом содержания: а) умение определить значение слова по контексту, б) умение догадаться о новом значении неизвестного слова, в) умение охватить опорные слова, г) умение предвидеть дальнейшее развитие мысли или смыслового единства [Цатурова, 2004, с. 38].

В составляемом тесте по чтению большое внимание следует уделить также подбору отвлекающих, т.е. неправильных ответов. Здесь широко используются типичные ошибки студентов. Так, например, в словарном тесте в качестве отвлекающих могут быть использованы: слова, близкие по звучанию в родном и иностранном языках; полные или частичные омофоны или омографы; другие значения многозначных слов; «контекстуальные» отвлекающие; интернациональная лексика.

При подборе текстов для проверки уровня владения умениями чтения необходимо помнить, что все они должны способствовать развитию «коммуникативной компетенции». Это в свою очередь предопределяет необходимость учета в заданиях следующих позиций: рассмотрение любого текста с позиций дискурса, содержащего элементы социокультурного плана; признание приоритета аутентичных материалов, иллюстрирующих коммуникативный контекст; превалирование упражнений и заданий, симулирующих реальное общение; соблюдение баланса между содержательными элементами родной и инокультурной реальности; использование речевого и лингвокультурного опыта обучающихся в родном языке при овладении стратегиями устного и письменного общения на иностранном языке.

Итак, формирование умений чтения является целью на любом этапе обучения иностранному языку в юридическом вузе. В соответствии с разной степенью сложности указанных умений на более ранних этапах овладения иностранным языком объектами обучения и контроля как его компонента в области чтения является умение перцептивной переработки информации при чтении. На продвинутых этапах обучения это умение осуществлять смысловую переработку информации текста на уровне значения. А на завершающем этапе - это умение реализовать извлечение информации, деятельность, в процессе которой студент должен уметь дифференцировать чтение по видам (ознакомительное, изучающее, просмотровое и т.д.) в зависимости от целей [Мусницкая, 1996, с. 145].

Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 3 (43) 2009

Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России № 3 (43) 2009

Как известно, главными параметрами оценки в области чтения являются степень полноты понимания, точность понимания, скорость чтения, самостоятельность при чтении. Данные показатели согласуются не только с коммуникативными задачами и содержанием, определенными проектом стандарта, но и могут быть использованы для определения последующих уровней владения иностранным языком.

Подводя итог вышеизложенному, можно сказать, что тесты являются наиболее экономной формой контроля и объективным показателем степени владения языком. Оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма преподавателя, чем оценка за выполнение традиционной контрольной работы. Результаты проверки тестов служат и оценкой работы самого преподавателя, что позволяет ему внести необходимые коррективы в процесс обучения и тем самым предупредить повторение ошибок студентами. Систематическое тестирование стимулирует активность и внимание студентов на занятиях, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий. Тесты позволяют в известной мере управлять мыслительной деятельностью студентов. Однако чрезмерное увлечение тестированием без должного критического осмысления различных его аспектов может привести к недостаточно объективной оценке его учебной ценности и тем самым вместо пользы принести вред делу практического преподавания иностранного языка.

Список литературы

1. Аванесов, В.С. Теоретические основы разработки заданий в тестовой форме: пособие для профессорско-преподавательского состава высшей школы / Государственный Комитет РФ по высшему образованию. Учебный центр при Исследовательском центре проблем качества подготовки специалистов, Московская государственная текстильная академия им. А.Н. Косыгина / Аванесов. - М.: МГТА, 1995. - 95 с.

2. Буран, А.Л. Обучение студентов неязыкового вуза профессионально ориентированному чтению с использованием средств информационных и коммуникативных технологий: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Томск, 2006.

3. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование : научно-теоретическое пособие. - М.: Высшая школа, 1989. - 127 с.

4. Макнамара, Тим. Языковое тестирование. Language Testing / Тим Макнамара [пер. с англ. Л.Н. Беляева]. - М.: RELOD: Oxford University Press, 2005.

5. Матиенко, А.В. Объективные предпосылки поиска альтернативных форм языкового тестирования. - Иркутск, 2006. - 108 с.

6. Мусницкая, Е.В. Контроль в обучении иностранному языку : книга для учителя. - М.: Дом педагогики, 1996. - 192с.

7. Рапопорт, И.А., Сельг, Р., Соттер, И. Тесты в обучении иностранному языку в средней школе. - Таллинн, Валгус, 1987. - 352с.

8. Третьякова, Е.М. Тестирование как метод контроля знаний в учебном процессе : монография / Е.М. Третьякова. - Тольятти: ТГУ, 2007. - 77с..

9. Цатурова, И.А. Тестирование устной коммуникации / И.А. Цатурова, С.Р. Балуян. - М.: Высшая школа, 2004. - 127 с.

10. Шаповалова, Т.Р. Методические аспекты тестирования учебных достижений учащихся в условиях дистанционного обучения : монография. - Южно-Сахалинск: СахГУ, 2004. - 112 с.

11. Harmer, J. How to teach English. - Pearson Education Limited, 2007.

12. Underhill, Nic. Testing spoken language: a handbook of oral testing techniques. - (Cambridge handbooks for language teachers), Cambridge University Press., 1988.

Literature

1. Avanesov, V.S. Theoretical basis of creating tasks in testing form // Training center at the Research center of problems of quality of training specialists, The Moscow State Textile Academy after A.N. Kosigin / Мoscow, 1995.

2. Buran, A.L. Training of students of not linguistic institutes professionally oriented reading by means of informational and communicative technologies. - Tomsk, 2006.

3. Kokkota, V.A. Linquadidactic testing. Scientific-theoretical appliances. - Мoscow, 1989.

4. Makmara, Tim. Language Testing. - Мoscow, 2005.

5. Matienko, A.V. Objective prerequisites for search of alternative forms of language testing. -Irkutsk, 2006.

6. Musnitskaya, H.V. Control in teaching foreign languages: A teacher’s book. Мoscow, 1996.

7. Rapoport, I.A., Selg, R., Sotter, I. Test in teaching foreign languages in secondary school. - Tallinn,

1987.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Tretjiakova, H.M. Testing as the method of control of knowledge in the process of learning. -Tolljiati, 2007.

9. Tsaturova, I.A. Testing of oral communication. - Moscow, 2004.

10. Shapovalova, T.P. Methodological aspects oftesting academic progress in conditions of distance learning. - Yuzhno-Sakhalinsk, 2004.

11. Harmer, J. How to teach English. - Pearson Education Limited, 2007

12. Underhill, Nic. Testing spoken language: a handbook of oral testing techniques. - (Cambridge handbooks for language teachers), Cambridge University Press., 1988.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.