УДК - 8
КОРНИЕВСКАЯ Татьяна Константиновна, старший преподаватель кафедры английского языка
ТЕРМИН КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ
В современном языкознании все больше внимания уделяется лингвистическому анализу специальной лексики различных областей знаний. Термины выражают различные специальные наименования, которые образуют тер-миносистемы. И каждая терминосистема обозначает систему понятий отдельных наук, научных направлений, реалии разных областей знаний. Одной из основных проблем изучения и осмысления термина как лингвистической категории в современной лингвистике является его определение. Необходимость исследования механизмов и закономерностей вербализации научного знания, помимо приведенных количественных данных о терминах, функционирующих в современных языках, продиктована целым рядом важных причин. Термин как сложное явление, с разных точек зрения, определяется в зависимости от выделяемого аспекта. В статье рассматриваются следующие свойства терминов: системность (или систематичность), независимость от контекста, точность, международность и стилистическая нейтральность. Кроме того, что термин должен обладать рядом свойств для того, чтобы иметь возможность выполнить свои функции, к нему предъявляется ряд требований. Сегодня все большее количество исследований особенностей появления и функционирования терминов в языке основывается на когнитивных методах и подходах к изучению специализированной лексики. В современном мире терминология стала играть важную роль в общении и коммуникации людей.
Ключевые слова: термин; терминология; терминосистема; терминоведение; понятие; семантика.
DOI: 10.17748/2075-9908.2015.7.5/1.234-237
KORNIEVSKAYA Tatiana Konstantinovna, Senior Lecturer of the English Language
THE TERM AS AN OBJECT OF RESEARCH
IN LINGUISTICS
In modern linguistics more and more attention is paid to linguistic analysis of specific lexis in different fields of knowledge. Terms express a variety of special naming units, which form term systems. Each term system denotes a system of definitions in a certain science, scientific direction, field of knowledge. One of the main problems in studying and understanding a term as a linguistic category in modern linguistics is its definition. The necessity to study the mechanisms and principles of verbalization of scientific knowledge, besides the quantitative data about the terms used in modern language, is caused by several important factors. Term as a complicated unit is defined in accordance with a certain aspect. The article analyses the following characteristics of terms: systematic character, independence from the context, accuracy, internationality and stylistic neutrality. Terms must not only have relevant features to fulfill their functions, they also have to meet a number of specific requirements. Today, more and more researches of terms' emergence and functioning in the language are based on cognitive methods and approaches to the research of specialized vocabulary. In the modern world, terminology plays an important role in people's intercourse and communication.
Keywords: term; terminology; term system; terminology studies; definition; semantics.
В современном языкознании все больше внимания уделяется лингвистическому анализу специальной лексики различных областей знаний. Специальная лексика обозначает категории, понятия, реалии разных областей знаний, методы и приемы исследования, процессы, свойства, параметры. В специальной лексике преобладают термины. Термины выражают различные специальные наименования, которые образуют терминосистемы. И каждая терминосистема обозначает систему понятий отдельных наук, научных направлений, реалии разных областей знаний.
Одной из основных проблем изучения и осмысления термина как лингвистической категории в современной лингвистике является его определение. А.Н. Баранов отмечает, что множественность концептуальных подходов к трактовке понятия «термин» предопределяет многообразие его определений, существующих в лингвистике [1, с. 56]. В свою очередь, В.М. Лейчик констатировал данный факт тем, что термин представляет собой объект целого ряда наук и каждая наука стремится выделить в термине признаки, существенные с ее точки зрения. Неудовлетворительность большинства определений заключается в попытке объединить разнохарактерные признаки термина [11, с. 20]. Наличие множества определений понятия «термин» в лингвистической литературе А.В. Суперанская объяснила тем, что в разных дисциплинах данное понятие связывается со своими особыми понятиями и представлениями, имеет неравный объем содержания и определяется по-своему [13, с. 11].
Следует отметить, что понятию «термин» трудно дать одно точное определение. Понятие «термин» - объемное по значению. В.М. Лейчик отмечал в своей работе, что «В.П. Дани-ленко дал 19 определений термина (Даниленко В.П.), а Б.Н. Головин - семь определений этого понятия (Головин Б.Н.)» [10, с. 20]. В каждом научном исследовании даются различные дефиниции термина. Л.А. Капанадзе отмечает, что «если подытожить все исследования, посвященные научной терминологии, то можно прийти к выводу, что нет единицы более многоликой и неопределенной, чем термин» [6, с. 6]. Термин как сложное явление, с разных точек зрения, определяется в зависимости от выделяемого аспекта. Как знак термин определяется у В.А. Звегинцева и у Г.А. Диановой [5, с. 46; 3, с. 15], как дефиниция - у П.А. Капанадзе [6, с. 78], у
С.В. Гринева термин рассматривается как элемент знаковых систем и знаковых ситуаций [2, с. 37], В.М. Лейчик определяет термин как единицу языка для специальных целей [11, с. 31]. Приведенные определения дополняют друг друга, поскольку в одном определении невозможно дать исчерпывающую характеристику понятия «термин».
Отношение к термину как к нечто, в некоторой степени, совершенному феномену проистекает из дефиниции самого понятия «термин» - лат. terminus, означающего предел, границу [15], который воспринимался как вершина развития языка, совершенная в своей застывшей неподвижности форма. Отсюда и вытекает стремление к ограничению функционирования термина до узких, строго фиксированных рамок.
Последующее развитие терминов доказало, что это было ошибкой, поскольку внутреннее значение термина постоянно изменяется. Термин, попадая в терминологическое поле конкретной науки, начинает жить полноценной жизнью, выходя за «рамки окостенелых определений» [12, с. 31]. По мнению П.А. Флоренского, термин - это «неподвижная подвижность» [14, с. 208]. Это определение как нельзя лучше раскрывает сущность термина. Отражая понятия конкретных наук, функционируя в строго фиксированных границах определенной области знания, многие термины многозначны, модальны, синонимичны. И это не случайно, поскольку термины образованы на основе языка и формируются в соответствии с законами развития внутренней формы слова [12, с. 31].
С.В. Гринев определяет термин как «номинативную специальную лексическую единицу (слово или словосочетание) специального языка, принимаемую для точного наименования специальных понятий» [2, с. 25].
Для того, чтобы выполнить свои функции, термины должны обладать рядом свойств и отвечать определенным требованиям. Мы рассмотрим следующие свойства терминов: системность (или систематичность), независимость от контекста, точность, международность и стилистическую нейтральность.
Одно из важных свойств термина - системность (или систематичность). Терминология определенной науки - это не просто совокупность терминов, которые выражают определенные понятия данной науки, но составляет систему. Целенаправленная организация терми-носистем определяет системность терминов. Терминология в широком значении - это та часть лексики (лексической системы) современного литературного языка, которая состоит из наименований системы понятий (реалий) науки и техники, официально-деловой речи и их отражения в производстве, общественной жизни вообще или в отдельных отраслях [8, с. 6]. Системность термина прослеживается через другие специальные понятия, которые присутствуют в его определении.
Следующее свойство термина - независимость от контекста. Н.А. Дуксова в своей работе отмечает, что «этот принцип был выдвинут Д.С. Лотте, который в свою очередь ссылался на работы академиков А.А. Шахматова и И,И. Мещанинова о том различии, которое существует между словом в сфере его фиксации (словаре) и употребления (предложении)» [4, с. 7]. Данное свойство термина является спорным, так как указание на принадлежность к какой-либо терминологии уже само по себе является тематическим контекстом. С этим свойством непосредственно связана точность термина. В научно-техническом языке главным требованием является предельная точность выражения мысли и не допускается возможность различных толкований. Термин должен быть точным, иметь строго определенное значение, «которое может быть раскрыто путем логического определения, устанавливающего место обозначенного термином понятия в системе понятий данной области науки и техники» [7, с. 10]. Только наличие точного определения делает возможным реализацию термина вне контекста.
Есть еще одно свойство, существенное для терминов. Это их международность. Вопрос о взаимопонимании людей разных наций и говорящих на разных языках является очень важным. Именно в области науки, техники и политики обычно осуществляются международные связи.
Последнее из основных свойств термина - его стилистическая нейтральность (лишенность эмоциональности). Термин не должен иметь побочные смыслы, которые отвлекают внимание специалиста, привносят элемент субъективности.
Кроме того, что термин должен обладать рядом свойств, для того чтобы иметь возможность выполнить свои функции, к нему предъявляется ряд требований. По утверждению С.В. Гринева, все требования можно разделить на семантические (содержание, значение термина), к форме термина и прагматические (функционирование, особенности применения термина). Семантические - непротиворечивость семантики, однозначность, полнозначность, отсутствие синонимов. К форме - соответствие нормам языка, краткость (лексическая и формальная), де-
ривационная способность, инвариантность, мотивированность. Прагматические - внедрен-ность (общепринятость, употребляемость), интернациональность, современность, благозвучность. Термины, отвечающие этим требованиям, более удобны для создания новых терминологических единиц на их основе и тем самым создают возможность отразить во внутренней форме нового термина особенности преемственности научного знания [9, с. 18-21].
В результате исследований выявилось также, что не всегда термин имеет точные семантические границы и выражает точно очерченное понятие. Существуют отклонения от характеристик, которые можно увидеть в некоторых терминологиях или у некоторых терминов. Поэтому можно предположить, что, в общем, свойства и требования к термину представляют собой определенные тенденции, реализуемые в большей или меньшей степени. Вышеперечисленные требования и свойства терминов широко используются как при упорядочении терминов, так и при выделении основных типов термина.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что многие из перечисленных подходов и аспектов изучения терминов перекликаются друг с другом. Возможно, именно поэтому сегодня все большее количество исследований особенностей появления и функционирования терминов в языке основывается на когнитивных методах и подходах к изучению специализированной лексики.
Исследование проблем терминоведения на данном этапе развития общества представляется важной задачей лингвистики. В современном мире терминология стала играть важную роль в общении и коммуникации людей, являясь источником получения информации, инструментом освоения специальности и даже средством ускорения научно-технического прогресса. Именно в терминологии наиболее четко проявляется влияние общества на язык, что позволяет использовать ее при изучении исторических этапов формирования и развития государств.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ
1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 360.
2. Гоинев С.В. Введение в терминоведение. - М.: МГУ, 1993. - С. 309.
3. Дианова Г.А., Термин и понятие: проблемы эволюции. Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1996.
4. Дуксова Н.А. Сопоставительный системный анализ лексики семантического поля «дом/жилье» на материале русского и английского языков. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2006.
5. Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях в 2 ч. - М.: Просвещение, 1964.
6. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. -М.: Наука, 1965. - С. 75-78.
7. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М.: ЭСТ, 1990. - С. 191.
8. Крыжановская А.В., СимоненкоЛ.А. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. - К.: Науко-ва думка, 2007. - С. 162.
9. Лату М.Н. Отражение преемственности научного знания при создании единиц специализированной лексики [Текст] / М.Н. Лату // Молодой ученый. - 2011. - №10. Т.2. - С. 18-21.
10. ЛейчикВ.М. Терминоведение. Предмет, методы, структура. - М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2014. - С. 264.
11. Лейчик В.М. Терминоведение. Предмет, методы, структура. (Изд. 2-е, исп. и доп.). - М.: Ком Книга, 2006. - С. 256.
12. Миньяр-Белоручева А.П. Язык историка. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2001. - С. 220.
13. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории / отв. ред. Т.Л. Канделаки. 5-е изд.. - М.: Либроком, 2009. - С. 248.
14. Флоренский П.А. Имена. - Москва; Харьков: Прогресс, 1998. - С. 315.
15. Словарь иностранных слов [электронный источник] http://foreign.slovaronline.com/Т/ТЕ/13115-TERMIN
REFERENCES
1. Baranov A.N. Introdudion to applied linguistes. [Vvedenie v prikladnuju lingvistiku]. Moscow: editorial URSS, 2001. P. 360.
2. Grinev S.V. Introdudion to terminology. [Vvedenie v terminovedenie]. Moscow: Moscow state University, 1993. P. 309.
3. Dianova G.A. The term and the œnœpt: the problems of evolution. [Termin i ponjatie: problemy jevoljudi]. Author. dis. ... d-RA filol. Sdenœs. Moscow, 1996.
4. Duksova N.A. Comparative system analysis of the vocabulary of the semantb field «house/housing» in the Russian and English languages. [Sopostavitel'nyj sistemnyj analiz leksiki semanticheskogo polja «dom/zhil'e» na materiale russkogo i anglijskogo jazykov]. Author. dis. ... of the dodor of Philology. Sdenœs. Moscow, 2006.
5. Zvegintsev V.A. The History of linguistbs XIX-XX œnturies in essays and extrads at 2. [Istorija jazykoznanija XIX-XX vekov v odierkah i izvledienijah v 2 di]. PM Moscow: Education, 1964.
6. Kapanadze L.A. On the concepts of «term» and «terminology». The development of the vocabulary of modern Russian language. [O ponjatijah «termin» i «terminologija». Razvitie leksiki sovremennogo russkogo jazyka]. Moscow: Nauka, 1965. P. 75-78.
7. Komissarov V.N. Contemporary translation studies. [Aktual'nye problemy uporjadochenija nauchnoj terminologii]. Moscow: ECT, 1990. P. 191.
8. Krizhanovskaya A. V., Simonenko L.A. Issues of streamlining scientific terminology. [Aktual'nye problemy uporjadochenija nauchnoj terminologii]. Kaliningrad: Naukova Dumka, 2007. P.162.
9. Latu M.N. The reflection of the continuity of scientific knowledge in the creation of pieces of specialized vocabulary. [Otrazhenie preemstvennosti nauchnogo znanija pri sozdanii edinic specializirovannoj leksiki]. Young scientist. 2011. No. 10. Vol. 2. P. 18-21.
10. Leichik V.M. Terminology. Subject, methods, structure. [Terminovedenie. Predmet, metody, struktura]. Moscow: Book house «LIBRIUM», 2014. P. 264.
11. Leichik V.M. Terminology. Subject, methods, structure. [Terminovedenie. Predmet, metody, struktura]. (Ed. 2nd, Spanish and additional). Moscow: Com Book, 2006. P. 256.
12. Minyar-Belorutcheva A.P. Language of the historian. [Jazyk istorika]. Moscow: Publishing house of Moscow University, 2001. P. 220.
13. Superanskaya V.A., Podolskaya N.V., Vasilieva N.V. General terminology: theory. [Obshhaja terminologija: voprosy teorii]. Resp. edited by T.L. Kandelaki. 5-e Izd. Moscow: Librokom, 2009. P. 248.
14. Florensky P.A. Names. [Imena]. Moscow; Kharkov: Progress, 1998. P. 315.
15. Dictionary of foreign words. [Slovar' inostrannyh slov]. Available at:http://foreign.slovaronline.com/T/TE/13115-TERMIN
Информация об авторе
Корниевская Татьяна Константиновна, старший преподаватель кафедры английского языка (основного) Военного университета, Москва, Россия sitnikova@yandex.ru
Получена: 05.05.2015
Information about the author
Kornievskaya Tatiana Konstantinovna, Senior Lecturer of the English Language (main) Military University
Moscow city, Russia t-sitnikova @ya ndex.ru
Received: 05.05.2015