Научная статья на тему 'Теоретические и прикладные аспекты интерактивного обучения иностранному языку сотрудников органов внутренних дел'

Теоретические и прикладные аспекты интерактивного обучения иностранному языку сотрудников органов внутренних дел Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
269
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
дидактические принципы / методические принципы / обучение иностранному языку / интерактивные формы обучения / виды речевой деятельности / аспекты языка / мотивация изучения иностранного языка. / didactic principles / methodical principles / teaching a foreign language / interactive forms of learning / aspects of speech / aspects of language / motivation to learn a foreign language

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мазнева Юлия Александровна

Дидактические (воспитывающего обучения, активности, сознательности, наглядности, прочности, доступности, индивидуализации) и методические принципы (коммуникативной направленности, ориентации на родную лингвокультуру, взаимосвязанного обучения устной и письменной речи, наглядности) позволяют структурировать содержание учебного материала, определить специфику деятельности обучающегося, способствуют развитию его внутреннего потенциала, творческих способностей, самостоятельности решения коммуникативных задач, активизируют произвольное внимание, творческое воображение, облегчают процесс усвоения материала, способствуют созданию условно-реальных условий, повышают мотивацию к изучению иностранного языка. Экспериментальное исследование с применением интерактивных форм и методов с учетом методико-дидактических принципов позволило определить наиболее эффективные, частотные из них. Обучение аспектам языка и иноязычной речевой деятельности, основанное на интерактивных технологиях, оправдано при условии целесообразности их применения на отдельных занятиях или на завершающем этапе изучения модуля учебной дисциплины.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Theoretical and Applied Aspects of Interactive Teaching a Foreign Language to Law Enforcement Officers

Didactic (educative learning, activity, awareness, visual aids, stability, availability, individual approach) and methodical principles (focus on communication, native language and culture, principle of interconnected teaching oral and written speech, visual aids principles) make it possible to structure the content of the learning materials, define the specifics of the learner’s activity, develop his inner potential, creative abilities, independent solutions of communicative tasks, activate volitional attention, creative imagination, facilitate acquisition of the material, create simulation situations, increase motivation to learn a foreign language. The experimental research using interactive forms and methods with methodical and didactic principles taken into account enables the author to specify the most effective and frequent of them. Teaching the aspects of language and foreign speech basing on interactive techniques is appropriate if it is reasonable to use them at particular lessons or at the final part of studying a certain module of the subject.

Текст научной работы на тему «Теоретические и прикладные аспекты интерактивного обучения иностранному языку сотрудников органов внутренних дел»

ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Theory and methods of professional education

УДК 811.111 © Ю. А. Мазнева, 2018 DOI: 10. 24411/1999-6241-2018-14010

Теоретические и прикладные аспекты интерактивного обучения иностранному языку сотрудников органов внутренних дел

Мазнева Юлия Александровна \

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков. E-mail: julimazneva81@yandex.ru

1 Ростовский юридический институт МВД России, Ростов-на-Дону, 344015, Россия

Аннотация. Дидактические (воспитывающего обучения, активности, сознательности, наглядности, прочности, доступности, индивидуализации) и методические принципы (коммуникативной направленности, ориентации на родную лингвокульту-ру, взаимосвязанного обучения устной и письменной речи, наглядности) позволяют структурировать содержание учебного материала, определить специфику деятельности обучающегося, способствуют развитию его внутреннего потенциала, творческих способностей, самостоятельности решения коммуникативных задач, активизируют произвольное внимание, творческое воображение, облегчают процесс усвоения материала, способствуют созданию условно-реальных условий, повышают мотивацию к изучению иностранного языка. Экспериментальное исследование с применением интерактивных форм и методов с учетом методико-дидактических принципов позволило определить наиболее эффективные, частотные из них. Обучение аспектам языка и иноязычной речевой деятельности, основанное на интерактивных технологиях, оправдано при условии целесообразности их применения на отдельных занятиях или на завершающем этапе изучения модуля учебной дисциплины.

Ключевые слова: дидактические принципы; методические принципы; обучение иностранному языку; интерактивные формы обучения; виды речевой деятельности; аспекты языка; мотивация изучения иностранного языка.

Для цитирования: Мазнева Ю. А. Теоретические и прикладные аспекты интерактивного обучения иностранному языку сотрудников органов внутренних дел // Психопедагогика в правоохранительных органах. 2018. № 4(75). С. 53-59. DOI: 10. 24411/1999-6241-2018-14010

Основные положения

1. Интерактивное обучение иностранному языку сотрудников органов внутренних дел строится на дидактических и методических принципах, которые являются релевантными исключительно для методики обучения иностранным языкам.

2. В ходе педагогического эксперимента выявлены наиболее эффективные интерактивные методы обучения иностранному языку: кроссворда, ассоциацио-грамм, цепочки, мозаики, мозгового штурма, проектов, дискуссий, ролевых игр.

3. Применяемая система интерактивных методов обучения усиливает учебно-познавательную мотивацию, позволяет наладить более активное взаимодействие в учебной группе, повышает коммуникативную активность.

Введение. Внедрение интерактивных методов обучения — одно из важнейших направлений совершенствования подготовки курсантов, так как интерактивное обучение в целом позволяет решать одновременно несколько задач: развивает коммуникативные умения и навыки, приучает работать в команде, повышает эффективность обучения. Использование в учебном процессе интерактивных методов обучения обусловлено требованиями Федераль-

ного закона «Об образовании в Российской Федерации», Федеральной целевой программой развития образования на 2016-2020 гг., федеральными государственными образовательными стандартами высшего образования, а также характером изменений в обществе и в системе образования. Это связано с повышением требований к качеству и эффективности образовательного процесса, персонали-зацией обучения обучающихся и индивидуализацией образовательных технологий. В сложившихся обстоятельствах возникает потребность в изучении методологических основ обучения иностранному языку — определению принципов обучения иностранному языку, представляющих собой основополагающие компоненты организации обучения, а также в разработке новых интерактивных методов обучения курсантов.

Проблемам в области методики преподавания иностранного языка в неязыковом вузе уделяли внимание многие отечественные ученые: Е. А. Запорожец [1], П. Д. Гаджиева [2], Г. Т. Полежаева [3], И. В. Плаксина [4], Н. А. Шаханова, Ю. Б. Прокудина [5] и др. Развитию инновационных творческих технологий обучения иностранному языку, а также созданию педагогических моделей преподавания иностранного языка в ин-

терактивной форме посвящены исследования многих зарубежных ученых [6-11]. Однако проблемы интерактивного обучения не теряют актуальности, что не исключает необходимости более глубоких научных исследований дидактических основ интерактивных методов обучения иностранному языку сотрудников полиции и выявлению самых эффективных из них.

Таким образом, социальная значимость и недостаточная изученность проблемы интерактивного обучения будущих офицеров полиции в образовательной организации определили выбор темы настоящей статьи.

Цель исследования заключается в комплексном изучении, апробации и внедрении современных технологий обучения, направленных на развитие коммуникативной компетенции обучающихся.

Задачи исследования: определить принципы построения практических занятий с учетом применения интерактивных методов обучения иноязычному общению на профессиональном уровне, ориентированных на овладение курсантами иноязычной профессиональной коммуникативной компетенцией, и провести экспериментальное исследование, диагностику знаний.

Понятие и характеристика принципов интерактивного обучения иностранному языку. Методика обучения иностранным языкам как педагогическая дисциплина тесно связана с педагогикой, особенно с дидактикой, т. е. теорией обучения. Однако понятие «обучение» дает лишь самую общую характеристику учебной деятельности, необходимо более подробно рассмотреть составляющие его компоненты, а именно принципы и методы обучения.

Принцип обучения — это первооснова, закономерность, согласно которой функционирует и развивается система обучения дисциплине «Иностранный язык» [12].

Принципы обучения призваны определять тактику и стратегию обучения на любом его этапе. Несмотря на то что дисциплина «Иностранный язык» так же, как и другие дисциплины, подчиняется законам, провозглашенным дидактикой, у нее есть своя специфика, требующая формулировки принципиальных положений.

Все принципы обучения иностранному языку делятся на две большие группы: общедидактические и методические [13].

К первым относятся принципы воспитывающего обучения, активности, сознательности, наглядности, прочности, доступности, индивидуализации. Эти принципы вытекают из дидактики, но из их содержания вычленяется особенность, характерная для обучения дисциплине «Иностранный язык».

Вторые представляют принципы коммуникативной направленности обучения иностранным языкам, определяющие, какие коммуникативные, речевые умения нужно сформировать, чтобы обучающиеся смогли осуществлять межкультурное, межличностное общение в устной и письменной форме.

Рассмотрим подробно особенности принципов интерактивного обучения.

Принцип воспитывающего обучения предполагает всестороннее гармоничное развитие обучающихся.

В процессе изучения языка у них совершенствуются культура речевого поведения, творческое мышление, повышается самостоятельность решения коммуникативных задач, происходит овладение способностью выражать мысль разными способами.

Принцип активности. В педагогической теории содержание данного принципа сводится к созданию условий, при которых каждый обучающийся является активным участником учебного процесса. Речь идет об осознанной активности, вовлеченности, заинтересованности, подкрепленной внутренней мотивацией, личностной потребностью в изучении дисциплины «Иностранный язык». Отметим, что внутренняя мотивация подразумевает интерес к дисциплине с точки зрения выражения собственного мнения обучающимися на занятиях по иностранному языку, заключается в положительном отношении последних к самой языковой материи, к изучению основных свойств языковых знаков, вытекает из положительного их отношения к определенным видам работы. Поэтому для поддержания активности группы весь учебный процесс должен быть построен таким образом, чтобы обучающиеся на каждом уровне испытывали радость от удовлетворения потребностей, специфических для дисциплины «Иностранный язык». Различают интеллектуальную, эмоциональную и речемыслительную активность [12].

Интеллектуальная активность связана с созданием ситуаций, условий, в которых нужно решить учебную или коммуникативную задачу.

Эмоциональная активность обеспечивается и сохраняется положительными переживаниями обучающихся, как правило, возникающими при получении удовольствия от процесса обучения.

Речемыслительная активность тесно связана с интеллектуальной и эмоциональной активностью и обусловлена потребностью участвовать в коммуникативной деятельности — написать эссе, письмо, сочинение, сделать пересказ, послушать доклад, аудиозапись, понять текст в процессе чтения, слушания, выступить с монологическим высказыванием. Все вышеперечисленные виды активности реализуются путем применения на занятиях интерактивных форм и методов.

Например, во время практического занятия с применением методов «круглый стол» или «дебаты» обучающиеся активно участвуют в дискуссии, высказывают свое мнение, используя доказательства, аргументы, наглядные пособия. Метод «мозговой штурм» позволяет обучающимся предложить наибольшее количество вариантов решения проблемы, самые внимательные, выслушав и проанализировав все мнения, решают интеллектуальную задачу, выстраивая логическую цепочку из фактов и рассуждений. Данный метод позволяет курсантам расслабиться и пофантазировать, получить удовлетворение, что, в свою очередь повышает их активность и мотивацию к обучению.

Принцип сознательности. В прошлом столетии сознательность сводилась к знанию грамматических правил, к умению осуществлять перевод с родного языка на иностранный и, наоборот, к способности сравнивать родной язык с иностранным. Относительно недавно данный прин-

цип получил переосмысление: осознание обучающимися осваиваемых действий и операций с языковым материалом.

Изучению принципа сознательности уделяли внимание многие психологи в области обучения иностранным языкам. Среди них следует назвать Б. В. Беляева [14], Л. В. Щербу [15], И. В. Рахманова [16], А. А. Миро-любова [17]. С их точки зрения, принцип сознательности предполагает такую форму организации процесса изучения иностранного языка, при которой обучающиеся осознают структуру изучаемого языка, осуществляют активную речевую практику, не прибегая к сравнениям с родным языком и переводу. Обучающиеся должны осознанно выбирать языковые средства, познавать культуру и историю страны изучаемого языка, интересоваться политическими событиями, государственным устройством, структурой полиции этой страны.

Таким образом, осознанности и осмысления можно достигнуть посредством моделирования на занятии условно реальных ситуаций, в которых можно наблюдать феномены иной ментальности, иного образа жизни, иной иерархии ценностей, иного вербального и невербального поведения. Обучающийся должен осознавать, что объединяет его культуру и культуру носителей изучаемого языка. Сознательность должна проявляться в самостоятельной познавательно-коммуникативной деятельности на иностранном языке, в осознанном владении навыками и приемами самоконтроля, рефлексии, самокоррекции.

Принцип наглядности вытекает из потребности чувственного восприятия, осмысления, обобщения материала на основе имеющегося ранее опыта. Как известно, обучение иностранному языку осуществляется в искусственных условиях, без погружения в языковую среду, поэтому наглядность, по мнению Я. А. Коменского, выполняющая функцию основного источника получения знаний, обеспечивает чувственное восприятие материала, способствует его лучшему запоминанию и активному использованию *. Она включает произвольное внимание, творческое воображение, снижает утомляемость, вызывает интерес, облегчает процесс усвоения материала, способствует созданию условно-реальных условий.

Принцип доступности должен быть обеспечен с самого начала обучения. Рабочая программа должна соответствовать уровню подготовки обучающихся и не быть слишком простой, так как легкий материал снижает мотивацию, а задания завышенной трудности вызывают торможение, снижение интереса к дисциплине.

Принцип прочности обучения. Лексические единицы, грамматические правила, речевые средства, усвоенные на занятии, должны сохраняться в долговременной памяти обучающихся, с тем чтобы было возможно извлечь их и употребить в речи в нужный момент. Отметим, что прочность усвоения языкового материала зависит от следующих факторов: 1) личной значимости изучаемого материала для каждого обучающегося; 2) наличия ассоциативных связей, затрагивающих эмоциональную сферу обучающихся; 3) обеспечения обратной связи с преподавателем,

разнообразных форм контроля; 4) частоты использования языкового материала; 5) задействованности разных каналов восприятия изучаемого материала.

Принцип индивидуального подхода осуществляется с учетом индивидуальных особенностей обучающихся: наличия или отсутствия базовых знаний, соответствующих программе; типа личности (интровертированный или экстравертированный); наличия жизненных и учебных интересов; особенностей мышления.

Принцип коммуникативной направленности является ведущим. Согласно цели обучения иностранному языку он основывается на максимальном вовлечении обучающихся в устную и письменную коммуникацию на изучаемом языке. Данный принцип определяет, какие коммуникативные умения и навыки следует формировать, чтобы обучающиеся могли осуществлять профессиональную коммуникацию в устной и письменной форме (поздороваться, представиться, рассказать о себе и о своей работе, запросить или сообщить информацию, написать письмо, резюме, выполнить перевод), а также отбор и организацию языкового материала. Например, дисциплина «Иностранный язык» в Ростовском юридическом институте МВД России базируется на материале юридических дисциплин, формирует ценностные ориентации в социальной и профессиональной деятельности и предполагает изучение различных отраслей права, классификаций видов преступлений и наказаний, форм организованной и транснациональной преступности, методов и технологий борьбы с международным терроризмом, работы полиции в чрезвычайных ситуациях, международного сотрудничества и функции сотрудников правоохранительных органов в миротворческих миссиях.

В содержание обучения включаются юридические термины, аудитивные, визуальные и грамматические материалы, необходимые для общения и стимулирующие его.

Реализация рассматриваемого принципа требует использования на занятиях различных интерактивных форм и методов, активизирующих взаимодействие всех участников учебного процесса. Необходимо также создавать ситуации, стимулирующие высокую личную мотивацию в общении на иностранном языке.

Принцип ориентации на родную лингвокультуру. Содержание названного принципа сводится к тому, что родной язык должен способствовать изучению иностранного языка. Рекомендуется знакомить обучающихся со сведениями из области языкознания, касающимися принадлежности родного и иностранного языков к той или иной языковой группе, лингвистической типологии. Стоит напомнить, что английский язык относится к аналитическим языкам, в которых грамматические явления передаются через синтаксис, т. е. через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы), фиксированный порядок слов, а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок). В свою очередь, русский язык принадлежит к синтетическим, в которых отношения между

* Коменский Я. И. Избранные педагогические сочинения : в 2 т. М., 1982. Т. 1. 1232 с.

словами выражаются в рамках одной морфемы — части одного слова. В синтетических языках грамматические значения находятся в пределах самого слова (аффиксация, внутренняя флексия, ударение, супплетивизм), т. е. в формах самих слов. Знание особенностей изучаемого языка позволит спрогнозировать и преодолеть возможные трудности.

Принцип взаимосвязанного обучения устной и письменной речи осуществляется при параллельном обучении всем видам речевой деятельности (чтению, говорению, аудированию, письму). Основной задачей курса языковой подготовки в Ростовском юридическом институте МВД России является совершенствование навыков и умений чтения, перевода, говорения, аудирования и письма на расширенном языковом материале. Таким образом, работая самостоятельно с текстом или занимаясь с преподавателем, курсант или слушатель обучается чтению; посредством упражнений, письменно отвечая на вопросы — письму; слушая вопрос коллеги — аудированию; устно отвечая на вопрос или пересказывая текст — говорению. Хотя все виды речевой деятельности взаимосвязаны и влияют друг на друга, у каждого обучающегося по-разному формируются и совершенствуются навыки и умения. Поэтому в обучении видам речевой деятельности необходимо использовать различные упражнения и методические приемы, учитывая индивидуальные особенности каждого.

Методика, результаты исследования и обсуждение. Для проверки гипотезы о том, что интерактивные технологии позволяют интенсифицировать процесс понимания, усвоения и творческого применения знаний, повышают мотивацию и вовлеченность участников в учебный процесс, обеспечивают прирост знаний, умений, навыков, совершенствуют общекультурные и профессиональные компетенции, мы провели эксперимент, цель которого состояла в том, чтобы опытно-экспериментальным путем подтвердить эффективность интерактивных методов обучения.

В соответствии с целевой установкой эксперимента были поставлены следующие задачи:

1) разработать диагностические материалы, позволяющие определить исходный уровень знаний и оценить положительные результаты;

2) составить планы практических занятий в интерактивной форме и методические разработки;

3) апробировать методические разработки посредством проведения практических занятий по иностранному языку в интерактивной форме.

Опытно-экспериментальная работа была организована в несколько этапов. В эксперименте участвовали две группы курсантов. В первую группу вошли курсанты первого курса, обучающихся по направлению 40.05.01 Правовые основы национальной безопасности, узкая специализация «Дознание в органах внутренних дел», а во вторую группу — курсанты первого курса, обучающиеся по направлению 40.05.02 Правоохранительная деятельность, узкая специализация «Оперуполномоченный уголовного розыска». Отметим, что в начале изучения

курса иностранного языка обучающиеся первой и второй групп проходили тестирование в целях определения уровня потребности в достижениях, наличия позитивной мотивации к изучению иностранного языка. Курсантам был предложен тест входного контроля в целях выявления исходного уровня владения базовыми знаниями и предметными операциями. В течение первого семестра проводились традиционные практические занятия, контрольные работы, грамматические тесты, контрольный перевод, тест по аудированию.

Средний балл успеваемости первой группы за первый семестр по результатам рейтингового контроля составил 4,6 балла, второй группы — 3,7 балла. Мотивация к изучению иностранного языка измерялась с помощью теста потребности в достижении цели по методике Ю. М. Орлова, опросника А. А. Реана «Мотивация успеха и боязнь неудачи». Потребность в достижении цели первой группы составила 15-17 баллов, что говорит о повышенной потребности в достижениях, а второй группы — 10-15 баллов, что свидетельствует о средней потребности. Результаты опроса, касающегося мотивации, указывают на наличие у первой группы мотивации на успех, у второй группы — негативной мотивации, в основе которой лежит потребность избегания неудачи, негативных ожиданий.

Стоит отметить, что обучающиеся первой группы изначально имели более высокий уровень потребности в знаниях по сравнению с курсантами второй группы. Обучающиеся второй группы оказались менее подготовленными и активными на занятиях, не проявляли достаточного интереса к изучению иностранного языка. Одна из причин этого — применение на занятиях традиционных пассивных методов обучения, не стимулирующих творческую и познавательную активность курсантов.

Во втором семестре преподаватели разработали занятия, включающие в себя следующие интерактивные методы: фонетический конкурс, фонетическую игру, метод кроссворда, работу в парах, лексическую игру «Пойми меня» ("Guess the meaning"), метод ассоциациограмм, метод цепочки, грамматическую игру, работу в малых группах, турнир знатоков, круглый стол, методику мозгового штурма, работу с мультимедийными средствами, ролевую игру, метод мозаики, метод проектов, ролевую игру, кейс-метод, дискуссию, конкурс на лучшего чтеца художественного произведения.

Наблюдение показало, что применяемая система интерактивных методов обучения способствует улучшению подготовки по дисциплине, усиливает учебно-познавательную мотивацию, позволяет наладить более активное взаимодействие в учебной группе, повысить коммуникативную активность.

На завершающем этапе эксперимента, в конце второго семестра, была проведена диагностика письменных работ курсантов, представляющих собой контрольно-измерительные материалы. Задания первого блока (задания на уровне «знать») были направлены на выявление в основном знаниевого компонента по дисциплине и оценивались по бинарной шкале «правильно — не-

правильно». Второй блок — задания на уровне «знать» и «уметь», в которых не было явного указания на способ выполнения, и курсант для их решения самостоятельно выбирал один из изученных способов. Третий блок — задания на уровне «знать», «уметь», «владеть». Он был

представлен кейс-заданиями, содержание которых предполагало использование комплекса умений и навыков, для того чтобы курсант мог самостоятельно сконструировать способ решения, комбинируя известные ему способы и привлекая знания из разных дисциплин.

Таблица. Интерактивные формы и методы обучения иностранному языку (Table. Interactive Forms and Methods of Teaching a Foreign Language)

Интерактивный метод Обучение аспектам языка Упражнения и методические рекомендации

Работа в малых группах Обучение произношению, интонации Назовите слова на тему «Работа полиции» со звуками [в]; [ф]; [ф]

Фонетический конкурс Обучение произношению, интонации Повторите за диктором скороговорку

Фонетическая игра Обучение произношению, интонации Прослушайте текст и запишите слова со звуком [3]. Прочитайте слова. Побеждает тот, кто написал больше слов и без ошибок

Метод кроссворда Обучение лексике Найдите и обведите слова. Побеждает тот, кто нашел больше слов

Метод кроссворда. Работа в парах Обучение лексике Составьте кроссворд для соседа. Обменяйтесь заданиями. Разгадайте

Игра «Пойми меня» ("Guess the meaning") Обучение лексике Объясните значения предложенных слов любому игроку. Можно использовать невербальные средства общения

Метод ассоциациограмм Обучение лексике Составить ассоциациограмму, систематизировать лексику по теме «Работа участкового»

Метод цепочки Обучение лексике Вставьте в слова недостающие буквы

Грамматическая игра Обучение грамматике Закрепление модальных глаголов «can, must» происходит в вопросно-ответной форме. Участники выбирают роли полицейского, адвоката, прокурора или оперуполномоченного и спрашивают друг друга о правах и обязанностях

Работа в малых группах Обучение грамматике Игра направлена на закрепление видовременных форм глагола. Ведущий задает вопросы, игроки отвечают на вопрос, выбрав нужную карточку с ответом

Турнир знатоков Обучение грамматике Соревнование направлено на закрепление специальных вопросов в различных временах. Один игрок задает вопрос к пропущенному в карточке слову (факт, персона, дата), а второй отвечает

Круглый стол Обучение грамматике Закрепление темы «Согласование времен. Обращение прямой речи в косвенную». Обучающиеся слушают выступающих, дополняют ответы, показывают презентации

Методика мозгового штурма Обучение аудированию Ведущий зачитывает сюжет детективной истории, демонстрируя иллюстрации-подсказки. Остальные обучающиеся должны при помощи дедуктивного метода раскрыть преступление — назвать имя преступника или жертвы

Работа с мультимедийными средствами Обучение аудированию Выполнение упражнений на сайтах для работы над фонетическими умениями

Ролевая игра Обучение монологической речи Игра «Детективы» ведется по сценарию с использованием ролевых карт и речевых клише

Метод мозаики Обучение монологической речи Обучающиеся из отрывков собирают текст и пересказывают его

Метод проектов Обучение монологической речи Защита проекта «Интерпол 20 лет спустя». Выступления обучающихся с монологическими высказываниями

Ролевая игра Обучение диалогической речи Цель игры «Поймай шпиона» — при помощи вопросов ко всем участникам и анализа полученных ответов вычислить шпиона

Кейс-метод Обучение чтению, аудированию, диалогической, монологической речи Выдача кейса «Получение высшего юридического образования в России, США и Великобритании». Ознакомление с текстом кейса, работа обучающихся в группах, представление результатов дискуссии. Анализ кейса, сравнение результатов, полученных группами. Просмотр видеоматериалов, обобщение результатов

Дискуссия Обучение диалогической речи Обсуждение темы «Борьба с терроризмом в России и США»

Метод мозаики Обучение чтению Ознакомительное чтение отрывков детективной истории, составление рассказа

Конкурс на лучшего чтеца художественного произведения Обучение чтению Выразительное чтение отрывка художественного произведения

Метод кроссворда. Работа в группах Обучение письму Разгадывание кроссворда, чайнворда

Анализ результатов итогового тестирования показал, что средний балл успеваемости первой группы за второй семестр составил 4,7 балла, а второй группы — 4 балла, что значительно превышает предыдущие цифры.

На заключительном этапе эксперимента была проведена сравнительная диагностика результатов опроса курсантов по методике Ю. М. Орлова и опросника А. А. Реана «Мотивация успеха и боязнь неудачи».

Потребность в достижении успеха обучающихся первой группы изменилась несущественно, составив 16-18 баллов, а второй группы значительно выросла —16-18 баллов. Мы отмечали у испытуемых появление стремления выполнить задание лучше, чем раньше, и настойчивости в достижении своих целей.

Таким образом, применение интерактивных форм и методов обучения иностранному языку показало, что в результате у курсантов повысился интерес, а также уверенность, активность и ответственность.

Наиболее эффективные интерактивные формы и методы обучения иностранному языку в Ростовском юридическом институте МВД России, которые рекомендуются для применения в других образовательных организациях МВД России при изучении иностранного языка, представлены в таблице.

Заключение

1. Проведен системный анализ общедидактических и методических принципов организации занятий по иностранному языку в интерактивной форме.

2. Экспериментальным путем доказано, что интерактивные технологии позволяют интенсифицировать

процесс понимания, усвоения и творческого применения знаний, повышают мотивацию и вовлеченность участников в учебный процесс, обеспечивают прирост знаний, умений, навыков.

3. В ходе эксперимента определены наиболее эффективные интерактивные методы проведения практических занятий по иностранному языку: метод кроссворда, метод дискуссии, метод ассоциацио-грамм, метод цепочки, метод мозаики, фонетический конкурс, фонетическая игра, лексическая игра, грамматическая игра, турнир знатоков, круглый стол, ролевая игра, метод мозгового штурма, кейс-метод, метод проектов.

Использование перечисленных методов позволило повысить уровень успеваемости, познавательную активность, улучшить взаимоотношения в группе. Вместе с тем отметим, что интерактивные методы обучения могут быть использованы в образовательной практике при условии целесообразности и эффективности их применения на отдельных занятиях или на завершающем этапе изучения модуля учебной дисциплины.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Проведенное исследование позволяет наметить перспективные направления исследования. Такого рода перспективу может составить разработка новых интерактивных форм и методов обучения с учетом применения информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) — электронных учебников и пособий, демонстрируемых с помощью компьютера и мультимедийного проектора, электронных энциклопедий и справочников, тренажеров и программного тестирования.

Список литературы

1. Запорожец Е. А. Интерактивные методы профессиональной подготовки студентов — будущих государственных служащих // Высшее образование сегодня. 2010. № 4. С. 76-79.

2. Гаджиева П. Д. Интерактивные методы как средство модернизации правового обучения // Инновации в образовании. 2011. № 1. С. 81-87.

3. Полежаева Г. Т. Интерактивные формы обучения в преподавании дисциплин профессионального цикла направления подготовки «Менеджмент» в вузе // Социально-экономический и гуманитарный журнал Красноярского ГАУ 2016. № 3. С. 187-195.

4. Плаксина И. В. Интерактивные технологии в обучении и воспитании : метод. пособие. Владимир, 2014. 163 с.

5. Шаханова Н. А., Прокудина Ю. Б. Применение активных и интерактивных методов обучения на занятиях английским языком как способ повышения мотивации и эффективности учебного процесса студентов неязыкового вуза // Педагогика высшей школы. 2016. № 3.1. С. 214-217.

6. Fried-Booth D. L. Modelling of teaching practice for future teachers of the English language // Journal of linguistic studies. 2009. № 2(2). Pp. 75-83.

7. Dudeney G., Hockly N. How to teaching English with technology. N. Y.: Pearson Longman, 2007. 192 p.

8. Kevin D. Besnoy, Lane W. Clarke. High-Tech Teaching Success! A Step-by-Step Guide to Using Innovative Technology in Your Classroom, Prufrock Press, Inc. October 1, 2009. 292 p.

9. Edgar H. Schuster. Breaking the Rules: Liberating Writers Through Innovative Grammar Instruction, Heinemann; February 13, 2003. 256 p.

10. Nicholas Mc Guinn, David Stevens. The Art of Teaching Secondary English: Innovative and Creative Approaches, Routledge; August 7, 2004. 163 p.

11. R. Patrick Solomon, Dia N. R. Sekayi. Urban Teacher Education and Teaching: Innovative Practices for Diversity and Social Justice, Routledge; March 30, 2007. 280 p.

12. Гальскова Н. Д., Василевич А. П., Акимова Н. В. Методика обучения иностранным языкам : учеб. пособие. Ростов н/Д, 2017. 350 с.

13. Пассов Е. И. Методика как теория и технология иноязычного образования. Елец, 2010. 543 с.

14. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., 2000. 276 с.

15. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М., 1947. 112 с.

16. Рахманов И. В. Обучение устной речи на иностранном языке. М., 2000. 120 с.

17. Миролюбов А. А. Сознательно-сопоставительный метод обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. № 6. С. 44-46.

Поступила 15.03.2018

UDC 811.111

Theoretical and Applied Aspects of Interactive Teaching a Foreign Language

to Law Enforcement Officers

Yulia A. Mazneva

Candidate of Sciences (Philology), senior lecturer at the Department of Foreign Languages. E-mail: julimazneva81@yandex.ru 1 Rostov-on-Don Law Institute of the Russian MIA, Rostov-on-Don, 344015, Russia

Didactic (educative learning, activity, awareness, visual aids, stability, availability, individual approach) and methodical principles (focus on communication, native language and culture, principle of interconnected teaching oral and written speech, visual aids principles) make it possible to structure the content of the learning materials, define the specifics of the learner's activity, develop his inner potential, creative abilities, independent solutions of communicative tasks, activate volitional attention, creative imagination, facilitate acquisition of the material, create simulation situations, increase motivation to learn a foreign language. The experimental research using interactive forms and methods with methodical and didactic principles taken into account enables the author to specify the most effective and frequent of them. Teaching the aspects of language and foreign speech basing on interactive techniques is appropriate if it is reasonable to use them at particular lessons or at the final part of studying a certain module of the subject.

Keywords: didactic principles; methodical principles; teaching a foreign language; interactive forms of learning; aspects of speech; aspects of language; motivation to learn a foreign language.

Citation: Mazneva Yu. A. Theoretical and Applied Aspects of Interactive Teaching a Foreign Language to Law Enforcement Officers. Psychopedagogy in Law Enforcement. No. 4(75). 2018.

P 53-59. DOI: 10. 24411/1999-6241-2018-14010

References

1. Zaporozhets E. A. Interactive Methods of Professional Training of Students — Future Government Personnel. Higher Education Today. No. 4. 2010. Pp. 76-79. (In Russ.)

2. Gadzhiyeva P. D. Interactive Methods as a means of Modernizing Legal Education. Innovations in Education. No. 1. 2011. Pp. 81-87. (In Russ.)

3. Polezhaeva G. T. Interactive Forms of Education in Teaching Professional Subjects for Profile "Management" at university. SocioEconomic and Humanitarian Journal of Krasnoyarsk State Agrarian University. No. 3. 2016. Pp. 187-195. (In Russ.)

4. Plaksina I. V. Interactive Technologies in Training and Education. Vladimir, 2014. 163 p. (In Russ.)

5. Shakhanova N. A., Prokudina Yu. B. Use of Active and Interactive Teaching Methods in English Classes as a Way to Increase Motivation and Effectiveness of Students' Learning at a Non-Linguistic University. Pedagogy of Higher Education. No. 3.1. 2016. Pp. 214-217. (In Russ.)

6. Fried-Booth D. L. Modelling of Teaching Practice for Future Teachers of the English Language. Journal of Linguistic Studies. No. 2 (2). 2009. Pp. 75-83.

7. Dudeney G., Hockly N. How to teach English with technology. N.Y.: Pearson Longman, 2007. 192 p.

8. Kevin D. Besnoy, Lane W. Clarke. High-Tech Teaching Success! A Step-by-Step Guide to Using Innovative Technology in Your Classroom, Prufrock Press, Inc. October 1, 2009. 292 p.

9. Edgar H. Schuster. Breaking the Rules: Liberating Writers Through Innovative Grammar Instruction, Heinemann; February 13, 2003. 256 p.

10. Nicholas Mc Guinn, David Stevens. The Art of Teaching Secondary English: Innovative and Creative Approaches, Routledge; August 7, 2004. 163 p.

11. R. Patrick Solomon, Dia N. R. Sekayi. Urban Teacher Education and Teaching: Innovative Practices for Diversity and Social Justice, Routledge; March 30, 2007. 280 p.

12. Galskova N. D., Vasilevich A.P., Akimova N. V Methodology of Teaching Foreign Languages. Rostov-on-Don, 2017. 350 p. (In Russ.)

13. Passov E. I. Methodology as a Theory and Technology of Foreign Language Education. Elets, 2010. 543 p. (In Russ.)

14. Belyaev B. Essays on Psychology of Teaching Foreign Languages. M., 2000. 276 p. (In Russ.)

15. Shcherba L. V Teaching Foreign Languages in High School. General Methodical Questions. Moscow, 1947. 112 p. (In Russ.)

16. Rakhmanov I. V. Teaching of Oral Speech in a Foreign Language. Moscow, 2000. 120 p. (In Russ.)

17. Mirolyubov A. A. A Consciously-Comparative Method of Teaching Foreign Languages. Foreign Languages at School. No. 6. 2000. Pp. 44-46. (In Russ.)

Submitted 15.03.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.