Коммуникативные исследования. 2014. № 2. С. 204-212.
УДК 801.731+8142
Н.В. Орлова, Е.Е. Толкушкина Омск, Россия
ТЕАТРАЛЬНАЯ РЕЦЕНЗИЯ КАК ЖАНР ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО И МЕДИЙНОГО ДИСКУРСА
Сопоставляются понятия публицистичности и медийности. На материале анализа современных театральных рецензий авторы строят дифференцирующую модель, позволяющую наполнить конкретным содержанием идею векторного подхода к стилистическому пространству средств массовой коммуникации. Уточняются параметры сопоставления векторов публицистичности и медийности, приводятся примеры. Доказывается, что медийность и публицистичность - не качественные оценки журналистского текста, а проявления сосуществующих в нём мировоззренческих и культурно-речевых установок.
Ключевые слова: средства массовой коммуникации, театральная рецензия, публицистика, медиа, векторный подход.
Понятия «публицистический» и «медийный» (стиль, дискурс] в их со- и противопоставлении активно осмысляются как в стилистике, так и в дискурсологии.
Согласно одной из точек зрения, в пространстве средств массовой информации публицистика - часть медиа, а именно качественная аналитическая журналистика, влияющая на общественное мнение. Соответственно, публицистикой не являются журналистские информационные и журналистские развлекательные материалы, а также другие массово-коммуникативные тексты, в том числе PR-тексты, контент разнообразных интернет-площадок и т. д. Так как театральная рецензия - по определению жанр аналитический, напрашивается простое решение проблемы, указанной в заголовке статьи: образцовые рецензии профессиональных критиков и театральных журналистов относить к публицистике, а медиатекстами считать рекламу спектаклей под маской рецензии и отзывы зрителей, которые стали достоянием массового адресата в сети Интернет и называются там рецензиями.
Обратимся, однако, к идеям, не связанным с оценкой качества материалов СМИ. Публицистичность и медийность - прежде всего порождения своих эпох. Первое понятие в его традиционном понимании (как обозначение всех СМИ] не случайно на наших глазах все более последовательно замещается вторым (опять-таки как обозначением всех СМИ].
© Н.В. Орлова, Е.Е. Толкушкина, 2014
Н.В. Орлова, Е.Е. Толкушкина
205
Рассуждая об этом феномене, О.В. Орлова делает интересную попытку сопоставить публицистичность и медийность по параметрам, которые, по сути, являются социально-коммуникативными, т. е. дискурсивными. Сама она, вслед за В.Г. Костомаровым, говорит о конструктивно-стилевых векторах публицистичности и медийности. (Забегая вперед, заметим, что векторная терминология, описывающая нежесткие речевые системы, оказалась наиболее адекватной нашему объекту - театральным рецензиям 2000-х гг.] Назовем некоторые дифференцирующие признаки из списка
О.В. Орловой: «сфокусированность на сфере актуальных общественно-политических проблем»; «моноидеологичность»; «реализм как мировоззренческие доминанта»; «открытая авторская позиция» (публицистичность] vs «расширение тематического спектра за счет контента “не первой и не всеобщей социальной и политической актуальности”»; «полиидеологичность», «постмодернизм как мировоззренческая доминанта»; «вариативность авторского присутствия от декларативности до анонимности» (ме-дийность] [Орлова 2012: 67].
Наша гипотеза состоит в том, что в нынешнем социо-коммуника-тивном пространстве публицистический и медийный дискурсы сосуществуют (возможно, «борются», «конкурируют»] в максимально сходных условиях, в частности на одной жанровой площадке и с одним социальным типом говорящих. Социокультурная ситуация 2000-х гг. не отменила публицистический дискурс и одновременно «взрастила» медийный. Очевидно, что в массово-коммуникативной сфере происходят динамичные эволюционные процессы. В этой ситуации выбор дискурса - за языковой личностью. В структуре личности социально обусловленные компоненты взаимодействуют с психофизиологическими (такими, как индивидуальное мировоззрение, характер, темперамент и т. д.] и подталкивают её к тому или другому способу профессионального самовыражения. Схожая проблематика рассматривается М.Я. Дымарским, который в дискуссии с О.Б. Сиротининой называет литературно-жаргонизирующий тип речевой культуры не типом культуры, а речевой манерой журналиста, в частности журналиста вполне образованного [Сиротинина 2001; Сиро-тинина 2003; Дымарский 2006].
Для проверки гипотезы были рассмотрены пять современных рецензий на спектакль «Ревизор», опубликованных в известных специализированных и неспециализированных изданиях. В качестве точки отсчета была взята шестая рецензия, опубликованная в 1924 г. в газете «Правда» (автор П.А. Марков]1. Знакомство с текстом 1924 г., который изначально был принят за образец публицистического дискурса на основании хронотопа публикации, т. е. в результате дедукции, обнаружило несомненные признаки публицистичности. В частности, только в тексте 1924 г. упот-
1 Здесь и далее указаны лишь авторы. Полностью сведения об источниках приведены в списке в конце статьи.
206
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
реблены социально-политические термины (николаевская Русь, дореформенная Русь) - в сегодняшних рецензиях время действия если и обозначено, то вне политического контекста (19 век). Следовательно, по отношению к этому тексту достоверны положительные (публицистичность) и отрицательные (медийность) результаты сопоставления.
Мы несколько видоизменили и адаптировали модель О.В. Орловой к анализируемому материалу, стремясь максимально формализовать процедуру сопоставления рецензий в категориях публицистичности и медий-ности. Выделены следующие параметры, соотносимые с ними признаки и маркёры:
1. Тональность. Признаки: «серьёзная» в публицистическом, «несерьёзная» в медийном дискурсах. Маркёры - лексика из сферы морали и эмоций. Её употребление в прямых значениях, причём в высказываниях от лица говорящего, устанавливает публицистический вектор дискурса. Использование же в составе «чужой» речевой партии и/или в составе приёма, меняющего знак словарной оценки на противоположный, задаёт дрейф в сторону медийности.
Примеры проявления публицистического вектора:
(1) «Свиные рыла» действующих лиц кажутся жалкими <...> заслуживающими удивления, презрения, но никак не гнева; Он не нашел для изображения городничего тех красок, которые сделали бы образ трагическим и волнующим символом николаевской Руси (Марков);
(2) Все это очень несправедливо: Туминас - отменный режиссер и, должно быть, мужественный человек (Зинцов).
Медийный вектор по этому параметру проявляет себя следующим образом:
(3) Надо не оригинальничать, не выпендриваться, не делать вид, что ты умнее других, - иначе точно проиграешь; не выбиваются из ласкающего глаз среднестатистического зрителя среднестатистического визуального ряда; . обрамленные любовно выписанной панорамой уездного русского городка с холмами, да церквами, да заборами (Давыдова).
2. Речевая структура текста. Вектор публицистичности задан монологом либо диалогом с чётким разграничением речи автора и чужой речи. Подобная речевая структура повышает достоверность информации (и коррелирует с реализмом). Вектор медийности реализуется как полифония с совмещением речевых партий, нейтрализацией информации о субъектах речи-мысли (и коррелирует с постмодернизмом). Маркёры -признаки текста от 1-го лица (по Г.Я. Солганику), способы оформления прямой речи либо их отсутствие, признаки косвенной и несобственнопрямой речи, кавычки либо их отсутствие и т. д.
Примеры проявления публицистического вектора:
(4) Я бы даже сказала.; Мне думается, что; И удивляет, как.; Понятно, что. но смею утверждать:.; Открытием лично для меня
Н.В. Орлова, Е.Е. Толкушкина
207
стал...; И я, как зритель, чувствую...; Станут критикующие вынимать из сундуков театральной истории «яркие примеры»; Дескать, чего это вы нам тут простенькое, примитивненькое показываете; ...Критикующие спектакль одним греческим хором поют в своих рецензиях.; Мы говорили с Сергеем Федотовым еще до премьеры. Вот что он рассказывал:. (Жукова]
Медийный вектор по этому параметру задан, например, следующим фрагментом:
(5] Так вот, возвращаясь к взаимодействию с Гоголем Юрия Соломина. Ясно как день: драматург - велик, самодостаточен, актуален на все времена и совсем не жаждет режиссерских самовыражений. В общем, не стоит «быть с Гоголем на дружеской ноге». Сопрягаться с днем сегодняшним может лишь афористичный текст сам по себе, а время, место, статус и пол (случалось и такое!) как-то трансформировать категорически запрещается. Это похоже на музей. Музей хороший и живой, где за сохранностью экспонатов следят с особым тщанием (Алпатова). В начале фрагмента рецензент говорит от имени режиссёра, не оформляя чужую речь. «Это похоже на музей» - по смыслу, слова автора, причём «музей» применительно к спектаклю - вряд ли положительная оценка, несмотря на то, что «музей хороший и живой» (или эту оговорку все же стоит учитывать?].
В следующих примерах способы указания на субъектов речи, мнения, оценки еще более причудливы:
(6] Ведь такого ни у кого не было, правда? Значит, будет. А если кто-нибудь спросит, почему рыбалка, а не стрельба по тарелочкам или какое другое сафари, отбояриться помогут, к примеру, евангельские «ловцы человеков» (Соколянский).
(7] Как должен выглядеть Городничий, спрашивает себя постановщик... Как, как?;... Кто возражает против лужи? Все - за! Принято единогласно! (Давыдова].
3. Способ выражения оценки в категориях «талантливо - бездарно», «ново - не ново», «значимо - не значимо». Признаки - экспликация и определённость оценки как проявление публицистического начала; импликация и амбивалентность оценки как свойство медийного текста. Суть публицистики, по мнению тех, кто о ней пишет, - «открытая авторская речь» [Кайда 2008: 58]; в медийном тексте неизмеримо значимее роль читателя [Pavlic 2009]. Маркёры - а] оценочная лексика в пространстве текста; б] концовка текста, которая может содержать эксплицитную / имплицитную итоговую оценку либо являть собой «открытый финал».
Свойственную публицистике открытую оценочность можно увидеть в следующих фрагментах:
(8] А, как известно, самое трудное в постановке классических произведений - прочесть как в первый раз... Мне думается, что Сергей Федотов
208
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
с этой задачей справился, хотя и не без потерь...; Но, посмотрев спектакль дважды с разными составами, смею утверждать: режиссер максимально приблизился к тому, что задумал... Концовка: И я, как зритель, чувствую - меня не хотели надуть, выдав голого короля за нарядного, меня пригласили в созданный мир и порадовали подлинными чувствами и неординарными мыслями (Жукова];
(9] В лучших спектаклях Малого работа мысли и души всегда чувствуется. В "Ревизоре" чувствуется ее отсутствие. Концовка: Будем надеяться, они сами понимают, что это пиррова победа. Пылесос и холодильник - в студию! (Давыдова);
(10] Всегда призывая читателей посмотреть премьеру, если в ней есть хоть что-нибудь стоящее, на сей раз делаю исключение для тех, кто любит Гоголя: вам не стоит... Они думают, что сами теперь живут как-то лучше. Чусова тоже так думает. И Гоша Куценко, видимо, тоже. Смех, да и только (концовка текста, Соколянский].
Медийный вектор выглядит иначе:
(11] Хотя стоит отметить, судя прежде всего по новому "Ревизору", поставленному Юрием Соломиным (в содружестве с В. Федоровым), что здесь вышеупомянутые традиции решили не обновлять, а чрезмерно бережно [+ / -] сохранять. <...> Правда, это совсем не значит, что Соломин и актеры всего лишь верно и с выражением прочитали бессмертный гоголевский текст... [+] <...> Премьерный же спектакль отнюдь не вписан насильственно в день сегодняшний [+], но может служить примером «вечной» традиционной постановки [?](Алпатова].
4. Язык. Ориентация на публицистичность ограничивает языковостилевой диапазон нормами литературного языка или отдельными, несистемными выходами за его пределы; отсутствует «смешение языков и дискурсов». Вектор медийности допускает неограниченность стилевого диапазона в целях создания экспрессивности, а также «смешение языков», полидискурсивность. Маркеры - лексика, имеющая стилистические пометы; так называемые дискурсивные формулы.
В публицистическом тексте используются кавычки как показатель иностилевых вкраплений: «маменькин сынок» (Марков); «отчитаться» (о деятельности театра - Алпатова]; артистов «исторически» тянет «поддать жару» (Жукова].
Здесь встречаются отдельные разговорно-просторечные и жаргонные слова:
(12] ...похож на сбежавшего шалопая (разг. в: [Большой толковый словарь русского языка... 2000]] (Алпатова];
(13] Но помнил, что это все-таки комедия-анекдот и играть ее надо прежде всего легко, без надрыва и напряга (жарг. мол. в: [Мокиенко, Никитина 2007]]. (Алпатова].
Монодискурсивность проявляется в эксплицитном дистанцировании от чужих дискурсов:
Н.В. Орлова, Е.Е. Толкушкина
209
(14) перо в руках городничего напоминало о значении этого слова в блатном опять-таки жаргоне (Зинцов).
Медийный вектор формируется присвоением дискурсов, ассимиляцией в них:
(15) А Хлестаков? Одетое по моде николаевского времени невысокое, субтильное, вертлявое создание. Взбитый хохолок прилагается; Пылесос и холодильник - в студию! (Давыдова);
(16) Чусова осталась на излюбленном мелководье, где ей живется весело и сытно. И плещется, Лорелея наша, с удвоенной силой; А если кто-нибудь спросит, почему рыбалка, а не стрельба по тарелочкам или какое другое сафари, отбояриться помогут, к примеру, евангельские «ловцы человеков»; Хотя бы притворитесь, что муки творчества входят в стоимость услуг (Соколянский).
Здесь налицо наиболее яркие стилевые контрасты, неизменно характеризующие СМИ в наши дни:
(17) Ты ему хоть кол на голове теши, он с поразительным упорством продолжает искать в любой постановке классического произведения некое приращение смысла (Давыдова); ...Если вам сударыня,угодно гнать попсу... (Соколянский)
Проанализированный материал может быть интерпретирован как манифестация сосуществования и взаимодействия разных культур - публицистической и медийной - в одном из аналитических жанров средств массовой коммуникации. Аналоги в литературе - реализм и постмодернизм. Каждая из сосуществующих мировоззренческих и речевых культур имеет свои качественные образцы, публицистичность и медийность не являются оценками журналистского творчества.
В среде театральных журналистов и критиков публицистичность сегодня заявляет о себе определённой и серьёзной позицией по поводу вечных вопросов о новизне и традиции в искусстве, таланте и бездарности; медийность скрывает «я» автора рецензии в мозаике голосов и скрытых цитат, предоставляя возможность читателю самому дойти до сути сказанного. Степень обновления литературного языка - разная в этих культурах, большая - в сфере действия медийного вектора.
В ситуации интенсивного межстилевого и междискурсивного взаимодействия векторный метод представления стилистического пространства языка представляется «работающим».
Список литературы
1. Большой толковый словарь русского языка / под ред. А.С. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2000.
2. Дымарский М.Я. Речевая культура и речевая манера (к проблеме оценки нормативности речевой практики) // Русский язык сегодня. Вып. 4: Проблемы языковой нормы: сб. ст. / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. М., 2006. С. 173-186.
210
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
3. Кайда Л.Г. Позиция автора в публицистике. Стилистическая концепция // Язык современной публицистики: сб. ст. / сост. Г.Я. Солганик. 3-е изд. М.: Флинта: Наука, 2008.
4. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. 784 с.
5. Орлова О.В. Дискурсивно-стилистическая эволюция медиаконцепта: жизненный цикл и миромоделирующий потенциал: дис. ... д-ра филол. наук. Томск, 2012.
6. Сиротинина О.Б. Элитарная речевая культура и хорошая речь // Хорошая речь / под ред. М.А. Кормилицыной и О.Б. Сиротининой. Саратов, 2001.
7. Сиротинина О.Б. Характеристика типов речевой культуры в свете действия литературного языка // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 2 / под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов, 2003.
8. Pavlic J. V. New Media Journalism // 21st Century Communication. A Reference Handbook. Vol. 1 & 2 / ed. by W.F. Eadie. Los Angeles, 2009. P. 643-651.
Источники
1. Алпатова И. Цветы довольствия. «Ревизор» Н.В. Гоголя. Малый театр // Культура. 2006. 26 октября.
2. Давыдова М. Легкость в мыслях обыкновенная // Известия. 2006. 30 октября.
3. Зинцов О. Туминас сломал комедию «Ревизор» в Театре им. Вахтангова // Ведомости. 2002. 25 апреля.
4. Жукова И. Н.В. Гоголь «РЕВИЗОР» // Зрительный ряд. 2009. 16 мая.
5. Марков П.А. «Ревизор». Театр имени МГСПС // Марков П.А. О театре: в 4 т. М.: Искусство, 1976. Т. 3: Дневник театрального критика. С. 196-198.
6. Соколянский А. Шедевр за шедевром. Нина Чусова продолжает потешать публику // Время новостей. 2005. 23 мая.
References
1. Kuznetsov A.S. (Ed.) Bolshoy tolkovyi slovar russkogo yazyka [Big explanatory dictionary of Russian language]. Saint Petersburg, Norint, 2000.
2. Dymarsky M.Ya. Speech culture and speech manners (to a problem of assessment of speech practice standardization) [Rechevaya kultura i rechevaya manera (k probleme otsenki normativnosti rechevoi praktiki)]. Russkiy yazyk segodnya. Vyp. 4: Problemy yazykovoi normy [Russian language today. Issue 4. Problems of speech standard], Collected works; Vinogradov Institute. Moscow, 2006, pp. 173-186.
3. Kaida L.G. Author’s point of view in social and political journalism [Pozitsiya avtora v publitsistike. Stilisticheskaya kontseptsiya]. Solganik G.Ya. (Comp.) Yazyk sovremennoi publitsistiki [Language of modern social and political journalism], collected works, 3rd ed. Moscow, Flinta, Nauka, 2008.
4. Mokienko V.M., Nikitina T.G. Bolshoy slovar russkikh pogovorok [Big Dictionary of Russian proverbs]. Moscow, OLMA Media Grupp, 2007. 784 p.
5. Orlova O.V. Diskursivno-stilisticheskaya evolyutsiya mediakontsepta: zhiznennyi tsikl i miromodeliruyuschii potentsial [Discursive and stylistic evolution of media context: life cycle and world making potential], Doctoral Dissertation. Tomsk, 2012.
Н.В. Орлова, Е.Е. Толкушкина
211
6. Sirotinina O.B. Elite speech culture and good speech [Elitarnaya rechevaya kultura i khoroshaya rech]. Kormilitsyna M.A. & Sirotinina O.B. (Eds.) Khoroshaya rech [Good speech]. Saratov, 2001.
7. Sirotinina O.B. Characteristics of types of speech culture in literary language [Kharakteristika tipov rechevoi kultury v svete deystviya literaturnogo yazyka]. Kormilitsyna M.A. (Ed.) Problemy rechevoi kommunikatsii [Speech communication problems], Interacademic collection of scientific works. Saratov, 2003, issue 2.
8. Pavlic J.V. New Media Journalism. Eadie W.F. (Ed.) 21st Century Communication. A Reference Handbook. Vol. 1 & 2. Los Angeles, 2009, pp. 643-651.
Sources
1. Alpatova I. Allowances. “Revizor” by N.V. Gogol [Tsvety dovolstviya. "Revizor" N.V. Gogolya. Malyi teatr]. Kultura from October 26, 2006.
2. Davydova M. Simple lightness in a mind [Legkost v myslyakh obyknoven-naya]. Izvestia from October 30, 2006.
3. Zintsov O. Tuminas has ruined “Revizor” comedy in Vakhtang Theater [Tu-minas slomal komediyu "Revizor" v Teatre im. Vakhtangova]. Vedomosti from April 25, 2002.
4. Zhukova I. N.V. Gogol “REVIZOR” [N.V.Gogol “REVIZOR”]. Zritelnyi ryad from May 16, 2009.
5. Markov P.A. “Revizor” in Mossovet State Academic Theatre [“Revizor”. Teatr imeni MGSPS]. Markov P.A. O teatre: v 4 t. [About a theater. In 4 vol.]. Moscow, Is-kusstvo, 1976, vol. 3: Diary of theater critic [Dnevnik teatralnogo kritika], pp. 196-198.
6. Sokolyansky A. Another masterpiece follows a masterpiece. Nina Chusova continues to entertain audiences [Shedevr za shedevrom. Nina Chusova prodolzhaet poteshat publiku]. Vremya novostey, from May 23, 2005.
N.V. Orlova, E.E. Tolkushkina
Omsk, Russia
THEATER REVIEW AS A GENRE OF JOURNALISTIC AND MEDIA DISCOURSE
The article compares the notion of “journalistic genre” and “media”. The authors create a differentiating model to give specific meaning to the idea of an approach to the stylistic means of mass communication based on analysis of contemporary theater reviews. The parameters of comparison vectors of journalistic genre and media are clarified, the examples are given. We prove that the media and journalistic genre are not qualitative assessments of journalistic text, but they are displays of the coexisting worldview and cultural-speech settings in the text.
Key words: mass communication, theater reviews, journalistic genre, media, vector approach.
212
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
Сведения об авторах:
Орлова Наталья Васильевна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, славянского и классического языкознания факультета филологии и медиакоммуникаций Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского 644077, Россия, Омск, пр. Мира, 55а E-mail: [email protected]
Толкушкина Екатерина Евгеньевна,
сотрудник
Научно-производственный центр «Динамика»
644077, Россия, Омск, пр. Мира, 55а E-mail: tolkushkinakate@gmail. com
About the authors:
Orlova Natalia Vasilievna, doctor of philological science, рrofessor of the Department of Russian language, Slavic Linguistics and classical Linguistics, faculty of philology and mediacom-munication
Omsk State University named after F.M. Dostoyevsky
55a Mira pr., Omsk, 644077, Russia E-mail: [email protected]
Tolkushkina Ekaterina Еvgenievna,
employee
Research and production center «Dy-namics»
55a Mira pr., Omsk, 644077, Russia E-mail: tolkushkinakate@gmail. com
Дата поступления статьи 16.08.2014