Научная статья на тему 'Сценические варианты прозы, сочиненные режиссером на сцене татарского государственного академичсекого театра им. г. Камала'

Сценические варианты прозы, сочиненные режиссером на сцене татарского государственного академичсекого театра им. г. Камала Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
424
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАТАРСКИЙ ТЕАТР / СЦЕНИЧЕСКАЯ ПЕРЕРАБОТКА / РЕЖИССЕРЫ ТЕАТРА / СЦЕНИЧЕСКАЯ ФОРМА / ТЕАТРАЛЬНАЯ КОМПОЗИЦИЯ / АВТОР ПРОИЗВЕДЕНИЯ / СЮЖЕТНАЯ ЛИНИЯ / СЦЕНИЧЕСКОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ ПРОЗЫ / ПРОЗАИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / TATAR THEATER / STAGE PROCESSING / DIRECTOR OF THEATER / SCENIC FORM / THEATRICAL COMPOSITION / AUTHOR OF THE WORK / STORYLINE / STAGING OF PROSE / PROSE TEXT

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Фардеева Д. Р.

Проблема взаимодействия прозаического произведения и поставленного на его основе спектакля одна из самых интереснейших в театроведении. В статье проанализированы сценические варианты прозы, сочиненные режиссером, поставленные на сцене Татарского государственного академического театра им. Г.Камала, оп-ределены наиболее характерные черты. Проанализированы сценические версии трех прозаических произведений татарских писателей, их особая значимость для зрителя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STAGE VERSIONS OF PROSE WORKS PRODUCED BY THE DIRECTORS AND OFFERED BY THE TATAR STATE ACADEMIC THEATER NAMED AFTER G. KAMAL

The interaction of prose work and its stage version is one of the most interesting issues in theater science. The article concentrates on the analysis of stage versions of prose works produced by the directors and offered by the Tatar State Academic Theater named after G.Kamal, identifies the most typical features. There considered the scenic versions of three prose works by Tatar writers, with more emphasis on their special importance for the spectator. The nature and form of relationship of the theater with prose are associated with the issues of growth of the spiritual potential of the stage, strengthening its social and aesthetic links with the audience. In the article, we look at the stage versions of prose offered by the Tatar State Academic Theatre named after G.Kamal. Striving as much as possible to peer into the inner life of the individual, learn deeply his essential connection with the outside world prompted the directors of the theater to appeal to the works of prose. And a mature approach to the problem resulted in the fact that the theatrics was equally far both from the violent subjugation of the material to one’s own needs and goals and timidity to its amount and genre laws. Theater came to prose with a clear awareness of its specificity, dignity and its resources along with advanced arsenal of tools, techniques, methods of staging the prose. In the course of time these links have been fixed, getting stronger in terms of the leitmotiv, resistant series of scenic metaphors, active symbolizing the most important elements of a prose text. The study of the most successful performances created on different stages of convergence of prose and theater on a scenic area leads to the conclusion that such a link can be very productive for each genre of the arts.

Текст научной работы на тему «Сценические варианты прозы, сочиненные режиссером на сцене татарского государственного академичсекого театра им. г. Камала»

Искусствоведение

УДК 821.512.145: 792

Д.Р.Фардеева

СЦЕНИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ ПРОЗЫ, СОЧИНЕННЫЕ РЕЖИССЕРОМ НА СЦЕНЕ ТАТАРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АКАДЕМИЧСЕКОГО ТЕАТРА ИМ. Г.КАМАЛА

Проблема взаимодействия прозаического произведения и поставленного на его основе спектакля - одна из самых интереснейших в театроведении. В статье проанализированы сценические варианты прозы, сочиненные режиссером, поставленные на сцене Татарского государственного академического театра им. Г.Камала, определены наиболее характерные черты. Проанализированы сценические версии трех прозаических произведений татарских писателей, их особая значимость для зрителя.

Ключевые слова: татарский театр, сценическая переработка, режиссеры театра, сценическая форма, театральная композиция, автор произведения, сюжетная линия, сценическое воплощение прозы, прозаический текст.

Fardeeva Dinara Radiyevna STAGE VERSIONS OF PROSE WORKS PRODUCED BY THE DIRECTORS AND OFFERED BY THE TATAR STATE ACADEMIC THEATER NAMED AFTER G. KAMAL

The interaction of prose work and its stage version is one of the most interesting issues in theater science. The article concentrates on the analysis of stage versions of prose works produced by the directors and offered by the Tatar State Academic Theater named after G.Kamal, identifies the most typical features. There considered the scenic versions of three prose works by Tatar writers, with more emphasis on their special importance for the spectator.

The nature and form of relationship of the theater with prose are associated with the issues of growth of the spiritual potential of the stage, strengthening its social and aesthetic links with the audience. In the article, we look at the stage versions of prose offered by the Tatar State Academic Theatre named after G.Kamal.

Striving as much as possible to peer into the inner life of the individual, learn deeply his essential connection with the outside world prompted the directors of the theater to appeal to the works of prose. And a mature approach to the problem resulted in the fact that the theatrics was equally far both from the violent subjugation of the material to one's own needs and goals and timidity to its amount and genre laws. Theater came to prose with a clear awareness of its specificity, dignity and its resources along with advanced arsenal of tools, techniques, methods of staging the prose. In the course of time these links have been fixed, getting stronger in terms of the leitmotiv, resistant series of scenic metaphors, active symbolizing the most important elements of a prose text. The study of the most successful performances created on different stages of convergence of prose and theater on a scenic area leads to the conclusion that such a link can be very productive for each genre of the arts.

Keywords: tatar theater, stage processing, director of theater, scenic form, theatrical composition, author of the work, storyline, staging of prose, prose text.

Проза сыграла огромную роль в формировании новой театральной поэтики. С.Л.Цимбал справедливо указывает на то, что проза оказалась необходимой театру по причинам глубоко творческим - «не потому, что инсценировки восполняли отсутствующие пьесы, а потому, что они помогали гораздо более решительной реализации режиссерского искусства, т.е. говоря по справедливости всего потенциала современного театра, всего его неисчерпаемого внутреннего богатства» [1, с.195].

Под инсценированием понимается, во-первых, переработка литературной первоосновы (эпической или документальной прозы, поэзии и др.) на уровне текста, превращение в литературный сценарий; во-вторых, практическое воплощение этого сценария средствами театра, т.е. формирование сценической драматургии.

Оба процесса могут быть осуществлены разными людьми: первый - драматургом, второй -режиссером, автором спектакля совместно с актерами, художником, композитором, но могут быть также успешно объединены в творчестве режиссера, и история мирового театра дает множество тому примеров. С самых первых лет существования режиссерского театра вырабатывалась еще одна позиция - отношение к инсценизации как явлению творческому, когда режиссер становится автором «сценических композиций» [2, с.20].

Понятие «режиссерская композиция» буквально обозначает способ сложения «сырой ткани

прозы» для дальнейшей обработки режиссером, иными словами - к формальной стороне текстового подстрочника. Такое сложение не есть жест творения, оно требует усилий стороннего профессионала, в отличие от создания сценографической составляющей спектакля [3, с. 7].

Если говорить о Татарском государственном академическом театре им. Г.Камала, то в его сценических постановках прозы, сочиненных режиссером, очевидно стремление в точности воссоздавать те эстетические рамки, в которых существует произведение, определять между сценическим текстом и зрителем тип связей, аналогичный тому, что определяется между литературным текстом и читателем.

Сценическое воплощение романа на театральной сцене - удивительный творческий эксперимент, углубляющий общественно-интеллектуальные, социально-эстетические взаимоотношения театра со зрительным залом. Жанр романа представляет для театра необыкновенно широкие возможности - богатую сюжетную нить, идейно-тематическую многоплановость, всевозможные, ярко индивидуальные человеческие характеры, пространный охват биографии и разнообразие судеб героев, различные психологически мотивированные приемы. Тесное взаимодействие романа и театра обогащает театральное искусство новыми идеями и образами, раскрывая обширные перспективы.

Роман по своим возможностям многообразного описания, создания характера со всеми подробностями, с его предысторией служит хорошей основой для режиссера. При создании инсценировки становится необходимым вчитываться в произведение, зажить его духом, усвоить «круги», «приспособления» (по выражению Немировича-Данченко), которые помогут найти слияние индивидуальности актера с индивидуальностью романиста для создания образа. В романе эти возможности богаче, чем в драме. Образ у актера выстраивается не только из текста роли, но из всего произведения, из знания автора этого произведения [4, с.18]. Вместе с тем, инсценировка романа всегда связана с текстовыми потерями, поэтому главным в работе инсценировщика становится стремление воссоздать стиль оригинала, особенности сюжетного развития произведения, скрепленные главной художественной идеей.

В 1954 году режиссеры Татарского государственного академического театра имени Г.Камала Х.И.Уразиков и Ш.М.Сарымсаков поставили на сцене роман «Весенние ветры» К.Наджми. Роман «Весенние ветры» является вершиной творчества писателя, итоговым для него как с точки зрения своего содержания, так и формы. Хронологически роман охватывает исторический период с конца XIX века до победы революции 1917 года и является одним из ярких произведений крупного жанра в татарской литературе на историко-революционную тему.

Сценическая переработка романа «Весенние ветры» режиссерами явилась очень плодотворной для театра в идейно-художественном смысле. В романе были все необходимые составляющие для создания сценического варианта: внушительные и насыщенные характеры, острые столкновения, напряженные обстоятельства, четкие сюжетные линии. В нем изображается, как простые люди превращаются в отважных борцов за свободу, за личное счастье; раскрывается столкновение двух противоборствующих идеологий; обрисовываются исторические судьбы русского и татарского народов. Естественно, все эти линии переплетаются, образуя сложный художественный организм, в котором доминирующей является тема духовной силы народа.

Спектакль «Саубановы» (такое название получила инсценировка романа «Весенние ветры») стал для театра этапным, во многом определившим поиски новой сценической формы.

Сценическая переработка романа «Весенние ветры» К.Наджми - одно из лучших творческих достижений в инсценировании крупного исторического произведения. В наши дни в особенности ясно осмысливается, что эта блестящая работа театрального коллектива свидетельствовала о повороте театра к национальной прозе. Спектакль «Саубановы» сохранил основную идейную направленность произведения-источника и его образную систему, но структура была переработана в соответствии с творческим замыслом режиссеров таким образом, что сценический вариант вместил весь огромный жизненный материал в пространство сцены и приобрел свою особую поэтику, что привело к созданию нового драматургического произведения. Таким образом, этот этапный спектакль прокладывал новый путь для осмысления прозаических произведений, пришедших в последующие десятилетия, и утверждал необходимость инсценирования литературных произведений.

Высокоразвитый эстетический вкус зрителя 1960-х годов требовал высокохудожественного воплощения кипучей энергии и бурного стремительного движения современной жизни. В послевоенные годы на сцене татарской литературы раскрылся незаурядный талант А.Абсалямова. Общественно-эстетическую потребность в сценизации романа А.Абсалямова «Огонь неугасимый» почувствовал режиссер Ш.М.Сарымсаков и создал его сценический вариант под названием «Счастливого

пути» (1962).

Роман А.Абсалямова «Огонь неугасимый» - непрерывная череда событий, каждое из которых способствует глубокому раскрытию характера главных героев. Роман хроникален по своему построению, в нем много подробной, неторопливой описательности. Оттого понятны те трудности, с которыми столкнулся инсценировщик. Было нелегко разом охватить целое полотно, густонаселенное разнохарактерными образами, разнообразными обстоятельствами. Инсценировщик неминуемо должен оставить что-то за пределами сценического варианта. Что же сопровождало трансформации романа А. Абсалямова в драму?

Автора сценического варианта Ш.М.Сарымсакова преимущественно интересовала тема производства, тема назначения человека в жизни, тема морально-этических норм. В инсценировку попали все сцены, касающиеся производственной деятельности Хасана Муртазина. В связи с этим первая часть романа, в которой особенно подробно прослеживается деятельность Муртазина, вошла в инсценировку гораздо полнее, чем вторая. Инсценировщик отобрал только самые характерные события, сконцентрировав их в единое целое. Он сумел найти художественный подход к роману Абсаля-мова, при этом свою задачу инсценировщик решил в ключе, органически близком стилю автора романа «Огонь неугасимый».

Инсценировка Ш.М.Сарымсакова вобрала в себя смелость и яркость образов, созданных А.Аб-салямовым, синтез «эпической выдержанности» повествования с нарастающим развитием событий. Основополагающие открытия спектакля «Счастливого пути» заключаются в диапазоне постижения различных характеров и способов их взаимоотношений. Режиссер-инсценировщик сохранил узловой конфликт романа и сумел выстроить событийную канву вокруг образа главного героя способом перестановки различных эпизодов и изменения функциональной нагрузки персонажей. Ш.М. Са-рымсаков нашел свой творческий подход к роману «Огонь неугасимый» А.Абсалямова и раскрыл тему, созвучную социально-эстетическим интересам драматургически целостно.

Производственная тема, берущая начало в драматургии 1930-х годов, вновь возродилась на рубеже 60-70-х годов, стремясь художественно воплотить деловые и нравственные качества современного героя. В этих произведениях режиссеров привлекала возможность говорить о таких серьезных вещах, как жизненный идеал, целеустремленность и бескомпромиссность в поступательном движении вперед. Режиссеры, стремясь как можно глубже раскрыть внутренний мир молодых героев, вместе с тем хотели заставить зрителей задуматься, поразмышлять о себе, о своей жизни и деятельности. Именно стремлением как можно глубже проникать в тайны человеческой души, в самые глубинные пласты психологии личности татарские мастера постановочного искусства добивались наибольших успехов в своей деятельности.

В данный момент истории татарского театра взаимоотношения сцены и прозы продолжились и развивались в плодотворном русле. Интересовавшая режиссеров тема современного героя не обошла стороной и татарскую прозу, что и привлекло внимание театра. В 1973 году режиссеры А.И. Зарипов и Р.Хазиахметов осуществили инсценизацию повести Г.Ахунова «Ядро ореха», которую можно рассматривать как своеобразную гражданскую летопись внутреннего мира современника - человека-труженика, молодого героя тех лет.

Спектакль «Ядро ореха» показал тему нравственного воспитания человеческой личности, человеческого характера. Данный спектакль явился бесспорным успехом Татарского государственного академического театра имени Г.Камала. Глубокая острота идеи, основательное проникновение в психологию главных героев - вот основополагающие черты, на которых держался прочный и заслуженный успех спектакля «Ядро ореха». Режиссеры сумели создать удачную театральную композицию, сохранившую художественное единство, основную линию действия, характер конфликта. Однако создание текста шло не путем «отражения», а методом «созвучия», когда режиссер представляет зрителю собственную сценарную версию, учитывающую его видение, возможности театра и творческие способности актеров.

Исходя из вышесказанного, можно заключить, что стремление как можно пристальнее вглядеться во внутреннюю жизнь личности, глубже освоить ее сущностные связи с внешним миром побудило режиссеров театра обратиться к произведениям прозы. Причем зрелый подход к проблеме имел своим следствием то, что сценическое искусство было в равной степени далеко как от насильственного подчинения этого материала своим нуждам и целям, так и от робости перед его объемом и жанровыми законами. Театр вышел к прозе с ясным осознанием своей специфики, своего достоинства и своих возможностей, с расширенным арсеналом средств, приемов, методов сценического воплощения прозы. Эти связи закреплялись, усиливались в лейтмотивности, устойчивых рядах сцени-

ческих метафор, в активной символизации наиболее важных элементов прозаического текста. Изучение наиболее удачных инсценировок, созданных на разных этапах сближения прозы и театра на сценической площадке, позволяет сделать вывод, что такая встреча может быть весьма плодотворной для каждого из искусств.

Литература

1.Малочевская И.Б. Режиссерская школа Товстоногова. - СПб.: Санкт-Петербургская академия театрального искусства, 2003. - 34 с.

2. Скороход Н. Как инсценировать прозу. Проза на русской сцене: история, теория, практика. - СПБ. : Петербургский театральный журнал, 2010. - 343 с.

3. Цимбал С.Л. Проза как театральный жанр / / Звезда. - 1977. - № 4. - С. 195.

4. Шкилева Л.Ф. Проблема театральной инсценировки русского классического романа на советской сцене (МХАТ - 30-е годы): дис. ... канд. искусствоведения. - М., 1972. - 225 с.

УДК 82 (512. 145) - 2:792 (=512. 145)

Г.МХайруллина ПЬЕСА И СПЕКТАКЛЬ «ТАЙНЫ НАШЕГО ГОРОДА» Г.КАМАЛА

Пьеса, а затем и спектакль, поставленный молодым татарским театром, состояли из 5, не связанных друг с другом, картин - Благотворительное общество, В ресторане, В клубе, На базаре, Скандал на литературном вечере. В каждой картине происходят скандалы, бытовые недоразумения. Автор и актеры с большой разоблачительной силой воссоздали яркие образы невежественных, тупых сторонников стародавних порядков жизни, противников всего нового. Среди них - духовенство, купцы, чиновники, лавочники. Наряду с основной массой отрицательных персонажей показан положительный герой - Сибирский бай, проходящий через все 5 картин. Через этот образ и образы его детей - сына и дочери проходит тема нового воспитания, образования, женской эмансипации. В горячо принятом прогрессивной общественностью спектакле играли Габдулла Кариев, С.Гиз затуллина-Волжская, Валиулла Муртазин-Иманский, Габдрахман Мангушев.

Ключевые слова: классика, купечество, сатирическая комедия, сквозное действие, акт, персонаж, драматург.

Gulnara Khayrullina PLAY AND PERFORMANCE «SECRETS OF OUR CITY» BY G.KAMAL

The satirical comedy of G.Kamal «The Secrets of Our City» is the most evil-stringing one. The play and the performance staged by the Tatar theatre actors consisted of 5 not connected to each other scenes - The Charity, In the Restaurant, In the Club, At the Farmer's Market, The Scandal at the Literary Evening. Each part consists of robberies and domestic misconceptions. The author and the actors with great revelatory force recreate vivid images of ignorant, stupid supporters of the age-old order of life and of the opponents of all that is new. Among them there are the clergy, merchants, officials and shopkeepers. Along with the bulk of the negative characters the goodie Siberian zillionaire is displayed and we can observe this character in all 5 scenes. Through his image and the images of his children (son and daughter) comes the topic of the new upbringing and education system, the issue of women's emancipation.

Such actors as Gabdulla Kariev, S.Gizzatullina-Volzhskaya, Waliullah Murtazin-Imansky, Gabdrakhman Mangu-shev played in this performance which was successfully accepted by the progressive public.

Keywords: classic, merchantry, satirical comedy, through action, act, character, playwright.

Творчество Галиасгара Камала - классика татарской драматургии, одного из ее родоначальников, отличается верностью жизни. «Я старался быть верным жизненной правде» говорит он. В своих произведениях он отражал подлинный быт татарского купечества и мещанства. Зная все стороны их жизни, сатирически разоблачал алчность, отживающий патриархально-самейный уклад, все реакционное, бесчеловечное.

Одним из примеров разоблачения современной Камалу действительности стала комедия, появившаяся в 1911 году. Она стала образцом уничтожающего, гневного осуждения мира невежественных сплетников, тупых ортодоксальных самодуров и называлась «Тайны нашего города», то есть тайны города Казани.

Г.Тукай, характеризуя эту пьесу, юмористически и остроумно заметил: «Галиасгар Камал в прошлом году взял да рассказал другим городам тайны нашего города. Бывало, при приезде в другие города начинали надоедать: "Как в Казани? Как люди живут? Что в Восточном клубе делается?» и т.д. Конечно, они хотели слышать о Казани, о ее делах добрые вести. Лгать не хотелось, а компрометировать свой родной город и печалить слушателей было тоже неудобно. А теперь вот им "Тайны нашего города". Пускай прочитают и узнают все, что творится в Казани». [1]

Эта краткая характеристика Тукая проливает свет на значимость этой сатирической комедии. Нужно отметить, что пьесы «Банкрот» и «Тайны нашего города» являются одними из самых могучих татарских сочинений, созданных до 1917 года. Их надо рассматривать как замечательные образцы критического реализма. Кроме того, нельзя не обратить внимания на оригинальное, нестандартное

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.