5. Znamenskaya T.A. Lingvocultural nature of scientific conference "Language and culture" V.
humour // Proceedings of the III International I. - M., 2005.
Потапова Наталья Вадимовна ассистент кафедры английской филологии 2 Кемеровского государственного университета 650000, Кемерово, ул. Орджоникидзе, 4- 62 [email protected]
УДК 811.111. А.Е. Чуранов
Структурные и семантические типы адъективосодержащих междометных фразеом в английском языке
В статье описываются структурные и семантические типы английских междометных единиц, представляющих собой комплексы фразового типа и включающих в качестве одного из своих составных компонентов прилагательное.
A.Ye. Churanov
Structural and semantic types of adjective-inclusive interjectional phraseomes in English
The article describes structural and semantic types of English interjectional units representing complexes of a phrasal type and including an adjective as one of its constituent parts.
К адъективосодержащим междометным фразеомам нами относятся устойчивые комплексы фразового типа, включающие прилагательное в качестве одного из своих составных компонентов и выполняющих в языке функцию междометий. Это единицы типа Good God! Hot dog! и др. Сам термин «фразеома» заимствован нами у М.Я. Блоха, который использует его для обозначения устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц) [1: 67].
Большая часть междометных фразеом данного вида является по своему происхождению восклицаниями-обращениями к высшим силам (God Almighty! Good God (Christ, heavens, Lord)! Holy Trinity! Merciful Heavens (powers)! и др). В обычной повседневной речи они выражают лишь эмоции (эмотивная функция), однако в устах верующих такие единицы по-прежнему выполняют функцию слов-обращений к высшим силам (апеллятивная функция) и относятся уже к другой группе слов в языке - словам-обращениям. Эмотивная функция преобладает, и указанные единицы подаются в английских словарях как междометные единицы, однако обычно снабжаются пометами, указывающими на нежелательность или осторожность в употреблении этих единиц для выражения эмоций в присутствии верующих людей. Так, например, словарь Longman Dictionary of Contemporary English (2003) указывает на то, что хотя выражения, содержащие слово God, являются «ши-
роко распространенными в разговорном английском языке» (are common in spoken English), они «могут обидеть верующих людей» (can offend religious people) [2: 695]. Выбор функции, апеллятивной или эмотивной, осуществляется, по-видимому, лишь на основании одного критерия: верующий - атеист. Таким образом, можно говорить о двояком функционировании в языке этих единиц. В настоящей статье указанные единицы рассматриваются только как междометные.
Выделять структурные типы адъективосо-держащих междометных фразеом можно по двум критериям: 1) количество компонентов, составляющих фразеому и 2) состав компонентов, образующих тип модели, по которой фразе-ома построена. Исходя из количества компонентов, составляющих фразеому, выделяются фра-зеомы двухкомпонентные, трехкомпонентные, четырехкомпонентные и пятикомпонентные.
Двухкомпонентные междометные фразео-мы весьма многочисленны: Ah dear! Dear God (heart)! Good God (Christ, heavens, Lord, land, night)! Good gracious! Good grief! Gracious Heaven (Heavens, mercy, powers)! Great God! и др.
Сочетания типа Eh dear! Oh dear! (т.е. сочетание первичного междометия с вторичным) рассматриваются нами как обычные междометные фразеомы в случае их слитного произнесения. Что касается таких сочетаний, как Eh dear, eh dear! Oh dear, oh dear!, то мы рассматриваем
их как двукратный повтор двухкомпонентной междометной фразеомы.
У двухкомпонентных адъективосодержа-щих междометных фразеом можно выделить следующие структурные типы исходя из того, словами каких частей речи являются другие компоненты, составляющие фразеому, а также типа модели, по которой эти компоненты соединены:
I тип по модели: adj. + npl/sg - Dear God (heart)! Good God (Christ, heavens, Lord, land, night)! Good gravy! Great Scott (guns)! Holy Trinity! Hot dog! и др.
II тип по модели: adj. + adj. - Good gracious!
III тип по модели: npl/sg + adj - God (Christ) Almighty! Lord (saints) alive!
IV тип по модели: prm.int. + adj. - Ah dear! Oh dear ! Eh dear!
V тип по модели: adj. + pronobj - Dear me!
VI тип линейный повтор сочетания адъективного междометия с первичным - Eh dear, eh dear! Oh dear, oh dear!
Исходя из того, словами каких частей речи являются компоненты, составляющие фразеому, а также исходя из порядка их расположения, междометные фразеомы I типа мы называем сложными адъективно-субстантивными; II типа - сложными биадъективными; III типа - сложными субстантивно-адъективными; IV типа -сложными первично-адъективными; V типа -сложными адъективно-прономинальными; VI типа - сложными линейными с прилагательным и первичным междометием 'Oh' или 'Eh'.
Трехкомпонентные (Good Lord Almighty! Goodness gracious me! My saint aunt! No great snakes! и др.), четырехкомпонентные (Holy Mother of God! Oh goodness gracious me!) и, в особенности, пятикомпонентные (A pretty pair of shoes! Ye Gods and little fishes!) междометные фразеомы представлены меньшим числом единиц.
У трехкомпонентных адъективосодержа-щих междометных фразеом выделяются следующие структурные типы:
I тип по модели: intprm + pronposs + adj. -O my gracious!
II тип по модели: adj. + adj. + pronobj -Good gracious me!
III тип по модели: intprm + adj. + nsg - Oh good grief!
IV тип по модели: adj. + nsg + adj. - Good Lord Almighty!
V тип по модели: nsg + adj. + pronobj -Goodness gracious me!
VI тип по модели: pronposs + nsg + adj. -My goodness gracious!
VII тип по модели: pronposs + adj. + nsg -My saint aunt!
VIII тип по модели: no + adj. + npl - No great snakes!
IX тип по модели: artdef + adj. + npl/sg -The crafty devil(devils)!
Фразеомы I типа - сложные прономиналь-но-адъективные с первичным междометием 'О'; II типа - сложные биадъективно-прономинальные; III типа - сложные адъективно-субстантивные с первичным междометием 'О^; IV типа - сложные биадъективно-субстантивные; V типа - сложные субстантив-но-адъективно-прономинальные; VI типа -сложные прономинально-субстантивно-
адъективные; VII типа - сложные прономиналь-но-адъективно-субстантивные; VIII типа -сложные адъективно-субстантивные с отрицанием 'no'; IX типа - сложные адъективно-субстантивные с определенным артиклем.
У четырехкомпонентных адъективосодер-жащих междометных фразеом можно выделить только три структурных типа:
I тип по модели: adj. + nsg + prep.'of + nsg - Holy Mother of God!
II тип по модели: intprm + nsg + adj. + pro-nobj - Oh goodness gracious me!
III тип по модели: prep.'by' + artdef + adj. + nsg - By the holy poker!
Фразеомы I типа - сложные бисубстантив-но-адъективные с предлогом 'of; междометные фразеомы II типа - сложные субстантивно-адъективно-прономинальные с первичным междометием 'О^; фразеомы III типа - сложные адъективно-субстантивные с предлогом 'by' и определенным артиклем.
Два структурных типа выделяются у пяти-компонентных адъективосодержащих междометных фразеом:
I тип по модели: pronpers + npl + conj. 'and' + adj. + npl - Ye Gods and little fishes!
II тип по модели: artdef. + adj. + nsg + prep.'of + npl/sg - A fine kettle of fish!
Фразеомы I типа - сложные прономиналь-но-адъективно-бисубстантивные с союзом 'and'; II типа - сложные адъективно-бисубстантивные с неопределенным артиклем и предлогом 'of.
По семантическому признаку все выделенные структурные типы междометных фразеом являются эмоциональными. Исходя из спектра передаваемых эмоций, можно выделить XII основных семантических типов фразеом:
I тип - междометные фразеомы, выражающие восторг, любование, восхищение и т.п.: а) сложные адъективно-прономинальные - Dear me!; б) сложные адъективно-субстантивные -
Good (dear) God! Good (merciful) Heavens! Holy saints! и др.; в) сложные субстантивно-адъективные - God Almighty!; г) сложные би-адъективные - Good gracious!; д) сложные би-субстантивно-адъективные с предлогом 'of -Holy Mother of God!; е) сложные первично-адъективные - Oh dear! - рус.:1 Батюшки! Батюшки (мои, родимые, светы)! Боже! Боже (милостивый, мой, праведный)! Бог (боже) ты мой! Елки-палки (елки-зеленые)! Матерь божья! Мать честная! Ну и ну!
II тип - междометные фразеомы, выражающие сожаление, огорчение, горе: а) сложные адъективно-субстантивные - Dear heart! Gracious Heavens!; б) сложные адъективно-прономинальные - Dear me!; в) сложные линейные с прилагательным и первичным междометием - Eh dear, eh dear! и др.- рус.: Ах! Ахти! Ох! Охо-хо (о-хо-хо, ох-хо-хо)
III тип - междометные фразеомы, выражающие (сильную) тревогу: а) сложные адъек-тивно-прономинальные - Dear me!; б) сложные адъективно-субстантивные - Gracious Heavens! - рус.: Ахти!
IV тип - междометные фразеомы, выражающие несогласие, возражение: а) сложные адъективно-прономинальные - Dear me!; б) сложные адъективно-субстантивные - Good God! Good lack!; в) сложные биадъективные -Good gracious!; г) сложные первично-адъективные - Oh dear! - рус.: Бог с тобой! Как можно! Помилуй (те)!
V тип - междометные фразеомы, выражающие ужас, испуг: а) сложные адъективно-субстантивные - Gracious (good) Heaven(s)! Gracious powers! и др.; б) сложные бисубстан-тивно-адъективные с предлогом 'of - Holy Mother of God!; в) сложные субстантивно-адъективные - Lord (Saints) alive!; г) сложные первично-адъективные - Oh dear! - рус.: Батюшки! Господи помилуй! Матерь божья! Небо! Помилуй бог! Силы небесные! Упаси бог!
VI тип - междометные фразеомы, выражающие изумление, удивление, недоумение: а) сложные адъективно-бисубстантивные с неопределенным артиклем и предлогом 'of - A fine kettle of fish! (рус.: Ну и дела!); б) сложные адъективно-субстантивные - Dear heat! Good (dear) gramercy (Lord)! Good grief! Good night! и др. (русс.: Здрасте! Приехали!), Gracious powers! Great Caesar! Holy cats! Holy saints! и др.; в) сложные биадъективно-субстантивные - Good Lord Almighty!; г) сложные субстантивно-адъективные - God Almighty! Lord (saints) alive! Man alive! и др.; д) сложные биадъективные -Good gracious!; е) сложные бисубстантивно-
адъективные с предлогом 'of - Holy Mother of God!; ж) сложные прономинально-адъективно-бисубстантивные с союзом 'and' - Ye Gods and little fishes! - рус.: Боже правый! Ну и ну! Боже мой! Вот те на! Вот тебе и раз! Не может быть! Неужели! Ну и дела (творятся)! Ну и ну!
VII тип - междометные фразеомы, выражающие ироническое восхищение, удивление и т.п.: сложные адъективно-субстантивные с определенным артиклем - The crafty devil (devils)!
- рус.: Ловко!
VIII тип - междометные фразеомы, выражающие возмущение, недовольство, негодование, гнев: а) сложные адъективно-бисубстантивные с неопределенным артиклем и предлогом 'of - A pretty pair of shoes! (русс.: Веселенькая история! Хорошенькое (милое, хорошее) дело!); б) сложные линейные с прилагательным и первичным междометием - Eh dear, Eh dear! Oh dear, oh dear!; в) сложные адъективно-прономинальные - Dear me!; г) сложные субстантивно-адъективные - God Almighty!; д) сложные адъективно-субстантивные
- Good (dear) God! Good (God, gosh)! Good gracious! и др.- рус.: Боже! Господи! О господи! Господи, боже мой!
IX тип - междометные фразеомы, выражающие досаду - а) сложные линейные с прилагательным и первичным междометием - Eh dear, eh dear! Oh dear, oh dear!; б) сложные адъективно-субстантивные - Dear God! Good Heavens! Good gramercy! и др.; в) сложные би-адъективно-субстантивные - Good Lord Almighty!; г) сложные субстантивно-адъективные - Man alive! Sakes alive! - рус.: Боже (мой) правый! Вот те на! Елки-палки (ел-ки-зеленые, елы-палы)!
X тип - междометные фразеомы, выражающие порицание, неодобрение, упрек: а) сложные адъективно-бисубстантивные с неопределенным артиклем и предлогом 'of - A pretty pair of shoes! - рус.: Веселенькая история!; Хорошее (милое, хорошенькое) дело!; б) сложные адъективно-прономинальные - Dear me!; в) сложные адъективно-субстантивные - Good God! Holy cats (cow)!; г) сложные биадъектив-ные - Good gracious!; д) сложные первично-адъективные - Oh dear! - рус.: Бог с тобой! Как можно! Ну и ну! Помилуй(те)!
XI тип - междометоидные фразеомы, выражающие оценку чего-либо как обычного, заурядного: сложные адъективно-субстантивные с отрицанием 'no' - No great snakes! - рус.: Не ахти как хорош! Ничего особенного!
XII тип - междометные фразеомы выражающие радость: а) сложные адъективно-прономинальные - Dear me!; б) сложные адъектив-
но-субстантивные - Good (Dear) God (Lord)!; в) сложные субстантивно-адъективные - God Almighty!, Lord (Saints) alive! Sakes alive!; г) сложные биадъективные - Good gracious! - рус.: Батюшки! Боже! Бог (боже) ты мой!
Таковы основные структурные и семантические типы, которые могут быть выделены у данного вида междометных единиц. Естественно, что они не могут охватить собой все то структурное и семантическое многообразие, которым отличаются эти единицы, а лишь отражают наиболее типичные типы.
Примечания 1. Здесь и далее в статье при подборе русских эквивалентов использовались данные четырех словарей (см. список использованной литературы).
Литература
1. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 2004. -С. 67.
2. Longman Dictionary of Contemporary English. - Pearson Education Limited, 2003. - Р. 695.
3. Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту / В.С. Модестов. - М.: Русский язык - Медиа, 2005. - 626 с.
4. Квеселевич Д.И., Сасина В.П. Русско-английский словарь междометий. - М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2001. - 512 с.
5. Новый большой англо-русский словарь: в 3 т. // под общ. ред. Ю.Д. Апресяна. - М.: Русский язык, 2000. - 832 с.
6. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики / С.А. Глазунов. - М.: Русский язык, 2000. - 776 с.
1. Bloch M. Ya. Theoretical principles of Grammar. - М.: Vyshaya Shkola, 2004. - P.67.
2. Modestov V.S. Brief dictionary of the difficulties of the English language. From text to context. - M.: Rus.yaz. - Media, 2005. - 626 p.
3. Kveselevich D.I. Sasina V.P. Russian-English dictionary of interjections. - M.: "Astrel Publishing House" , "AST Publishing house", 2001. - 512 p.
4. New big English-Russian dictionary: in 3 volumes./ under edition of Yu.D. Apresyan. - M.: Russian language, 2000. - 832 p.
5. Glazunov S.A. New English - Russian of contemporary colloquial lexis. - M.: Rus. Yaz., 2000. - 776 p.
Чуранов Александр Евгеньевич, старший преподаватель кафедры английского языка
Балашовского филиала Саратовского государственного университета
[email protected] 412300 Саратовская обл., Балашов, ул. К. Маркса. 29. корп.2, кв.407 Тел.: 89173088632